share_log

Gratomic Updates the Sales Agreement and Commercial Partnership With TM2 Verticals for the Supply of Value Added Graphite

Gratomic Updates the Sales Agreement and Commercial Partnership With TM2 Verticals for the Supply of Value Added Graphite

Gratomic更新了與TM2 Verticals簽訂的供應增值石墨的銷售協議和商業合作伙伴關係
Accesswire ·  2023/11/13 22:50

TORONTO, ON / ACCESSWIRE / November 13, 2023 / Gratomic Inc. ("Gratomic", "GRAT," or the "Company") (TSXV:GRAT)(OTCQX:CBULF)(FSE:CB82) announces an update to its Commercial Partnership and Sales Agreement ("Commercial Partnership") with TM2 Verticals ("TM2") to supply Purified Flake Graphite (PFG) to the alkaline battery sector referred to in the Company's Press Release dated June 15, 2023.

安大略省多倫多/ACCESSWIRE /2023 年 11 月 13 日/ Gratomic Inc. (“Gratomic”、“GRAT” 或 “公司”)(TSXV: GRAT)(OTCQX: CBULF)(FSE: CB82) 宣佈其商業合作和銷售協議的更新(”商業夥伴關係“) 使用 TM2 Verticals (”TM2“)向公司2023年6月15日新聞稿中提及的鹼性電池行業供應純化片狀石墨(PFG)。

TM2 Verticals, in partnership with Gratomic and Suntech Labs of South Africa, has successfully upgraded Aukam graphite concentrate to the required 96% grade concentrate as part of their large scale pilot plant OEM qualification program to generate bulk samples to send to global alkaline battery producers. Approximately 700 kilograms of minimum 96% grade were produced. Gratomic's stockpiled graphite was tested and processed, achieving 96.8% and 97,1% grade concentrate across multiple tests with an average recovery of 80%+.

TM2 Verticals與南非的Gratomic和Suntech Labs合作,成功地將Aukam石墨精礦升級爲所需的96%濃縮物,這是其大規模試點工廠OEM認證計劃的一部分,該計劃旨在生成散裝樣品,發送給全球鹼性電池生產商。生產了大約 700 千克,最低等級爲 96%。Gratomic儲存的石墨經過測試和加工,在多次測試中達到了96.8%和97,1%的濃縮品位,平均回收率爲80%以上。

This marks an important milestone in the development of the business in general and more specifically, the global alkaline battery market opportunity for Gratomic. The material will be sent to midstream processors in the United States and Japan where it will be converted into PFG after which it will be supplied to a global OEM for Phase 1 battery performance testing. After Phase 1, Gratomic and TM2 will enter Phase 2 of testing which will include supplying more concentrate from the mine in Namibia, to produce 1 million battery cell units as the final stage of qualification with the OEM that is financing the qualification process.

這標誌着整個業務發展的重要里程碑,更具體地說,是Gratomic的全球鹼性電池市場機遇。該材料將被送往美國和日本的中游處理器,在那裏將其轉換爲PFG,之後將供應給全球原始設備製造商,用於第一階段的電池性能測試。在第一階段之後,Gratomic和TM2將進入測試的第二階段,其中包括從納米比亞的礦山供應更多的精礦,以生產100萬個電池單元,這是向爲認證過程提供資金的OEM認證的最後階段。

Once the supply chain and the PFG has been qualified, the OEM will enter into a direct purchase agreement with the Commercial Partnership which is currently in advanced discussions for expected timelines, logistics and potential long term offtake agreements subject to final outcomes of the qualification program.

一旦供應鏈和PFG獲得認證,OEM將與商業合作伙伴簽訂直接購買協議,該商業夥伴關係目前正在就預期的時間表、物流和潛在的長期收購協議進行深入討論,具體取決於資格計劃的最終結果。

One of the terms of this commercial arrangement with TM2 is that Gratomic will sell its graphite to the commercial partnership for a 50:50 split of the profit after toll processing. As noted previously, this particular arrangement appears to be the first of its kind in the graphite industry for an up-and-coming producer and shows the power of vertical integration and the benefit of early partnerships with agile supply chain parters and global OEMS. TM2 and Gratomic have been working together during the past two years and both agree it is a mutually beneficial arrangement with larger financial upsides for the producer.

與TM2的這項商業協議的條款之一是,Gratomic將在收費處理後將其石墨出售給商業合夥企業,以 50:50 的利潤分配。如前所述,對於一家有前途的生產商來說,這種特殊安排似乎是石墨行業的首例,它顯示了垂直整合的力量以及與敏捷供應鏈合作伙伴和全球 OEM 早期合作的好處。在過去的兩年中,TM2和Gratomic一直在合作,他們都認爲這是一項互惠互利的安排,爲製片人帶來了更大的財務收益。

"The trajectory that we have previously noted, that over the next 36 months, every major OEM on the planet will be backwards integrating to the mine- securing long term supply and a reliable supply chain remains on target and a key catalyst to our operations. The alkaline battery market represents a huge opportunity with estimated annual sales of $8 billion+, comprising 12 billion+ battery cells sold, requiring more than 14,000 tons of graphite material. By building globally integrated and connected markets, TM2 together with Gratomic will be able to take a piece of this market and positively enhance disrupted alkaline battery supply chains together", says Petur Georgesson, CEO of TM2.

