share_log

Rio Tinto & GMG Battery Partnership Video Launch

Rio Tinto & GMG Battery Partnership Video Launch

力拓和GMG電池合作視頻發佈會
newsfile ·  2023/11/13 21:00

Brisbane, Queensland, Australia--(Newsfile Corp. - November 13, 2023) - Graphene Manufacturing Group Limited (TSXV: GMG) ("GMG" or the "Company") is pleased to provide a business update on the battery development partnership with Rio Tinto ("Rio Tinto"). The launch of this promotional video will celebrate the partnership between GMG and Rio Tinto to develop graphene aluminium ion batteries.

澳大利亞昆士蘭州布里斯班--(Newsfile Corp.-2023 年 11 月 13 日)-石墨烯製造集團有限公司 (TSXV: GMG) (“GMG” 或 “公司”)很高興提供與力拓(“力拓”)電池開發合作伙伴關係的最新業務情況。該宣傳視頻的發佈將慶祝GMG和力拓合作開發石墨烯鋁離子電池。

Figure 1

圖 1

The launch YouTube video can be seen at

YouTube 發佈視頻可在以下網址觀看

On the 18th May 2023, GMG announced that GMG and Rio Tinto had signed a binding Joint Development Agreement ("JDA") with the goal of accelerating the development and application of GMG's Graphene Aluminium-Ion batteries in the mining and minerals industry. Rio Tinto will contribute technical and operational performance criteria and A$6 million, in exchange for preferential access rights.

在 18 號上第四 2023年5月,GMG宣佈,GMG和力拓已經簽署了一項具有約束力的聯合開發協議(“JDA”),目標是加快GMG石墨烯鋁離子電池在採礦和礦產行業的開發和應用。力拓將提供技術和運營績效標準以及600萬澳元,以換取優惠准入權。

Rio Tinto has put the net zero transition at the heart of its business strategy: combining investments in commodities that enable the energy transition with actions to decarbonise their operations and value chains. The JDA seeks to support the accelerated development of GMG's Graphene Aluminium-Ion Batteries for use in heavy mobile equipment and grid energy storage applications in the mining and mineral industry.

力拓已將淨零轉型置於其業務戰略的核心:將促進能源轉型的大宗商品投資與運營和價值鏈脫碳的行動相結合。JDA旨在支持GMG的石墨烯鋁離子電池的加速開發,該電池用於採礦和礦業的重型移動設備和電網儲能應用。

The JDA builds on the existing collaboration for Rio Tinto to explore the use of GMG's Energy Saving and Energy Storage solutions (see Company announcement on 18th May 2022). The JDA aims to co-develop GMG's Graphene Aluminium-Ion battery pouch cell into an initial battery pack/module proof of concept. Rio Tinto will seek to involve Original Equipment Manufacturers ("OEMs"), including Heavy Mobile Equipment OEMs, to work with GMG and Rio Tinto to align the battery pack development with end-use requirements.

JDA在力拓現有合作的基礎上,探索使用GMG的節能和儲能解決方案(見18日公司公告)第四 2022 年 5 月)。JDA旨在共同開發GMG的石墨烯鋁離子電池袋電池,作爲最初的電池組/模塊概念驗證。力拓將尋求讓包括重型移動設備OEM在內的原始設備製造商(“OEM”)與GMG和力拓合作,使電池組的開發與最終用途要求保持一致。

Success could see performance enhancements for Rio Tinto, including faster charging and longer-life batteries for heavy mobile equipment and grid energy storage, as well as supporting Rio Tinto's decarbonisation ambitions.

成功可以提高力拓的性能,包括爲重型移動設備和電網儲能提供更快的充電速度和更長的電池壽命,以及支持力拓的脫碳目標。

GMG will retain ownership of the intellectual property of the GMG Graphene Aluminium Ion Battery Pouch Cell and Battery Pack. Upon successfully completing the joint project, Rio Tinto will have the right to procure and use the batteries in their operations.

GMG 將保留 GMG 石墨烯鋁離子電池袋電池和電池組的知識產權的所有權。成功完成聯合項目後,力拓將有權在運營中購買和使用電池。

Rio Tinto Chief Scientist, Nigel Steward, said, "We are excited with the progress made with our partnership with GMG to date. We both share a vision of a low-carbon future and for Rio Tinto, it's a crucial time to partner with companies like GMG to accelerate battery technology and innovation. We are looking forward to continuing our collaboration and leveraging our combined expertise and resources to develop a truly green battery that has the potential to improve the way we supply and store energy."

