share_log

Churchill Resources Appointments to Board of Directors and Grant of Options

Churchill Resources Appointments to Board of Directors and Grant of Options

丘吉爾資源董事會任命和期權授予
GlobeNewswire ·  2023/11/29 06:05

TORONTO, Nov. 28, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Churchill Resources Inc. ("Churchill" or the "Company") (TSXV: CRI) is pleased to announce the appointments of Mr. Malik Easah as Director and of Mr. Bill Fisher as Chairman of the Board of Directors of the Company.

多倫多,2023年11月28日(GLOBE NEWSWIRE)——丘吉爾資源公司(“丘吉爾” 或 “公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:CRI)欣然宣佈,任命馬利克·伊薩先生爲董事會主席,比爾·費舍爾先生被任命爲公司董事會主席。

Mr Easah is Executive Chairman of Asante Gold Corporation (CSE: ASE), a gold production, exploration and development company with projects in Ghana, including its operating Bibiani and Chirano gold mines which together produce approximately 250k ounces per year, based on Asante's projections. Mr. Easah was a founder and Executive Director of Cardinal Resources Limited where he played a key role in the discovery and development of the seven million-ounce Namdini Gold Project in Northern Ghana. Cardinal Resources was acquired by Shandong Gold Company for approximately AUS $600 million. Mr. Easah has over fifteen years of exploration, mining and project development experience, and resides in Accra, Ghana.

埃薩先生是Asante Gold Corporation(CSE:ASE)的執行董事長。阿桑特黃金公司(CSE:ASE)是一家黃金生產、勘探和開發公司,在加納有項目,包括正在運營的比比亞尼和奇拉諾金礦,根據阿桑特的預測,這兩個金礦每年共生產約25萬盎司。埃薩先生是Cardinal Resources Limited的創始人兼執行董事,他在加納北部700萬盎司的南迪尼黃金項目的發現和開發中發揮了關鍵作用。山東黃金公司以約6億澳元收購了Cardinal Resources。Easah 先生擁有超過十五年的勘探、採礦和項目開發經驗,現居加納阿克拉。

Mr. Fisher P.Geo graduated as a geologist in 1979 and has a proven record of discovery and development including a number of residential posts in Africa, Australia, Europe and Canada. Under his leadership, Karmin Exploration discovered the Aripuanã polymetallic massive sulphide deposits in Brazil, currently being developed by Nexa Resources. From 1997 to 2001 Mr. Fisher was Vice President, Exploration for Boliden AB, a major European mining and smelting company where he was responsible for 35 projects in 9 countries. From 2001 to 2008 Mr. Fisher transformed GlobeStar Mining Corp. from an exploration company to an emerging mining company in the Dominican Republic, developing and financing the Cerro de Maimon copper/gold mine until it was sold to Perilya for $186 million. Mr. Fisher was CEO of GoldQuest Mining Corporation when it discovered the 3 million ounce Romero gold deposit in the Dominican Republic, where he currently serves as Chairman. Mr. Fisher served as Chairman of Aurelian Resources which was sold to Kinross Gold for $1.2 Billion after the discovery of the giant Fruta del Norte gold deposit in Ecuador, currently being mined by Lundin Gold. Mr. Fisher has recently resigned as Chairman of Horizonte Minerals, which discovered, acquired and developed the Tier 1 Araguaia and Vermelho nickel deposits in Brazil where the project is under construction.

Fisher P.Geo 先生於 1979 年以地質學家身份畢業,擁有良好的發現和開發記錄,包括在非洲、澳大利亞、歐洲和加拿大擔任過許多居住職位。在他的領導下,Karmin Exploration在巴西發現了Aripuana多金屬塊狀硫化物礦牀,該礦牀目前由Nexa Resources開發。從 1997 年到 2001 年,費舍爾先生擔任歐洲大型礦業和冶煉公司 Boliden AB 的勘探副總裁,他負責 9 個國家的 35 個項目。從2001年到2008年,費舍爾先生將GlobeStar Mining Corp. 從一家勘探公司轉變爲多米尼加共和國的一家新興礦業公司,負責開發和資助塞羅·德·邁蒙銅/金礦,直到該礦以1.86億美元的價格出售給Perilya。費舍爾先生是GoldQuest Mining Corporation的首席執行官,當時該公司在多米尼加共和國發現了300萬盎司的羅梅羅金礦,他目前擔任該公司的董事長。費舍爾先生曾擔任Aurelian Resources董事長,該公司在厄瓜多爾發現巨型Fruta del Norte金礦後,以12億美元的價格出售給了金羅斯黃金公司,該金礦目前正由倫丁黃金公司開採。費舍爾先生最近辭去了Horizonte Minerals董事長的職務,該公司在巴西發現、收購和開發了該項目正在建設中的一級阿拉瓜亞和韋爾梅略鎳礦。

The Company also announces that its board of directors has approved the grant of an aggregate of nine million of stock options to certain directors, officers and consultants of the Company. The options were issued with an exercise price of $0.10 and have a five-year term.

