share_log

Trojan Gold Inc. Announces Shares for Debt Transaction

Trojan Gold Inc. Announces Shares for Debt Transaction

Trojan Gold Inc. 宣佈進行債務交易的股票
newsfile ·  2023/11/15 06:01

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - November 14, 2023) - Trojan Gold Inc. (CSE: TGII) (the "Company" or "Trojan") wishes to announce that it has entered into an agreement with Jon Li, the Chief Financial Officer of the Company, to issue 100,000 common shares in the capital of the Issuer (the "Shares") to Mr. Li in exchange for outstanding accounts payable totaling $5,000.00. It is anticipated that the Shares will be issued at a price per Share of $0.05, in accordance with the policies of the Canadian Securities Exchange.

安大略省多倫多--(Newsfile Corp.,2023 年 11 月 14 日)-Trojan Gold Inc.(CSE:TGII)(the”公司“或”木馬“) 希望宣佈,它已與公司首席財務官喬恩·李簽訂協議,以發行人的資本發行100,000股普通股(即股份“) 給李先生,以換取總額爲5,000.00美元的未付應付賬款。根據加拿大證券交易所的政策,預計股票將以每股0.05美元的價格發行。

The Shares will be subject to a four-month and one-day hold period.

股票的持有期爲四個月零一天。

The issuance of the Shares to Mr. Li constitutes a "related party transaction" as such term is defined by Multilateral Instrument 61-101 Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company expects to rely on the exemptions from the valuation and minority approval requirements for related party transactions in connection with the issuance of the Shares that are set out in sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 as neither the fair market value (as determined under MI 61-101) of the subject matter of, nor the fair market value of the consideration for, the issuance of the Shares, exceeds 25% of the Company's market capitalization (as determined under MI 61-101).

向李先生髮行股份構成 “關聯方交易”,該術語由多邊文書 61-101 定義 在特殊交易中保護少數證券持有人 (”MI 61-101“)。公司預計將依賴MI 61-101第5.5 (a) 和5.7 (1) (a) 節規定的與股票發行相關的關聯方交易的估值豁免和少數股權批准要求,因爲股票發行標的物的公允市場價值(根據MI 61-101確定)和股票發行對價的公允市場價值均不超過公司市場價值的25% 資本化(根據MI 61-101確定)。

About Trojan Gold Inc.

關於 Trojan Gold Inc.

Trojan is an active Ontario-based prospect generator junior exploration company, led by a team of professionals having exploration, engineering, project financing and permitting experience. Trojan has accumulated land positions in the Hemlo Gold Camp and Shebandowan Greenstone Belt which in management's view represent mineral exploration potential. For further information on the Company, please visit . Trojan is listed on the Canadian Securities Exchange under the symbol (CSE: TGII), on the OTC Pink Market under the ticker symbol TRJGF and on the Frankfurt Exchange under the symbol KC1.

Trojan 是一家活躍的安大略省初級勘探公司,總部位於安大略省,由具有勘探、工程、項目融資和許可經驗的專業團隊領導。特洛伊木馬在Hemlo金礦營地和謝班多萬綠巖帶積累了土地,管理層認爲這代表着礦產勘探的潛力。有關該公司的更多信息,請訪問。Trojan在加拿大證券交易所上市,代碼爲CSE:TGII),在場外粉紅市場上市,股票代碼爲TRJGF,在法蘭克福交易所上市,代碼爲KC1。

For further information, please contact:
Charles J. Elbourne, President & CEO
Trojan Gold Inc.
82 Richmond St. East, Suite 401
Toronto, Ontario M5C 1P1
Telephone: 416-315-6490
Email: elbourne007@gmail.com
Website:

欲了解更多信息,請聯繫:
查爾斯·J·埃爾伯恩,總裁兼首席執行官
Trojan Gold Inc.
東里士滿街 82 號,401 號套房
安大略省多倫多 M5C 1P1
電話:416-315-6490
電子郵件:elbourne007@gmail.com
網站:

Further Information

更多信息

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本新聞稿不應構成出售要約或招攬購買要約,也不得在任何非法的司法管轄區出售這些證券。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking information. In some cases, forward-looking information can be identified by words or phrases such as "may", "will", "expect", "likely", "should", "would", "plan", "anticipate", "intend", "potential", "proposed", "estimate", "believe" or the negative of these terms, or other similar words, expressions, and grammatical variations thereof, or statements that certain events or conditions "may" or "will" happen, or by discussions of strategy. Forward-looking information contained in this press release includes, but is not limited to, statements relating to the number and pricing of common shares that the Company expects to issue.

本新聞稿包含適用證券法所指的 “前瞻性信息”。此處包含的所有不具有明確歷史性質的陳述都可能構成前瞻性信息。在某些情況下,前瞻性信息可以通過諸如 “可能”、“將”、“期望”、“可能”、“應該”、“會”、“計劃”、“預期”、“打算”、“潛在”、“提議”、“估計”、“相信” 或否定等詞語或短語來識別,或者關於某些事件或條件的陳述 “可能” 或 “將” 發生,或者通過討論戰略來實現。本新聞稿中包含的前瞻性信息包括但不限於與公司預計發行的普通股數量和定價有關的聲明。

Where the Company expresses or implies an expectation or belief as to future events or results, such expectation or belief is based on assumptions made in good faith and believed to have a reasonable basis. Such assumptions include, without limitation, that the Company will receive all necessary approvals required in order to complete the issuance of common shares described in in this press release.

如果公司表達或暗示對未來事件或業績的期望或信念,則此類預期或信念基於真誠做出的假設,並被認爲具有合理的依據。此類假設包括但不限於公司將獲得完成本新聞稿中描述的普通股發行所需的所有必要批准。

However, forward-looking statements are subject to risks, uncertainties, and other factors, which could cause actual results to differ materially from future results expressed, projected, or implied by such forward-looking statements. Such risks include, but are not limited to, the risk that the Company will not be able to proceed with the issuance of common shares on the terms described in this press release or at all due to not having received all necessary approvals or for other reasons beyond the Company's control.

但是,前瞻性陳述受風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致實際結果與此類前瞻性陳述所表達、預測或暗示的未來業績存在重大差異。此類風險包括但不限於公司無法按照本新聞稿中描述的條款繼續發行普通股的風險,或者由於未獲得所有必要的批准或出於公司無法控制的其他原因而根本無法發行普通股的風險。

Accordingly, undue reliance should not be placed on forward-looking statements and the forward-looking statements contained in this press release are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. The forward-looking statements contained herein are made as at the date hereof and are based on the beliefs, estimates, expectations, and opinions of management on such date. The Company does not undertake any obligation to update publicly or revise any such forward-looking statements or any forward-looking statements contained in any other documents whether as a result of new information, future events or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required under applicable securities law. Readers are cautioned to consider these and other factors, uncertainties, and potential events carefully and not to put undue reliance on forward-looking information.

因此,不應過分依賴前瞻性陳述,本警示聲明明確對本新聞稿中包含的前瞻性陳述進行了全面限定。此處包含的前瞻性陳述是在本文發佈之日作出的,基於管理層在該日的信念、估計、預期和意見。除非適用的證券法另有要求,否則公司沒有義務公開更新或修改任何此類前瞻性陳述或任何其他文件中包含的任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因,也沒有義務解釋後續實際事件與此類前瞻性信息之間的任何重大差異。提醒讀者仔細考慮這些因素和其他因素、不確定性和潛在事件,不要過分依賴前瞻性信息。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論