share_log

InspireSemi Provides Business Update

InspireSemi Provides Business Update

InspireSemi 提供業務最新情況
GlobeNewswire ·  2023/11/17 20:00

VANCOUVER, British Columbia and AUSTIN, Texas, Nov. 17, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Inspire Semiconductor Holdings Inc. (TSXV: INSP) ("InspireSemi" or the "Company"), a chip design company that provides revolutionary high-performance, energy-efficient accelerated computing solutions for HPC, AI, graph analytics, and other compute-intensive workloads, today provided a general business update.

2023 年 11 月 17 日,不列顛哥倫比亞省溫哥華和德克薩斯州奧斯汀(GLOBE NEWSWIRE)-- Inspire 半導體控股有限公司 TSXV 股票代碼:INSP)(“InspireSemi” 或 “公司”)今天發佈了一般業務更新,該公司爲HPC、AI、圖形分析和其他計算密集型工作負載提供革命性的高性能、節能的加速計算解決方案。

The business update covers:

業務更新包括:

  • Discussion of the advantages of our Thunderbird solution for High Performance Computing ("HPC") applications
    • Superior performance and energy efficiency
    • Leverages open-source software ecosystem for ease of portability
    • Fully deterministic processing
  • Added one customer under our Early Access Program ("EAP"), with two additional customers in the procurement stage (previously announced as commitments in the Company's press release dated July 20, 2023)
  • Delivered Thunderbird emulator board to a leading U.S. national laboratory
  • Finalized design enhancements to our Thunderbird chip capabilities and completed a dry run tape out, with completion of final tape out dependent upon raising additional capital
  • In addition to the non-brokered private placement previously announced in the Company's press release dated October 31, 2023, the Company explains anticipated capital needs in the near and long-term
  • 討論我們的 Thunderbird 解決方案在高性能計算 (“HPC”) 應用方面的優勢
    • 卓越的性能和能效
    • 利用開源軟件生態系統,便於移植
    • 完全確定性處理
  • 在我們的搶先體驗計劃(“EAP”)下增加了一位客戶,另外兩位客戶處於採購階段(此前已作爲承諾在公司 2023 年 7 月 20 日的新聞稿中宣佈)
  • 向美國一家領先的國家實驗室交付了 Thunderbird 仿真器板
  • 完成了對我們 Thunderbird 芯片功能的設計增強,並完成了試運行磁帶,最終錄像帶製作的完成取決於籌集的額外資金
  • 除了先前在公司2023年10月31日的新聞稿中宣佈的非經紀私募配售外,公司還解釋了短期和長期的預期資本需求

A recording of the business update will be made available in the Investors section of the Company's website at .

業務最新情況的記錄將在公司網站的 “投資者” 部分公佈,網址爲 。

About InspireSemi
InspireSemi (TSXV: INSP) provides revolutionary high-performance, energy-efficient accelerated computing solutions for High-Performance Computing (HPC), AI, graph analytics, and other compute-intensive workloads. The Thunderbird "supercomputer-cluster-on-a-chip" is a disruptive, next-generation datacenter accelerator designed to address multiple underserved and diversified industries, including financial services, computer-aided engineering, energy, climate modeling, and life sciences & drug discovery. Based on the open standard RISC-V instruction set architecture, InspireSemi's solutions set new standards of performance, energy efficiency, and ease of programming. InspireSemi is headquartered in Austin, TX.

關於 InspireSemi
InspireSemi(TSXV:INSP)爲高性能計算 (HPC)、人工智能、圖形分析和其他計算密集型工作負載提供革命性的高性能、節能加速計算解決方案。Thunderbird “超級計算機芯片集群” 是一款顛覆性的下一代數據中心加速器,旨在解決多個服務不足的多元化行業,包括金融服務、計算機輔助工程、能源、氣候建模以及生命科學和藥物發現。基於開放標準的RISC-V指令集架構,InspireSemi的解決方案在性能、能效和編程易用性方面設定了新的標準。InspireSemi 總部位於德克薩斯州奧斯汀。

For more information visit
Follow InspireSemi on LinkedIn

欲了解更多信息,請訪問
在 InspireSemi 上關注 領英

Investor Relations Contact
Phil Carlson/Scott Eckstein
KCSA Strategic Communication
inspiresemi@kcsa.com

投資者關係聯繫人
菲爾·卡爾森/斯科特·埃克斯坦
KCSA 戰略傳播
inspiresemi@kcsa.com

Company Contact
John B. Kennedy, CFO
+1-737-471-3230
jkennedy@inspiresemi.com

公司聯繫人
約翰·肯尼迪,首席財務官
+1-737-471-3230
jkennedy@inspiresemi.com

Cautionary Statement on Forward-Looking Information
This press release contains certain statements that constitute forward-looking information within the meaning of applicable securities laws ("forward-looking statements"). Statements concerning InspireSemi's objectives, goals, strategies, priorities, intentions, plans, beliefs, expectations and estimates, and the business, operations, financial performance and condition of InspireSemi are forward-looking statements. Often, but not always, forward-looking information can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates", or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases, or statements formed in the future tense or indicating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" (or other variations of the forgoing) be taken, occur, be achieved, or come to pass.