力拓首席科學家奈傑爾·斯蒂沃德說:“我們對迄今爲止與GMG的合作取得的進展感到興奮。我們都對低碳未來抱有共同的願景,對於力拓來說,現在是與GMG等公司合作加速電池技術和創新的關鍵時刻。我們期待繼續合作,利用我們的綜合專業知識和資源來開發一種真正的綠色電池,該電池有可能改善我們供應和儲存能源的方式。”

GMG's Managing Director and CEO, Craig Nicol, commented: "GMG is genuinely excited about our ongoing collaboration with Rio Tinto, one of the world's largest mining companies who are committed to leveraging leading technologies for efficient and low carbon operations. We are happy with the progress to date with our joint development with Rio Tinto on the Graphene Aluminium-Ion battery and their applications."

GMG董事總經理兼首席執行官克雷格·尼科爾評論說:“GMG對我們與力拓的持續合作感到非常興奮。力拓是全球最大的礦業公司之一,致力於利用領先技術實現高效和低碳運營。我們對迄今爲止與力拓在石墨烯鋁離子電池及其應用方面聯合開發的進展感到滿意。”

Jack Perkowski, GMG's Chairman, commented: "I am very pleased with the progress made between GMG and Rio Tinto on battery development and look forward to seeing the next stages of the development program rollout. We are proud to be chosen as Rio Tinto's partner."

GMG董事長傑克·佩爾科夫斯基評論說:“我對GMG和力拓在電池開發方面取得的進展感到非常滿意,並期待看到開發計劃的下一階段推出。我們很榮幸被選爲力拓的合作伙伴。”

About GMG

關於 GMG

GMG is a clean-technology company which seeks to offer energy saving and energy storage solutions, enabled by graphene, including that manufactured in-house via a proprietary production process.

GMG 是一家清潔技術公司,旨在提供由石墨烯支持的節能和儲能解決方案,包括通過專有生產過程內部製造的解決方案。

GMG has developed a proprietary production process to decompose natural gas (i.e. methane) into its elements, carbon (as graphene), hydrogen and some residual hydrocarbon gases. This process produces high quality, low cost, scalable, 'tuneable' and low/no contaminant graphene suitable for use in clean-technology and other applications. The Company's present focus is to de-risk and develop commercial scale-up capabilities, and secure market applications.

GMG開發了一種專有的生產工藝,可以將天然氣(即甲烷)分解爲其元素、碳(如石墨烯)、氫氣和一些殘留的碳氫化合物氣體。該工藝可產生高質量、低成本、可擴展、“可調節” 和低/無污染的石墨烯,適用於清潔技術和其他應用。該公司目前的重點是降低風險和開發商業擴展能力,以及保護市場應用程序。

In the energy savings segment, GMG has focused on graphene enhanced heating, ventilation and air conditioning ("HVAC-R") coating (or energy-saving paint), lubricants and fluids. In the energy storage segment, GMG and the University of Queensland are working collaboratively with financial support from the Australian Government to progress R&D and commercialization of graphene aluminium-ion batteries ("G+AI Batteries").

在節能領域,GMG專注於石墨烯增強型加熱、通風和空調(“HVAC-R”)塗層(或節能塗料)、潤滑劑和液體。在儲能領域,GMG和昆士蘭大學正在澳大利亞政府的財政支持下合作,推進石墨烯鋁離子電池(“G+AI Batteries”)的研發和商業化。

GMG's 4 critical business objectives remain to:

GMG 的四個關鍵業務目標仍然是:

  1. Produce Graphene and improve/scale the production process
  2. Build Revenue from Energy Savings Products
  3. Develop Next-Generation Battery
  4. Develop Supply Chain, Partners & Project Execution Capability
  1. 生產石墨烯並改進/擴大生產流程
  2. 通過節能產品增加收入
  3. 開發下一代電池
  4. 發展供應鏈、合作伙伴和項目執行能力

About THERMAL-XR powered by GMG Graphene:
THERMAL-XR COATING SYSTEM is a unique method of improving the conductivity of corroded heat exchange surfaces and improving and maintaining the performance of new units at peak levels. The process coats and protects heat exchange surfaces while improving and rebuilding the lost corroded thermal conductivity and increasing the heat transfer rate by leveraging the physics of GMG Graphene, resulting in an efficiency improvement and a potential power reduction.