公司還宣佈,其董事會已批准向公司的某些董事、高級管理人員和顧問授予總計900萬份股票期權。這些期權的發行行使價爲0.10美元,期限爲五年。

About Churchill Resources Inc.

關於丘吉爾資源公司

Churchill Resources Inc. is a Canadian exploration company focused on high grade, magmatic nickel sulphides in Canada, principally at its prospective Taylor Brook and Florence Lake properties in Newfoundland & Labrador. The Churchill management team, board and its advisors have decades of combined management experience in mineral exploration and in the establishment of successful publicly listed mining companies, both in Canada and around the world. Churchill's Taylor Brook and Florence Lake projects have the potential to benefit from the province's large and diversified minerals industry, which includes world class nickel mines and processing facilities, and a well-developed mineral exploration sector with locally based drilling and geological expertise. The province was recently ranked 4th in the world for investment attractiveness by the Fraser Institute in its 2022 annual survey of mining and exploration companies.

Churchill Resources Inc. 是一家加拿大勘探公司,專注於加拿大高品位的岩漿硫化鎳,主要是其在紐芬蘭和拉布拉多的潛在泰勒布魯克和弗洛倫斯湖地產。丘吉爾管理團隊、董事會及其顧問在加拿大和世界各地的礦產勘探和成功建立上市礦業公司方面擁有數十年的綜合管理經驗。丘吉爾的 Taylor Brook 和 Florence Lake 項目有可能受益於該省龐大而多元化的礦產業,其中包括世界一流的鎳礦和加工設施,以及擁有當地鑽探和地質專業知識的發達礦產勘探部門。弗雷澤研究所(Fraser Institute)最近在其對礦業和勘探公司的2022年年度調查中,該省在投資吸引力方面排名世界第四。

Further Information

更多信息

For further information regarding Churchill, please contact:

有關丘吉爾的更多信息,請聯繫:

Churchill Resources Inc.
Paul Sobie, Chief Executive Officer
Tel. +1 416.365.0930 (o)
+1 647.988.0930 (m)
Email psobie@churchillresources.com
Alec Rowlands, Corporate Consultant
Tel. +1 416.721.4732 (m)
Email arowlands@churchillresources.com
丘吉爾資源公司
保羅·索比,首席執行官
電話 +1 416.365.0930 (o)
+1 647.988.0930 (m)
電子郵件 psobie@churchillresources.com
亞歷克·羅蘭茲,企業顧問
電話 +1 416.721.4732 (m)
電子郵件 arowlands@churchillresources.com

Cautionary Note Regarding Forward Looking Information

關於前瞻性信息的警示說明

This news release contains "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively, forward-looking statements") within the meaning of the applicable Canadian securities legislation. All statements, other than statements of historical fact, are forward-looking statements and are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. Any statement that involves discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "proposed", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements. In this news release, forward-looking statements relate to, among other things, the Company's objectives, goals and exploration activities conducted and proposed to be conducted at the Company's properties; future growth potential of the Company, including whether any proposed exploration programs at any of the Company's properties will be successful; exploration results; and future exploration plans and costs and financing availability.

本新聞稿包含適用的加拿大證券立法所指的 “前瞻性信息” 和 “前瞻性陳述”(統稱前瞻性陳述”)。除歷史事實陳述外,所有陳述均爲前瞻性陳述,基於截至本新聞稿發佈之日的預期、估計和預測。任何涉及與預測、預期、信念、計劃、預測、目標、假設、未來事件或績效進行討論的陳述(通常但並非總是使用 “預期”、“預期” 或 “預期”、“預期” 或 “未預期”、“計劃”、“提議”、“預算”、“打算”、“預計”、“相信” 或 “變體” 等短語)或指明 “可能”、“將”、“可能”、“可能”、“可能” 或 “將” 採取某些行動、事件或結果(或將要發生)不是歷史事實陳述,可能是前瞻性陳述。在本新聞稿中,前瞻性陳述涉及公司的目標、目標和在公司物業進行和擬進行的勘探活動;公司的未來增長潛力,包括在公司任何物業提出的勘探計劃是否會取得成功;勘探結果;以及未來的勘探計劃和成本及融資可用性。

