share_log

SLANG Worldwide Retains PGP Capital Advisors in Connection With Strategic Alternatives Review

SLANG Worldwide Retains PGP Capital Advisors in Connection With Strategic Alternatives Review

SLANG Worldwide 聘請了與戰略選擇審查有關的PGP Capital Advis
newsfile ·  2023/11/21 20:30

Embarks on strategic initiative to explore additional opportunities to maximize shareholder value

啓動戰略計劃,探索更多機會,最大限度地提高股東價值

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - November 21, 2023) - SLANG Worldwide Inc. (CSE: SLNG) (OTCQB: SLGWF) ("SLANG" or the "Company"), a leading global cannabis consumer packaged goods company with a diversified portfolio of popular brands, today announced that it has retained PGP Capital Advisors, LLC, ("PGP") to assist in a review of its strategic alternatives. The Board of Directors has formed a committee of independent directors (the "Committee") to assist SLANG's management team and PGP in exploring, reviewing and evaluating strategic alternatives that may be available to the Company to maximize shareholder value.

安大略省多倫多--(新聞文件公司-2023 年 11 月 21 日)- SLANG 環球公司(案例:SLNG)(OCCAB:SLGWF) (”俚語“或者”公司“) 是一家全球領先的大麻消費品包裝公司,擁有多元化的流行品牌組合,今天宣佈已保留PGP Capital Advisors, LLC,(”PGP“)以協助審查其戰略替代方案。董事會成立了一個由獨立董事組成的委員會(即”委員會“)協助SLANG的管理團隊和PGP探索、審查和評估公司可能採用的戰略替代方案,以最大限度地提高股東價值。

"The Company has been successful in driving organic growth and streamlining operations. With each of our business segments continuing to produce positive net income, EBITDA and cash flow, the Company is in the best financial health that it's ever been," said John Moynan, Chief Executive Officer of SLANG. "Our flexible strategy has allowed us to adapt and succeed in a challenging industry. I believe that this review will provide us with options that could create greater long-term value for SLANG and our shareholders as well as the ability to increase the scale of our business."

“該公司成功地推動了有機增長和精簡了運營。SLANG首席執行官約翰·莫伊南說,隨着我們的每個業務部門繼續產生正淨收益、息稅折舊攤銷前利潤和現金流,該公司的財務狀況是有史以來最好的。“我們靈活的戰略使我們能夠適應充滿挑戰的行業並取得成功。我相信,這次審查將爲我們提供選擇,這些選擇可以爲SLANG和我們的股東創造更大的長期價值,並有能力擴大我們的業務規模。”

The Company will evaluate a full range of strategic and financial alternatives, including, but not limited to, one or more of the following: a business combination, sale, divestiture, acquisition or merger that may involve all or part of our business or assets, restructuring, recapitalization, refinancing, or any other strategic transaction that may be identified during our strategic review. The Company is evaluating these opportunities in order to explore synergies which may reduce the overhead costs associated with being publicly traded, provide opportunities to rapidly increase scale and market share, and to expand the overall product offering and footprint of SLANG.

公司將評估全方位的戰略和財務選擇,包括但不限於以下一項或多項:可能涉及我們全部或部分業務或資產的業務合併、出售、剝離、收購或合併、重組、資本重組、再融資或戰略審查期間可能確定的任何其他戰略交易。公司正在評估這些機會,以探索協同效應,從而降低與上市相關的管理成本,爲迅速擴大規模和市場份額提供機會,並擴大SLANG的整體產品供應和足跡。

Financial and Operational Highlights:

財務和運營亮點:

  • Strong Financial Position to Support Growth: The Company announced cash and restricted cash of $11.2 million as of August 15, 2023;
  • Streamlined Operations: The Company posted its strongest adjusted gross margin[1] to date in 2Q 2023 of 54% as a result of its success in streamlining operations;
  • Colorado Leadership: In the first half of 2023, sales of O.pen cartridges experienced significant growth, up by 16% to 415,082 units from 357,924 units, during the same period in the previous year with the brand maintaining its position as the top performing vape cartridge in Colorado;
  • Vermont Leadership: The Company established a first-mover position in Vermont with the opening of the state's first recreational cannabis stores and its expansion into the Vermont wholesale market. The Company continues to lead and operate as one of Vermont's strongest cannabis operators;
  • Legacy Brand Positioning: O.pen has demonstrated more than a decade of success in becoming one of the most recognized and best-selling vape brands in the country, selling over 12 million vape products since its inception in 2012;
  • Strategic Partnership: SLANG brands are distributed across 12 states as a result of partnerships with best-in-class operators such as Trulieve, providing for brand performance and broad distribution.
  • 強勁的財務狀況支持增長: 公司宣佈,截至2023年8月15日,現金和限制性現金爲1,120萬美元;
  • 簡化的操作: 該公司公佈了調整後最強勁的毛利率[1] 2023年第二季度迄今爲止爲54%,這要歸功於其成功地精簡了運營;
  • 科羅拉多州:2023年上半年,O.pen墨盒的銷量顯著增長,從去年同期的357,924支增長了16%,達到415,082部,該品牌保持了科羅拉多州表現最好的電子煙墨盒的地位;
  • 佛蒙特州領導層: 隨着佛蒙特州首家休閒大麻商店的開業以及向佛蒙特州批發市場的擴張,該公司在佛蒙特州確立了先發地位。該公司繼續作爲佛蒙特州最強大的大麻運營商之一處於領先地位和運營;
  • 傳統品牌定位: 十多年來,O.pen已成功成爲該國最受認可和最暢銷的電子煙品牌之一,自2012年成立以來,已售出超過1200萬種電子煙產品;
  • 戰略伙伴關係: 通過與Trulieve等一流運營商的合作,SLANG品牌分佈在12個州,爲品牌績效和廣泛的分銷提供了保障。

