share_log

Horizonte Minerals PLC Announces BOARD AND MANAGEMENT CHANGES

Horizonte Minerals PLC Announces BOARD AND MANAGEMENT CHANGES

奧裏藏特礦業公司宣佈董事會和管理層變動
Accesswire ·  2023/11/27 15:00

LONDON, UK / ACCESSWIRE / November 27, 2023 / Horizonte Minerals Plc (AIM:HZM)(TSX:HZM) ("Horizonte" or the "Company") the nickel development company, announces the following changes to its board of directors (the "Board") and senior leadership team. These changes have been made as the Company advances discussions for a financing solution for its flagship Araguaia Nickel Project ("Araguaia" or "the Project") and the completion of construction of the Project.

英國倫敦/ACCESSWIRE/2023年11月27日/鎳業開發公司Horizonte Minerals Plc(AIM: HZM)(多倫多證券交易所股票代碼:HZM)(“奧裏藏特” 或 “公司”)宣佈其董事會(“董事會”)和高級領導團隊進行以下變動。這些變化是在公司推進其旗艦阿拉瓜亞鎳業項目(“Araguaia” 或 “項目”)的融資解決方案的討論以及該項目建設的完成之際做出的。

Jeremy Martin, Co-Founder and Chief Executive Officer of the Company ("CEO") will step down as CEO and as a member of the Company's Board alongside Simon Retter, Chief Financial Officer of the Company who will step down as CFO and as a member of the Company's Board. In addition, in accordance with best practice corporate governance William Fisher, Non-Executive Interim Chair and Owen Bavinton, Non-Executive Director, will step down from the Company's Board having served as directors since 2011 and 2012 respectively. These director and officer changes are effective today with all departing directors and officers agreeing to assist the Board with an orderly handover.

公司聯合創始人兼首席執行官(“首席執行官”)傑里米·馬丁將與公司首席財務官西蒙·雷特一起辭去首席執行官和董事會成員的職務,西蒙·雷特將辭去首席財務官和公司董事會成員的職務。此外,根據公司治理最佳實踐,非執行臨時主席威廉·費舍爾和非執行董事歐文·巴文頓將辭去分別自2011年和2012年起擔任董事的公司董事會職務。這些董事和高級管理人員變更於今天生效,所有離任的董事和高級管理人員都同意協助董事會進行有序移交。

Jeremy is a founding director of Horizonte and has led the business as CEO since 2010. Under his leadership, Horizonte discovered, acquired and consolidated its interests in the Company's two tier-one nickel assets in Brazil. Jeremy oversaw the development of these assets and took Araguaia from a greenfield project through the feasibility stage and onto construction. The Board is appreciative of his significant contribution to the Company.

傑里米是Horizonte的創始董事,自2010年以來一直以首席執行官的身份領導該業務。在他的領導下,Horizonte發現、收購併鞏固了該公司在巴西的兩項一級鎳資產中的權益。傑里米監督了這些資產的開發,並將Araguaia從一個綠地項目帶到了可行性階段,進入了施工階段。董事會對他對公司的重大貢獻表示讚賞。

New Management and Board Appointments

新的管理層和董事會任命

The Company is pleased to announce the following proposed appointments (subject to receipt of the usual director certifications where applicable in accordance with the AIM Rules) with further proposed Board directors expected to be announced in the coming weeks.

公司很高興地宣佈以下擬議任命(視情況而定,根據AIM規則,須獲得通常的董事認證),預計將在未來幾周內公佈更多擬議的董事會董事。

Appointment of interim Chief Executive Officer:

臨時首席執行官的任命:

The Board is pleased to announce the appointment of Karim Nasr as interim CEO and his proposed appointment as a Board director. Mr. Nasr will lead the financing and restructuring process and will work with the Board to appoint a new senior leadership team.