“我們之前指出的軌跡是,在接下來的36個月中,全球每家主要的OEM都將向後整合到礦山——確保長期供應和可靠的供應鏈仍然是我們運營的關鍵催化劑。鹼性電池市場是一個巨大的機遇,估計年銷售額超過80億美元,包括售出的120億多節電池,需要超過14,000噸的石墨材料。TM2首席執行官Petur Georgesson說,通過建立全球一體化和互聯的市場,TM2將能夠在這個市場中佔有一席之地,共同積極改善中斷的鹼性電池供應鏈。

The binding offtake contract with TM2 has been extended by 210 days to provide more time for advanced testing and to secure binding agreements with global OEMS. The contract is valid for five years, and establishes annual quantities for delivery starting at 4,200 tonnes per year and reaching 7,260 tonnes per year.

與TM2簽訂的具有約束力的承購合同已延長210天,以便爲高級測試提供更多時間,並確保與全球OEMS簽訂具有約束力的協議。該合同有效期爲五年,規定年交貨量從每年4,200噸開始,達到每年7,260噸。

Arno Brand, President & CEO of Gratomic, says "The partnership with TM2 is steadily advancing towards our common objectives of being ahead of competition in one of the most dynamic high value applications for graphite".

Gratomic總裁兼首席執行官Arno Brand表示:“與TM2的合作關係正在朝着我們的共同目標穩步前進,即在石墨最具活力的高價值應用之一中處於競爭領先地位”。

Gratomic wishes to emphasize that no Preliminary Economic Analysis, Preliminary Feasibility Study, or Feasibility Study has been completed to support any level of production. In fact, no mineral resources, let alone mineral reserves demonstrating economic viability and technical feasibility, have been delineated on the Aukam property.

Gratomic希望強調,尚未完成任何支持任何生產水平的初步經濟分析、初步可行性研究或可行性研究。事實上,奧卡姆財產上沒有劃定任何礦產資源,更不用說表明經濟可行性和技術可行性的礦產儲量了。

The Company is working towards completing a Feasibility Study (FS) on the Aukam Processing Plant. The study, its recommendations, and their subsequent implementation, will provide conclusions and recommendation at a FS level of comfort about scaling-up the existing processing plant to a commercial facility that can produce the desired concentrate grades and production rates.

該公司正在努力完成對Aukam加工廠的可行性研究(FS)。該研究、其建議及其後續實施將爲將現有加工廠擴大到能夠生產所需濃縮物等級和生產率的商業設施提供令人滿意的結論和建議。

Gratomic wishes to emphasize that the supply of graphite is conditional on bringing the Aukam Project to production phase, and for any graphite produced meeting certain technical and mineralization requirements.

Gratomic希望強調,石墨的供應以Aukam項目進入生產階段爲條件,並且生產的任何石墨都必須滿足某些技術和礦化要求。

Risk Factors

風險因素

No mineral resources, let alone mineral reserves demonstrating economic viability and technical feasibility, have been delineated on the Aukam property. The Company is not in a position to demonstrate or disclose any capital and/or operating costs that may be associated with the processing plant until the Feasibility Study is completed.

在奧卡姆財產上沒有劃定任何礦產資源,更不用說表明經濟可行性和技術可行性的礦產儲量了。在可行性研究完成之前,公司無法證明或披露可能與加工廠相關的任何資本和/或運營成本。

The Company advises that it has not based its production decision on even the existence of mineral resources, let alone on a Preliminary Feasibility Study or Feasibility Study of mineral reserves, demonstrating economic and technical viability. As a result, there may be an increased uncertainty about achieving any particular level of mineral recovery or the cost of such recovery, including increased risks associated with developing a commercially mineable deposit.

該公司表示,其生產決策甚至沒有以礦產資源的存在爲依據,更不用說以表明經濟和技術可行性的礦產儲量初步可行性研究或可行性研究了。因此,實現任何特定水平的礦產回收或此類開採成本的不確定性可能會增加,包括與開發商業可開採礦牀相關的風險增加。

Historically, such projects have a much higher risk of economic and technical failure. There is no guarantee that production will begin as anticipated or at all, or that anticipated production costs will be achieved.

從歷史上看,此類項目發生經濟和技術失敗的風險要高得多。無法保證生產會按預期開始或根本無法保證,也無法保證預期的生產成本能夠實現。

Failure to commence production would have a material adverse impact on the Company's ability to generate revenue and cash flow to fund operations. Failure to achieve the anticipated production costs would have a material adverse impact on the Company's cash flow and future profitability.