These forward-looking statements are based on reasonable assumptions and estimates of management of the Company at the time such statements were made. Actual future results may differ materially as forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to materially differ from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors, among other things, include: the expected benefits to the Company relating to the exploration conducted and proposed to be conducted at the Company's properties; failure to identify any mineral resources or significant mineralization; the preliminary nature of metallurgical test results; uncertainties relating to the availability and costs of financing needed in the future, including to fund any exploration programs on the Company's properties; fluctuations in general macroeconomic conditions; fluctuations in securities markets; fluctuations in spot and forward prices of gold, silver, base metals or certain other commodities; fluctuations in currency markets (such as the Canadian dollar to United States dollar exchange rate); change in national and local government, legislation, taxation, controls, regulations and political or economic developments; risks and hazards associated with the business of mineral exploration, development and mining (including environmental hazards, industrial accidents, unusual or unexpected formations pressures, cave-ins and flooding); inability to obtain adequate insurance to cover risks and hazards; the presence of laws and regulations that may impose restrictions on mining and mineral exploration; employee relations; relationships with and claims by local communities and indigenous populations; availability of increasing costs associated with mining inputs and labour; the speculative nature of mineral exploration and development (including the risks of obtaining necessary licenses, permits and approvals from government authorities); the unlikelihood that properties that are explored are ultimately developed into producing mines; geological factors; actual results of current and future exploration; changes in project parameters as plans continue to be evaluated; soil sampling results being preliminary in nature and are not conclusive evidence of the likelihood of a mineral deposit; title to properties; and those factors described in the most recently filed management's discussion and analysis of the Company. Although the forward-looking statements contained in this news release are based upon what management of the Company believes, or believed at the time, to be reasonable assumptions, the Company cannot assure shareholders that actual results will be consistent with such forward-looking statements, as there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and information. There can be no assurance that forward-looking information, or the material factors or assumptions used to develop such forward-looking information, will prove to be accurate. The Company does not undertake to release publicly any revisions for updating any voluntary forward-looking statements, except as required by applicable securities law.

這些前瞻性陳述基於發表此類陳述時公司管理層的合理假設和估計。未來的實際業績可能存在重大差異,因爲前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際業績、業績或成就與此類前瞻性陳述所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。這些因素包括:在公司財產上進行和擬進行的勘探給公司帶來的預期收益;未能發現任何礦產資源或重大礦化現象;冶金測試結果的初步性質;與未來所需融資的可用性和成本有關的不確定性,包括爲公司財產的任何勘探計劃提供資金;總體宏觀經濟狀況的波動;證券市場的波動;現貨波動和黃金、白銀、賤金屬或某些其他商品的遠期價格;貨幣市場的波動(例如加元兌美元的匯率);國家和地方政府、立法、稅收、管制、規章和政治或經濟發展的變化;與礦產勘探、開發和採礦業務相關的風險和危險(包括環境危害、工業事故、異常或意想不到的地層壓力、塌陷和洪水);無法獲得足夠的保險涵蓋風險和危險;存在可能限制採礦和礦產勘探的法律和法規;僱員關係;與當地社區和土著居民的關係和索賠;與採礦投入和勞動力相關的成本不斷增加;礦產勘探和開發的投機性質(包括獲得政府當局必要許可證、許可和批准的風險);所勘探的財產最終開發爲生產礦山的可能性不大;地質因素;當前和未來勘探的實際結果;繼續評估計劃時項目參數的變化;土壤採樣結果本質上是初步的,不是礦牀可能性的確鑿證據;財產所有權;以及管理層最近提交的對公司的討論和分析中描述的因素。儘管本新聞稿中包含的前瞻性陳述基於公司管理層當時認爲或認爲的合理假設,但公司無法向股東保證實際業績將與此類前瞻性陳述一致,因爲可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和信息。無法保證前瞻性信息或用於開發此類前瞻性信息的實質性因素或假設會被證明是準確的。除非適用的證券法要求,否則公司不承諾公開發布任何更新任何自願前瞻性陳述的修訂。

Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論