關於前瞻性信息的警示聲明
本新聞稿包含某些聲明,這些陳述構成適用證券法所指的前瞻性信息(“前瞻性陳述”)。有關InspireSemi的目標、目標、戰略、優先事項、意圖、計劃、信念、預期和估計以及InspireSemi的業務、運營、財務業績和狀況的陳述均爲前瞻性陳述。前瞻性信息通常可以通過使用 “計劃”、“預期”、“預期”、“預期”、“預算”、“預計”、“預測”、“打算”、“預期”、“相信” 或此類詞語和短語的變體(包括負面變體)或以未來時態形成的陳述,或表示某些行動、事件或結果 “可能”、“可能”、“可能” 等詞語來識別,但並非總是如此”、“將”、“可能” 或 “將”(或上述內容的其他變體)被採取、發生、實現或實現。

Forward-looking information includes, but is not limited to, information regarding: (i) the business plans and expectations of the Company including expectations with respect to production and development; and (ii) expectations for other economic, business, and/or competitive factors (iii) expectations as to the use of funds in respect of the Financing. Forward-looking information is based on currently available competitive, financial and economic data and operating plans, strategies or beliefs as of the date of this presentation, but involve known and unknown risks, uncertainties, assumptions and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of InspireSemi, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such factors may be based on information currently available to the Company including information obtained from third-party industry analysts and other third-party sources and are based on management's current expectations or beliefs. Any and all forward-looking information contained in this news release is expressly qualified by this cautionary statement.

前瞻性信息包括但不限於以下方面的信息:(i)公司的業務計劃和預期,包括對生產和發展的預期;(ii)對其他經濟、商業和/或競爭因素的預期(iii)對融資資金使用的預期。前瞻性信息基於截至本演示之日當前可用的競爭、財務和經濟數據以及運營計劃、戰略或信念,但涉及已知和未知的風險、不確定性、假設和其他因素,這些因素可能導致InspireSemi的實際業績、業績或成就與前瞻性信息所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。這些因素可能基於公司目前獲得的信息,包括從第三方行業分析師和其他第三方來源獲得的信息,並基於管理層當前的預期或信念。本警告聲明明確限定了本新聞稿中包含的所有前瞻性信息。

Investors are cautioned that forward-looking information is not based on historical facts but instead reflect management's expectations, estimates or projections concerning future results or events based on the opinions, assumptions and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. Forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to them and on assumptions they believe to be not unreasonable in light of all of the circumstances. In some instances, material factors or assumptions are discussed in this news release in connection with statements containing forward-looking information. Such material factors and assumptions include, but are not limited to: (i) statements relating to the business and future activities of, and developments related to, the Company after the date of this press release; (ii) expected completion of or satisfaction of all closing conditions in connection with the Financing, including receipt of final approval from the Exchange; (iii) expectations for other economic, business, regulatory and/or competitive factors related to the Company or the technology industry generally; (iv) the risk factors referenced in this news release and as described from time to time in documents filed by the Company with Canadian securities regulatory authorities on SEDAR+ at ; and (v) other events or conditions that may occur in the future. Although the Corporation has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ materially from those described in forward-looking information, there may be other factors that cause actions, events or results to differ from those anticipated, estimated or intended. Forward-looking information contained herein is made as of the date of this news release and, other than as required by law, the Corporation disclaims any obligation to update any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or results or otherwise. There can be no assurance that forward-looking information will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information.

提醒投資者,前瞻性信息不是基於歷史事實,而是反映管理層對未來業績或事件的預期、估計或預測,這些預期、估計或預測是基於在聲明發表之日管理層認爲合理的觀點、假設和估計。前瞻性信息反映了管理層當前的信念,其基礎是他們目前獲得的信息,以及他們認爲從所有情況來看並非不合理的假設。在某些情況下,本新聞稿中討論了與包含前瞻性信息的陳述相關的重大因素或假設。此類重大因素和假設包括但不限於:(i)本新聞稿發佈之日後與公司的業務和未來活動以及與之相關的發展情況的聲明;(ii)與融資有關的所有成交條件的預期完成或滿足,包括獲得交易所的最終批准;(iii)對與公司或整個科技行業相關的其他經濟、商業、監管和/或競爭因素的預期;(iv)本新聞中提及的風險因素髮布並如公司在SEDAR+上不時向加拿大證券監管機構提交的文件中所述,網址爲;以及(v)未來可能發生的其他事件或情況。儘管公司試圖確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性信息中描述的行動、事件或結果存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致行動、事件或結果與預期、估計或預期的有所不同。此處包含的前瞻性信息是截至本新聞稿發佈之日發佈的,除法律要求外,公司不承擔任何更新任何前瞻性信息的義務,無論是由於新信息、未來事件或業績還是其他原因而更新任何前瞻性信息。無法保證前瞻性信息會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性信息。

Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward-looking information prove incorrect, actual results may vary materially from those described herein as intended, planned, anticipated, believed, estimated or expected. Although the Company has attempted to identify important risks, uncertainties and factors which could cause actual results to differ materially, there may be others that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update this forward-looking information except as otherwise required by applicable law.

如果這些風險或不確定性中的一項或多項成爲現實,或者前瞻性信息所依據的假設被證明不正確,則實際結果可能與本文描述的預期、計劃、預期、相信、估計或預期的結果存在重大差異。儘管公司試圖確定可能導致實際業績存在重大差異的重要風險、不確定性和因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。除非適用法律另有要求,否則公司無意更新這些前瞻性信息,也不承擔任何義務。

Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

交易所及其監管服務提供商(該術語在交易所政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論