未能開始生產將對公司創造收入和現金流爲運營提供資金的能力產生重大不利影響。未能實現預期的生產成本將對公司的現金流和未來的盈利能力產生重大不利影響。

About Gratomic

關於 Gratomic

Gratomic is a multinational company with projects in Namibia, Brazil, and Canada. The Company is focused on becoming a leading global graphite supplier and aims to secure a strong position in the EV battery supply chain. With the continued development of its flagship Aukam project and further exploration on the Company's Capim Grosso property, Gratomic sets itself apart by seeking out unique top-quality assets around the world. True to its roots, the Company will continue to explore graphite opportunities displaying potential for development.

Gratomic是一家跨國公司,在納米比亞、巴西和加拿大都有項目。該公司專注於成爲全球領先的石墨供應商,旨在確保在電動汽車電池供應鏈中佔據強勢地位。隨着其旗艦Aukam項目的持續開發以及對公司Capim Grosso物業的進一步勘探,Gratomic通過在全球範圍內尋找獨特的高質量資產而脫穎而出。本着其根源,公司將繼續探索具有發展潛力的石墨機會。

Large quantities of high-quality vein graphite have been shipped for testing to confirm its viability as an anode material. Gratomic is confident that the test results will provide a unique competitive advantage in its desired target markets. The Company will continue to update the public on the status of these tests and will provide results as soon as they become available.

大量高質量的靜脈石墨已運送進行測試,以確認其作爲陽極材料的可行性。Gratomic相信,測試結果將在其理想的目標市場中提供獨特的競爭優勢。公司將繼續向公衆通報這些測試的最新狀態,並將在結果公佈後立即提供結果。

The Company has formed a collaboration agreement with Forge Nano. With its patented ALD coating, this cooperation with Forge Nano is a key element to support Gratomic's strategies towards the value-added phases of production of graphite for anode applications, namely micronization, spheronization and coating, making Gratomic graphite a preferred choice for use in lithium-ion batteries.

該公司已與Forge Nano簽訂了合作協議。憑藉其獲得專利的 ALD 塗層,與 Forge Nano 的合作是支持 Gratomic 進入用於陽極應用的石墨生產增值階段(即微粉化、球形化和塗層)戰略的關鍵要素,這使得 Gratomic 石墨成爲鋰離子電池的首選。

About TM2 Verticals

關於 TM2 垂直行業

TM2 Verticals Limited is the physical supply chain arm of Technology Metals Market (TM2), a UK based investment holding focused on the critical metals transition. TM2 has created a global network of supply extending from the mines (upstream) through the smelters, processors and convertors (midstream) and into the global distribution networks of global brands alongside the development of its institutional metals exchange. TM2 manages a portfolio of more than a dozen verticals covering key battery metals such as lithium, graphite, manganese, zinc and nickel.

TM2 Verticals Limited是技術金屬市場(TM2)的實物供應鏈部門,該公司是一家總部位於英國的投資控股公司,專注於關鍵金屬轉型。在發展機構金屬交易所的同時,TM2建立了一個全球供應網絡,從礦山(上游)延伸到冶煉廠、加工廠和轉化廠(中游),再到全球品牌的全球分銷網絡。TM2管理着由十幾個垂直行業組成的投資組合,涵蓋鋰、石墨、錳、鋅和鎳等關鍵電池金屬。

For more information: visit the website at or contact:

欲了解更多信息:訪問網站或聯繫:

Arno Brand at abrand@gratomic.ca or (416) 561- 4095

Arno Brand 在 abrand@gratomic.ca 或 (416) 561-4095

Subscribe at gratomic.ca/contact/ to be added to our email list.

通過 gratomic.ca/contact/ 訂閱,將其添加到我們的電子郵件列表中。

For Marketing and Media information, please email: info@gratomic.ca

如需了解市場營銷和媒體信息,請發送電子郵件至:info@gratomic.ca

"Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release."

“多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。”

Forward Looking Statements:

前瞻性陳述:

This news release contains forward-looking statements, which relate to future events or future performance and reflect management's current expectations and assumptions. Such forward-looking statements reflect management's current beliefs and are based on assumptions made by and information currently available to the Company. Investors are cautioned that these forward-looking statements are neither promises nor guarantees and are subject to risks and uncertainties that may cause future results to differ materially from those expected. These forward-looking statements are made as of the date hereof and, except as required under applicable securities legislation, the Company does not assume any obligation to update or revise them to reflect new events or circumstances. All of the forward-looking statements made in this press release are qualified by these cautionary statements and by those made in our filings with SEDAR in Canada (available at )

本新聞稿包含前瞻性陳述,與未來事件或未來業績有關,反映了管理層當前的預期和假設。此類前瞻性陳述反映了管理層目前的信念,基於公司做出的假設和目前可用的信息。提醒投資者,這些前瞻性陳述既不是承諾也不是擔保,並且存在風險和不確定性,可能導致未來業績與預期存在重大差異。這些前瞻性陳述自本文發佈之日起作出,除非適用的證券立法有要求,否則公司不承擔任何更新或修改這些陳述以反映新的事件或情況的義務。本新聞稿中的所有前瞻性陳述均受這些警示聲明以及我們在加拿大SEDAR提交的文件中所作陳述的限制(可在以下網址查閱)

SOURCE: Gratomic Inc.

來源: Gratomic Inc.


View source version on accesswire.com:
在 accesswire.com 上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論