董事會很高興地宣佈任命卡里姆·納斯爾爲臨時首席執行官並提議任命他爲董事會董事。納斯爾先生將領導融資和重組流程,並將與董事會合作任命新的高級領導團隊。

Mr. Nasr is Managing Partner and Co-Chief Investment Officer of La Mancha Resource Capital LLP ("La Mancha"), which advises La Mancha Resource Fund SCSp, one of the Company's major shareholders. Mr. Nasr has over 25 years of experience in corporate finance and investments, including experience of restructurings in Brazil. Mr. Nasr will step down from his day-to-day executive role within La Mancha to devote himself to Horizonte and put in place a financing plan to restart construction.

納斯爾先生是拉曼查資源資本有限責任公司(“拉曼查”)的管理合夥人兼聯席首席投資官,該公司爲公司的主要股東之一拉曼恰資源基金ScSP提供諮詢。納斯爾先生在企業融資和投資領域擁有超過25年的經驗,包括在巴西的重組經驗。納斯爾將辭去在拉曼恰的日常管理職務,全身心投入奧裏藏特,並制定重啓建築的融資計劃。

Proposed appointment of Paul Smith as Non-Executive Director and Chair:

建議任命保羅·史密斯爲非執行董事兼主席:

Mr. Smith is a corporate finance professional and senior board member with extensive experience in driving industry-leading performance at natural resource focused companies. Upon his appointment taking effect, Mr. Smith will act as the Chair of the Board. Pending such appointment taking effect, Non-Executive Director, Vincent Benoit has agreed to act as interim Chair.

史密斯先生是企業融資專業人士和高級董事會成員,在推動以自然資源爲重點的公司的行業領先業績方面擁有豐富的經驗。任命生效後,史密斯先生將擔任董事會主席。在該任命生效之前,非執行董事文森特·貝努伊特已同意擔任臨時主席。

Appointment of interim Chief Operating Officer ("COO"):

臨時首席運營官(“COO”)的任命:

The Company is pleased to announce the appointment of Maryse Bélanger as interim COO in a non-board capacity. Ms. Bélanger was recently Chair of IAMGOLD Corporation (TSX: IMG) (NYSE: IAG). Ms. Bélanger has been a consultant to the Company in recent months. Ms. Bélanger has more than 30 years of experience in the global mining sector with proven strengths in operational excellence and turnaround, technical services and organizational efficiency, including in Brazil.

公司很高興地宣佈,Maryse Be'langer被任命爲臨時首席運營官,擔任非董事會職務。貝蘭格女士最近擔任IAMGOLD Corporation(多倫多證券交易所股票代碼:IMG)(紐約證券交易所代碼:IAG)的董事長。最近幾個月,Be'langer女士一直是該公司的顧問。Be'langer女士在全球採礦業擁有30多年的經驗,在包括巴西在內的卓越運營和週轉能力、技術服務和組織效率方面具有公認的優勢。

The proposed new Board appointments of Karim Nasr and Paul Smith are subject to the standard AIM director due diligence procedure. Once completed, these appointments will become effective with a further announcement to be released in due course. Mr. Nasr will act as interim CEO in a non-board capacity with immediate effect.

董事會對卡里姆·納斯爾和保羅·史密斯的擬議新任命,須遵守標準的AIM董事盡職調查程序。一旦完成,這些任命將生效,並將在適當時候發佈進一步的公告。納斯爾先生將立即以非董事會身份擔任臨時首席執行官。

Non-Executive Director John MacKenzie commented, "Firstly, we would like to thank Jeremy for his leadership and contributions to the Company. Jeremy was a founding director of Horizonte and has led the Company since 2010. We are grateful for his dedication to the business and wish him well for the future.

非執行董事約翰·麥肯齊評論說 “首先,我們要感謝傑里米對公司的領導和貢獻。Jeremy 是 Horizonte 的創始董事,自 2010 年起領導該公司。我們感謝他對業務的奉獻精神,並祝願他未來一切順利。

I would also like to thank Simon Retter, William Fisher and Owen Bavinton, who are also stepping down today as part of a restructuring of the senior leadership team, for their contribution to the evolution and growth of the business.