關於由 GMG 石墨烯提供支持的 THERMAL-XR:
THERMAL-XR COATING SYSTEM 是一種獨特的方法,可以改善腐蝕的熱交換表面的導電性,並改善和保持新設備在峯值水平的性能。該工藝可以塗層和保護熱交換表面,同時利用GMG石墨烯的物理特性來改善和重建失去的腐蝕導熱性,並提高傳熱速率,從而提高效率並可能降低功耗。

THERMAL-XR RESTORE is powered by GMG Graphene. PATENT PENDING

THERMAL-XR RESTORE 由 GMG 石墨烯提供動力。專利申請中

For further information please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

  • Craig Nicol, Chief Executive Officer & Managing Director of the Company at craig.nicol@graphenemg.com, +61 415 445 223
  • Leo Karabelas at Focus Communications Investor Relations, leo@fcir.ca, +1 647 689 6041
  • Craig Nicol,公司首席執行官兼董事總經理,craig.nicol@graphenemg.com,+61 415 445 223
  • Focus Communications 投資者關係部的里奧·卡拉貝拉斯,leo@fcir.ca,+1 647 689 6041

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accept responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends", "expects" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or will "potentially" or "likely" occur. This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding the launch of the promotional video, Rio Tinto's contributions under the JDA, the goals of the JDA, the involvement of OEMs in the development of the Company's graphene aluminium ion batteries, the potential benefits and applications of a graphene aluminium ion battery pack, the continued partnership between Rio Tinto and GMG, and the benefits therefrom, and the next stages of the development program rollout.

本新聞稿包含某些陳述和信息,這些陳述和信息可能構成適用的加拿大證券法所指的前瞻性信息。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。通常,可以通過使用前瞻性術語來識別前瞻性陳述和信息,例如 “打算”、“期望” 或 “預期”,或者某些行動、事件或結果 “可能”、“可能”、“應該”、“將會” 或 “可能” 發生的詞語和短語或陳述的變體。這些信息和這些陳述(此處稱爲 “前瞻性陳述”)不是歷史事實,是截至本新聞稿發佈之日作出的,包括但不限於有關宣傳視頻發佈的聲明、力拓在JDA下的貢獻、JDA的目標、原始設備製造商參與公司石墨烯鋁離子電池開發、石墨烯鋁離子電池的潛在優勢和應用的聲明 pack,力拓和GMG之間的持續合作關係以及由此帶來的好處,以及開發計劃推出的下一階段。

Such forward-looking statements are based on a number of assumptions of management, including, without limitation, assumptions relating to the launch of the promotional video, that the JDA and partnership with Rio Tinto will proceed as currently contemplated, that the Company will derive the expected benefits from the JDA and partnership with Rio Tinto, that the successful development of a graphene aluminium ion battery pack will yield the expected benefits and be applicable to the anticipated industries, and that the next stages of the development program rollout will align with management's expectations. Additionally, forward-looking information involves a variety of known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual plans, intentions, activities, results, performance or achievements of GMG to be materially different from any future plans, intentions, activities, results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Such risks include, without limitation: that the launch of the promotional video will differ for management's expectations, that the JDA and partnership with Rio Tinto will not continue as currently contemplated, that OEMs will not participate in the development of the Company's products, that the Company will be unable to successfully develop a graphene aluminium ion battery pack, or that a graphene aluminium ion battery pack will not provide the expected benefits or be applicable to the expected industries, that the development program rollout will not proceed to the next stages, risks relating to the extent and duration of the conflict in Eastern Europe and its impact on global markets, the volatility of global capital markets, political instability, the failure of the Company to obtain regulatory approvals, attract and retain skilled personnel, unexpected development and production challenges, unanticipated costs and the risk factors set out under the heading "Risk Factors" in the Company's annual information form dated October 12, 2023 available for review on the Company's profile at .

此類前瞻性陳述基於管理層的許多假設,包括但不限於與宣傳視頻發佈有關的假設、JDA和與力拓的合作伙伴關係將按目前的設想進行、公司將從JDA和與力拓的合作中獲得預期收益、石墨烯鋁離子電池組的成功開發將產生預期收益並適用於預期行業以及下一階段的假設開發計劃的推出將符合管理層的期望。此外,前瞻性信息涉及各種已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致GMG的實際計劃、意圖、活動、結果、業績或成就與此類前瞻性陳述所表達或暗示的任何未來計劃、意圖、活動、結果、業績或成就存在重大差異。此類風險包括但不限於:宣傳視頻的發佈將與管理層的預期有所不同,JDA和與力拓的合作伙伴關係將不會像目前所設想的那樣繼續下去,原始設備製造商將不會參與公司產品的開發,公司將無法成功開發石墨烯鋁離子電池組,或者石墨烯鋁離子電池組將無法提供預期的收益或不適用於預期的行業,開發程序的推出將無法繼續下一階段,與東歐衝突的範圍和持續時間及其對全球市場的影響、全球資本市場的波動、政治不穩定、公司未能獲得監管部門批准、吸引和留住熟練人才、意想不到的開發和生產挑戰、意想不到的成本以及公司2023年10月12日年度信息表中 “風險因素” 標題下列出的風險因素有關的風險,可在公司簡介上查看

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述或前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。提醒讀者,依賴此類信息可能不適合用於其他目的。除非根據適用的證券法,否則公司不承諾更新此處以引用方式納入的任何前瞻性陳述、前瞻性信息或財務展望。我們尋求安全港。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論