Other than as described in this news release, the Company has not set a timetable to complete the strategic review process and has not made any decisions related to strategic alternatives at this time. The Company cautions that there are no assurances that the evaluation of strategic alternatives will result in the approval or completion of any specific transaction or outcome. The Company does not intend to comment further unless and until the Board of Directors approves a specific transaction, concludes its review of strategic alternatives or determines that further disclosure is appropriate or required.

除本新聞稿中所述外,該公司尚未設定完成戰略審查過程的時間表,目前也沒有做出任何與戰略替代方案有關的決定。該公司警告說,無法保證對戰略替代方案的評估會導致任何具體交易或結果的批准或完成。除非董事會批准一項具體交易、結束對戰略替代方案的審查或確定進一步披露是適當或需要的,否則公司不打算進一步發表評論。

To be added to SLANG's email distribution list, please email SLNG@kcsa.com with "SLNG" in the subject line.

要添加到 SLANG 的電子郵件分發列表中,請發送電子郵件至 SLNG@kcsa.com,主題欄中註明 “SLNG”。

About SLANG Worldwide

關於 SLANG 環球語

SLANG Worldwide Inc. is the industry leader in branded cannabis consumer packaged goods, with a diversified portfolio of five distinct brands and products distributed across the U.S. Operating in 13 legal cannabis markets nationwide, SLANG specializes in acquiring and developing market-proven regional brands, as well as launching innovative new brands to seize global market opportunities and match evolving consumer tastes. The Company has over a decade of experience operating in the nascent and highly regulated cannabis sector, and its partners enjoy the benefits of that experience, with access to the SLANG playbook for successful operations, sales and marketing. Its strong product pipeline from uniquely positioned and scalable brands like O.pen, Alchemy Naturals, Ceres, Firefly, and partnerships with brands like Greenhouse Seed Company have a proven track record of success with the brands consistently ranking among the top performers in the states where SLANG operates. Learn more at slangww.com.

SLANG Worldwide Inc. 是品牌大麻消費品包裝行業的領導者,擁有五個不同的品牌和產品的多元化產品組合,分佈在美國各地。SLANG 在全國13個合法的大麻市場開展業務,專門收購和開發經過市場驗證的區域品牌,並推出創新的新品牌以抓住全球市場機遇並滿足不斷變化的消費者品味。該公司在新興且受到嚴格監管的大麻行業擁有十多年的運營經驗,其合作伙伴可以從中受益,他們可以獲得SLANG的成功運營、銷售和營銷手冊。其強大的產品線來自O.pen、Alchemy Naturals、Ceres、Firefly等具有獨特定位和可擴展性的品牌,以及與Greenhouse Seed Company等品牌的合作伙伴關係,有着良好的成功記錄,這些品牌在SLANG運營所在州一直位居表現最佳的品牌之列。要了解更多信息,請訪問 slangww.com。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains statements that constitute "forward-looking statements." Such forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results, performance or achievements, or developments in the industry to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and are generally, but not always, identified by the words "expects", "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "potential" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "could" or "should" occur. The forward-looking statements contained herein include, but are not limited to, statements in respect of the activities of the Special Committee and possible strategic alternative transactions.