我還要感謝西蒙·雷特、威廉·費舍爾和歐文·巴文頓,他們今天也將辭職,這是高級領導團隊重組的一部分,他們爲業務的發展和增長做出了貢獻。

I am pleased to welcome Karim Nasr as interim Chief Executive Officer. Karim is a highly respected senior leader and it is a credit to Horizonte as a group that we are able to call on someone of his calibre. The Board is grateful that Karim has agreed to lead the Company through this financing and restructuring process.

我很高興歡迎卡里姆·納斯爾擔任臨時首席執行官。卡里姆是一位備受尊敬的高級領導人,我們能夠聘請像他這樣才幹的人,這要歸功於奧裏藏特這個團體。董事會對Karim同意領導公司完成這一融資和重組過程表示感謝。

I am also very pleased to welcome Paul Smith to our Board, which he will chair after the usual onboarding procedures are completed."

我也非常高興地歡迎保羅·史密斯加入我們的董事會,他將在常規入職程序完成後擔任董事會主席。”

This announcement contains inside information for the purposes of Article 7 of EU Regulation 596/2014, as retained in the UK pursuant to the European Union (Withdrawal) Act 2018.

本公告包含根據2018年《歐盟(退出)法》在英國保留的歐盟第596/2014號法規第7條之目的的內部信息。

For further information, visitor contact:

欲了解更多信息,訪客請聯繫:

Horizonte Minerals plc

Patrick Chambers (Head of IR)

info@horizonteminerals.com

+44 (0) 203 356 2901

Peel Hunt LLP (Nominated Adviser & Joint Broker)

Ross Allister

David McKeown

Bhavesh Patel

+44 (0)20 7418 8900

BMO (Joint Broker)

Thomas Rider

Pascal Lussier Duquette

Andrew Cameron

+44 (0) 20 7236 1010

Barclays (Joint Broker)

Philip Lindop

Richard Bassingthwaighte

+44 (0)20 7623 2323

Tavistock (Financial PR)

Jos Simson

Cath Drummond

+44 (0) 20 7920 3150

奧裏藏特礦業有限公司

帕特里克·錢伯斯(投資者關係主管)

info@horizonteminerals.com

+44 (0) 203 356 2901

Peel Hunt LLP(提名顧問兼聯合經紀人)

羅斯·艾利斯特

大衛麥基恩

Bhavesh Patel

+44 (0) 20 7418 8900

BMO(聯合經紀人)

托馬斯·裏德

帕斯卡爾·盧西爾·杜奎特

安德魯卡梅隆

+44 (0) 20 7236 1010

巴克萊(聯合經紀人)

菲利普·林多普

理查德·巴辛斯韋特

+44 (0) 20 7623 2323

塔維斯托克(金融公關)

喬斯·西姆森

凱斯·德拉蒙德

+44 (0) 20 7920 3150

ABOUT HORIZONTE MINERALS

關於奧裏藏特礦物

Horizonte Minerals Plc (AIM/TSX: HZM) is developing two 100%-owned, Tier 1 projects in Pará state, Brazil - the Araguaia Nickel Project and the Vermelho Nickel-Cobalt Project. Both projects are high-grade, low-cost, with low carbon emission intensities and are scalable. Araguaia is under construction and when fully ramped up with both Line 1 and Line 2, is forecast to produce 29,000 tonnes of nickel per year. Vermelho is at feasibility study stage. Horizonte's combined production profile of over 60,000 tonnes of nickel per year positions the Company as a globally significant nickel producer. Horizonte's top three shareholders are La Mancha Investments S.à r.l., Glencore Plc and Orion Mine Finance.

Horizonte Minerals Plc(AIM/TSX:HZM)正在巴西帕拉州開發兩個100%持股的一級項目——阿拉瓜亞鎳礦項目和Vermelho鎳鈷項目。這兩個項目都具有高品位、低成本、低碳排放強度,並且具有可擴展性。阿拉瓜亞正在建設中,當1號線和2號線全面擴建後,預計每年將生產29,000噸鎳。Vermelho 正處於可行性研究階段。Horizonte的年鎳總產量超過6萬噸,這使該公司成爲全球重要的鎳生產商。奧裏藏特的前三名股東是拉曼查投資有限公司、嘉能可集團和獵戶座礦業融資。

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION

關於前瞻性信息的警示性聲明

Except for statements of historical fact relating to the Company, certain information contained in this press release constitutes "forward-looking information" under Canadian securities legislation. Forward-looking information includes, but is not limited to, the ability of the Company to complete any planned acquisition of equipment, statements with respect to the potential of the Company's current or future property mineral projects; the ability of the Company to complete a positive feasibility study regarding the second RKEF line at Araguaia on time, or at all, the ability of the Company to complete a positive feasibility study regarding the Vermelho Project on time, or at all, the success of exploration and mining activities; cost and timing of future exploration, production and development; the costs and timing for delivery of the equipment to be purchased, the estimation of mineral resources and reserves and the ability of the Company to achieve its goals in respect of growing its mineral resources; the realization of mineral resource and reserve estimates and achieving production in accordance with the Company's potential production profile or at all. Generally, forward-looking information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "occur" or "be achieved". Forward-looking information is based on the reasonable assumptions, estimates, analysis and opinions of management made in light of its experience and its perception of trends, current conditions and expected developments, as well as other factors that management believes to be relevant and reasonable in the circumstances at the date that such statements are made, and are inherently subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, level of activity, performance or achievements of the Company to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking information, including but not limited to risks related to: the inability of the Company to complete any planned acquisition of equipment on time or at all, the ability of the Company to complete a positive feasibility study regarding the implementation of a second RKEF line at Araguaia on the timeline contemplated or at all, the ability of the Company to complete a positive feasibility study regarding the Vermelho Project on the timeline contemplated or at all, exploration and mining risks, competition from competitors with greater capital; the Company's lack of experience with respect to development-stage mining operations; fluctuations in metal prices; uninsured risks; environmental and other regulatory requirements; exploration, mining and other licences; the Company's future payment obligations; potential disputes with respect to the Company's title to, and the area of, its mining concessions; the Company's dependence on its ability to obtain sufficient financing in the future; the Company's dependence on its relationships with third parties; the Company's joint ventures; the potential of currency fluctuations and political or economic instability in countries in which the Company operates; currency exchange fluctuations; the Company's ability to manage its growth effectively; the trading market for the ordinary shares of the Company; uncertainty with respect to the Company's plans to continue to develop its operations and new projects; the Company's dependence on key personnel; possible conflicts of interest of directors and officers of the Company, and various risks associated with the legal and regulatory framework within which the Company operates, together with the risks identified and disclosed in the Company's disclosure record available on the Company's profile on SEDAR at , including without limitation, the annual information form of the Company for the year ended December 31, 2022, and the Araguaia and Vermelho Technical Reports available on the Company's website Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.