本新聞稿包含構成 “前瞻性陳述” 的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致該行業的實際業績、業績或成就或發展與此類前瞻性陳述所表達或暗示的預期結果、業績或成就存在重大差異。前瞻性陳述是非歷史事實的陳述,通常但並非總是以 “期望”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“潛在” 和類似的表達方式來識別,或者事件或條件 “將”、“可能” 或 “應該” 發生。此處包含的前瞻性陳述包括但不限於有關特別委員會活動和可能的戰略替代交易的陳述。

Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by management of SLANG at this time, are inherently subject to significant business, economic and competitive risks, uncertainties and contingencies that could cause actual results to differ materially from those expressed or implied in such statements. Investors are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements. Applicable risks and uncertainties include, but are not limited to the interest of third parties in pursuing a possible strategic alternative transaction with the Company; the terms and conditions of any proposal that may be received; the ability to successfully consummate a potential strategic alternative transaction; the available funds of the Company and the anticipated use of such funds; regulatory risks, risks related to the COVID-19 global pandemic, changes in laws, resolutions and guidelines, market risks, concentration risks, operating history, competition, the risks associated with international and foreign operations and the other risks identified under the headings "Risk Factors" in SLANG's annual information form dated April 27, 2022 and other disclosure documents available on SEDAR+ at . SLANG is not under any obligation, and expressly disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as expressly required by applicable law.

前瞻性陳述必然基於許多估計和假設,儘管SLANG管理層目前認爲這些估計和假設是合理的,但本質上會受到重大的業務、經濟和競爭風險、不確定性和突發事件的影響,這些風險和不確定性和突發事件可能導致實際業績與此類陳述中表達或暗示的結果存在重大差異。提醒投資者不要過分依賴前瞻性陳述。適用的風險和不確定性包括但不限於第三方在與公司進行可能的戰略替代交易方面的利益;可能收到的任何提案的條款和條件;成功完成潛在戰略替代交易的能力;公司的可用資金和此類資金的預期用途;監管風險、與 COVID-19 全球疫情相關的風險、法律、決議和指導方針的變化、市場風險、集中風險、運營歷史、競爭,與國際和國外業務相關的風險以及SELANG於2022年4月27日發佈的年度信息表和SEDAR+上提供的其他披露文件中 “風險因素” 標題下確定的其他風險,網址爲。除非適用法律明確要求,否則SLANG不承擔任何義務,也明確表示不打算或沒有義務更新或修改任何前瞻性信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

Non-IFRS Measures

非國際財務報告準則指標

Adjusted gross margin is a non-IFRS financial measure that the Company uses to assess its operating performance. Management defines adjusted gross margin as gross margin before fair value adjustment of biological assets. This data is furnished to provide additional information and is a non-IFRS measure and does not have any standardized meaning prescribed by IFRS. The Company uses this non-IFRS measure to provide shareholders and others with a supplemental measure of its operating performance. The Company also believes that securities analysts, investors and other interested parties, frequently use this non-IFRS measure in the evaluation of companies, many of which present similar metrics when reporting their results. As other companies may calculate this non-IFRS measure differently than the Company, this metric may not be comparable to similarly titled measures reported by other companies. Please refer to the Company's press release dated August 24, 2023 and it's management's discussion and analysis for the three and six months ended June 30, 2023 for a reconciliation of adjusted gross margin to its nearest comparable IFRS measure.

調整後的毛利率是公司用來評估其經營業績的非國際財務報告準則財務指標。管理層將調整後的毛利率定義爲生物資產公允價值調整前的毛利率。提供這些數據是爲了提供更多信息,屬於非國際財務報告準則衡量標準,不具有《國際財務報告準則》規定的任何標準化含義。公司使用這種非國際財務報告準則衡量標準爲股東和其他人提供其經營業績的補充衡量標準。該公司還認爲,證券分析師、投資者和其他利益相關方在評估公司時經常使用這種非國際財務報告準則衡量標準,其中許多公司在報告業績時會提出相似的指標。由於其他公司計算該非國際財務報告準則指標的方式可能與公司不同,因此該指標可能無法與其他公司報告的同名指標相提並論。請參閱公司2023年8月24日的新聞稿以及管理層對截至2023年6月30日的三個月和六個月的討論和分析,以了解調整後毛利率與其最接近的可比國際財務報告準則指標的對賬情況。

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Service Provider has reviewed, or accepts responsibility for the adequacy or accuracy of, the content of this news release.

加拿大證券交易所及其監管服務提供商均未審查本新聞稿內容的充分性或準確性,也未對此承擔責任。

Company Contact
Mikel Rutherford, CFO
833-752-6499

公司聯繫人
首席財務官米克爾·盧瑟福
833-752-6499

Media and Investor Inquiries
Investors@SLANGww.com

媒體和投資者查詢
Investors@SLANGww.com

KCSA Strategic Communications
Phil Carlson
SLANG@kcsa.com

KCSA 戰略傳播
菲爾·卡爾森
SLANG@kcsa.com


1 See "Non-IFRS Measures"

1 見 “非國際財務報告準則指標”

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論