除與公司有關的歷史事實陳述外,根據加拿大證券立法,本新聞稿中包含的某些信息構成 “前瞻性信息”。前瞻性信息包括但不限於公司完成任何計劃中的設備收購的能力、關於公司當前或未來房地產礦業項目潛力的陳述;公司按時完成有關阿拉瓜亞第二條RKEF線的積極可行性研究的能力,或者完全包括公司按時完成有關Vermelho項目的積極可行性研究的能力,或者完全是成功的能力勘探和採礦活動;未來成本和時機勘探、生產和開發;待購買設備的成本和交付時間、礦產資源和儲量的估算以及公司實現礦產資源開發目標的能力;實現礦產資源和儲量估算並根據公司潛在的生產狀況實現產量或完全實現產量。通常,前瞻性信息可以通過使用前瞻性術語來識別,例如 “計劃”、“預期” 或 “不期望”、“預期”、“預期”、“估計”、“預測”、“打算”、“預期” 或 “不預期” 或 “相信”,或者使用某些行動、事件或結果 “可能”、“可能”、“相信” 等詞語和短語或陳述的變體將”、“可能” 或 “將採取”、“發生” 或 “實現”。前瞻性信息基於管理層根據其經驗以及對趨勢、當前狀況和預期發展的看法,以及管理層認爲與此類陳述發表之日情況相關和合理的其他因素而做出的合理假設、估計、分析和觀點,這些因素本質上受已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致公司的實際業績、活動水平、業績或成就取得實質性進展與此類前瞻性信息所表達或暗示的不同,包括但不限於與以下風險相關的風險:公司無法按時或根本完成任何計劃中的設備收購;公司能否在設想的時間表或根本完成關於在阿拉瓜亞實施第二條RKEF生產線的積極可行性研究;公司能否在設想的時間表內完成有關Vermelho項目的積極可行性研究;或總而言之,勘探和採礦風險,來自擁有更多資本的競爭對手的競爭;公司在開發階段的採礦業務方面缺乏經驗;金屬價格波動;未投保的風險;環境和其他監管要求;勘探、採礦和其他許可證;公司未來的付款義務;與公司採礦特許權的所有權和麪積有關的潛在爭議;公司對未來獲得足夠融資的能力的依賴;公司依賴與第三者的關係各方;公司的合資企業;公司運營所在國可能出現的貨幣波動和政治或經濟不穩定;匯率波動;公司有效管理增長的能力;公司普通股交易市場;公司繼續發展業務和新項目的計劃的不確定性;公司對關鍵人員的依賴;公司董事和高級管理人員可能存在的利益衝突以及與法律和法律相關的各種風險公司運營所處的監管框架,以及公司在SEDAR上的公司簡介中發現和披露的公司披露記錄中發現和披露的風險,包括但不限於公司截至2022年12月31日止年度的年度信息表以及公司網站上提供的Araguaia和Vermelho技術報告。儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期不符。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。

Proposed new Board Directors:

擬議的新董事會成員:

Karim Nasr

卡里姆·納斯爾

Karim is Managing Partner and Co-Chief Investment Officer of La Mancha Resource Capital LLP ("La Mancha"), which advises La Mancha Resource Fund SCSp, one of the Company's major shareholders. Karim has over 25 years of experience in corporate finance and investments. He joined La Mancha in 2018 as CFO and became Managing Partner & co-CIO in 2019. From 2011 to 2017, he was CEO of Digital World Capital LLP, an alternative asset manager managing the Cross Comms fund, a long/short equity & credit fund investing in Telecom & Media securities, and advised clients on special situation investments. From 2001 to 2011, Mr. Nasr was a member of the Executive and Investment Committee, Audit & Risk Committee, and Remuneration & Nomination Committee of Wind Telecom and Orascom Telecom, in charge of Corporate Finance, raising US$68bn in capital and closing US$67bn in M&A transactions. In particular, he led the 2011 US$25bn merger with VEON, the 2005 US$17bn Wind Telecom Leveraged Buy-Out and managed the 2009 EUR3.8bn debt restructuring of Wind Hellas in Greece.

卡里姆是拉曼查資源資本有限責任公司(“拉曼查”)的管理合夥人兼聯席首席投資官,該公司爲公司的主要股東之一拉曼恰資源基金ScSP提供諮詢。Karim在企業融資和投資領域擁有超過25年的經驗。他於2018年加入拉曼查擔任首席財務官,並於2019年成爲管理合夥人兼聯席首席信息官。2011年至2017年,他擔任Digital World Capital LLP的首席執行官,該公司是一家另類資產管理公司,管理Cross Comms基金,這是一家投資於電信和媒體證券的多頭/空頭股票和信貸基金,併爲客戶提供特殊情況投資方面的建議。從2001年到2011年,納斯爾先生是風電信和Orascom Telecom的執行和投資委員會、審計與風險委員會以及薪酬和提名委員會的成員,負責企業融資,籌集了680億美元的資金,完成了670億美元的併購交易。特別是,他領導了2011年與VEON的250億美元合併、2005年的170億美元風能電信槓桿收購,並管理了希臘Wind Hellas在2009年38億歐元的債務重組。

Mr. Nasr also serves on the board of Elemental Altus Royalties Corp (TSX-V:ELE) (AIM:ALS) and G Mining Ventures Corp. (TSX-V:GMIN). He holds a Master's in Management from the University of Paris IX. He is fluent in English, Arabic and French

納斯爾先生還是Elemental Altus Royaltes Corp(多倫多證券交易所-V: ELE)(AIM: ALS)和G Mining Ventures Corp.(多倫多證券交易所-V: GMIN)的董事會成員。他擁有巴黎第九大學的管理學碩士學位。他精通英語、阿拉伯語和法語

Paul Smith

保羅史密斯

Paul Smith is a corporate finance professional and senior board member with extensive experience of driving industry-leading performance at natural resource focused companies. Mr. Smith is a co-founder of Voltaire Minerals Partners, which provides innovative solutions to the critical minerals supply chain, and is also a Non-Executive Director at Seadrill (NYSE:SDRL), a global offshore drilling business for the oil and gas industry, Echion Technologies, the world's leading supplier of niobium-based anode materials and Bunker Hill Mining Corp TSXV:BNKR. He was until recently Executive Chairman at Trident Royalties (LON:TRR), a mining royalty business.

Paul Smith是一位企業融資專業人士和高級董事會成員,在推動以自然資源爲重點的公司的行業領先業績方面擁有豐富的經驗。史密斯先生是伏爾泰礦業公司的聯合創始人,該公司爲關鍵礦產供應鏈提供創新解決方案,同時還是石油和天然氣行業全球海上鑽探公司Seadrill(紐約證券交易所代碼:SDRL)、全球領先的鈮基陽極材料供應商Echion Technologies和邦克山礦業公司TSXV: BNKR的非執行董事。直到最近,他還是礦業特許權使用費公司Trident Royalties(LON: TRR)的執行董事長。

Mr. Smith worked for Glencore plc ("Glencore") from 2011 to 2020 where, as Head of Strategy, his principal areas of focus were capital markets, M&A and capital allocation. During this period, Glencore successfully completed numerous large scale corporate and capital markets transactions, most notably a US$90 billion merger with Xstrata Plc.

史密斯先生於2011年至2020年在嘉能可集團(“嘉能可”)工作,作爲戰略主管,他的主要關注領域是資本市場、併購和資本配置。在此期間,嘉能可成功完成了許多大規模的公司和資本市場交易,其中最值得注意的是與Xstrata Plc的900億美元合併。

He was also the CFO of Katanga Mining Limited, Glencore's TSX-listed and DRC-based subsidiary from 2019 until its de-listing in 2020. He represented Glencore as a non-executive director of Lonmin plc and Glencore Agriculture Ltd, and chaired Glencore Technology from 2013-2015.

從2019年起,他還是加丹加礦業有限公司的首席財務官。加丹加礦業有限公司是嘉能可的多倫多證券交易所上市子公司,總部位於剛果民主共和國的子公司,直到2020年退市。他代表嘉能可擔任Lonmin plc和嘉能可農業有限公司的非執行董事,並在2013-2015年期間擔任嘉能可科技董事長。

Prior to Glencore, Mr. Smith was an analyst and fund manager at Marshall Wace Asset Management, where he focused on cyclical sectors, including mining. He qualified as a Chartered Accountant and has an MA in Modern History from Oxford University.

在加入嘉能可之前,史密斯先生曾在Marshall Wace Asset Management擔任分析師和基金經理,專注於包括採礦業在內的週期性行業。他擁有特許會計師資格,並擁有牛津大學現代歷史碩士學位。

This information is provided by RNS, the news service of the London Stock Exchange. RNS is approved by the Financial Conduct Authority to act as a Primary Information Provider in the United Kingdom. Terms and conditions relating to the use and distribution of this information may apply. For further information, please contact rns@lseg.com or visit .

該信息由倫敦證券交易所的新聞服務RNS提供。RNS已獲得金融行爲監管局的批准,成爲英國的主要信息提供商。與使用和分發此信息相關的條款和條件可能適用。欲了解更多信息,請聯繫 rns@lseg.com 或訪問。

SOURCE: Horizonte Minerals PLC

資料來源:奧裏藏特礦業有限公司


View source version on accesswire.com:
在 accesswire.com 上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論