share_log

Interra Copper Announces Closing of Private Placement Financing

Interra Copper Announces Closing of Private Placement Financing

Interra Copper宣佈完成私募融資
newsfile ·  2023/09/30 08:31

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 29, 2023) - Interra Copper Corp. (CSE: IMCX) (FSE: 3MX) ("Interra" or the "Company") is pleased to announce that, further to its news release of September 22, 2023, it has closed the non-brokered private placement with the issuance of a total of 1,985,000 units (the "Units") of the Company at a price of $0.20 per Unit for proceeds of $397,000 (the "Private Placement").

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年9月29日)-Interra銅業公司(CSE:IMCX)(證券交易所代碼:3MX)(“英特拉“或”公司“)高興地宣佈,繼2023年9月22日發佈的新聞稿後,該公司已完成非仲介私募,共發行1,985,000個單位(”單位“),每單位售價0.2元,所得款項為397,000元(”私募“)。

Each Unit consists of one (1) common share in the capital of the Company (a "Share") and one (1) Share purchase warrant (a "Warrant"), whereby each Warrant is exercisable at $0.25 into an additional Share until September 29, 2026, being the date that is 36 months from the date of issuance.

每個單位由公司股本中的一(1)股普通股組成(A)分享“)及一(1)份股份認購權證(a”搜查令“),據此,每份認股權證可按0.25美元行使,直至2026年9月29日為止,即由發行日期起計36個月。

Proceeds from the sale of the Units will be used for general working capital purposes and to commence activities on the Rip Project acquisition. No bonus, finder's fee, commission or other compensation has been or will be paid in connection with the Private Placement.

出售這些單位所得款項將用於一般營運資金用途,並用於開展收購Rip專案的活動。與私募有關的獎金、尋人費用、佣金或其他補償將不會或已經支付。

All securities issued in connection with the Private Placement are subject to a statutory four-month hold period, expiring January 30, 2024, in accordance with applicable securities legislation.

根據適用的證券法,所有與私募相關發行的證券均須受法定四個月持有期的約束,至2024年1月30日到期。

The securities described herein have not been registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or any state securities laws, and may not be offered or sold absent registration or compliance with an applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities laws. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any State in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本文所述證券並未根據修訂後的1933年《美國證券法》(The《美國證券法》“),或任何州證券法,在沒有註冊或沒有遵守美國證券法和適用州證券法的註冊要求的適用豁免的情況下,不得發售或出售。本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,也不得在任何此類要約、招攬或出售違法的州出售證券。

Related Party Participation in the Private Placement

私募配售中的關聯方參與

Certain insiders of the Company participated in the Private Placement in the amount of $22,000. More specifically, Rick Gittleman, Interim Chief Executive Officer and Director of the Company, purchased 25,000 Units; Director Jason Nickel purchased 50,000 Units; Director Rich Leveille purchased 25,000 Units; and Director Mike Ciricillo purchased 10,000 Units. The participation by insiders in the Private Placement constitutes a "related party transaction" as defined under Multilateral Instrument 61-101 Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company is relying on the exemptions from the valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101, as neither the fair market value of the Common Shares purchased by insiders, nor the consideration for the Common Shares paid by such insiders, exceeded 25% of the Company's market capitalization. The Company did not file a material change report in respect of the related party transaction at least 21 days before the closing of the Private Placement, which the Company deems reasonable in the circumstances as the details of the participation by insiders of the Company were not settled until shortly prior to closing the Private Placement and the Company wished to complete the Private Placement in an expeditious manner.

本公司若干內部人士參與是次私募,金額為22,000元。更具體地說,公司臨時首席執行官兼董事首席執行官裡克·吉特爾曼購買了25,000臺;董事購買了50,000臺;董事Rich Leveille購買了25,000臺;董事Mike購買了10,000臺。內部人士參與私募構成多邊文書61-101《在特殊交易中保護少數股權持有人》所界定的“關聯方交易”(“米其林61-101“)。本公司依賴MI 61-101第5.5(A)及5.7(1)(A)節所載豁免MI 61-101的估值及小股東批准的規定,因為內部人士購買的普通股的公平市值或該等內部人士支付的普通股代價均不超過本公司市值的25%。本公司並無於私募完成前至少21天提交有關關聯方交易的重大變動報告,本公司認為在當時情況下是合理的,因為本公司內部人士參與的細節直到私募結束前不久才敲定,而本公司希望儘快完成私募。

Grant of Stock Options

授予股票期權

The Company further announces the grant of an aggregate of 2,400,000 incentive stock options (the "Options") to certain directors, officers and consultants of the Company in accordance with the terms of the Company's Equity Incentive Plan. Each Option entitles the holder thereof to purchase one Share of the Company at an exercise price of $0.25 for a period of five years until September 25, 2028.

本公司進一步宣佈授予合共2,400,000份激勵性股票期權(“選項“)根據本公司股權激勵計劃的條款向本公司的某些董事、高級管理人員和顧問出售。每個購股權持有人有權以0.25美元的行使價購買一股本公司股票,為期五年,直至2028年9月25日。

On behalf of the Board of Interra Copper Corp.

代表Interra銅業公司董事會。

Rick Gittleman
Interim CEO & Chairman

裡克·吉特爾曼
臨時首席執行官兼董事長

For further information contact:

如需進一步資訊,請聯繫:

Katherine Pryde
Investor Relations
investors@interracoppercorp.com

凱瑟琳·普萊德
投資者關係
郵箱:Investors@interracoppercorp.com

Forward-Looking Information

前瞻性資訊

This news release contains certain "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities legislation. Forward-looking statements are frequently, but not always, identified by words such as "expects", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "potential", "possible", and similar expressions, or statements that events, conditions, or results "will", "may", "could", or" should" occur or be achieved. All statements, other than statements of historical fact, included herein, without limitation, the use of proceeds from the Private Placement are forward-looking statements. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Forward-looking statements reflect the beliefs, opinions and projections on the date the statements are made and are based upon a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by Interra, are inherently subject to significant business, economic, competitive, political and social uncertainties and contingencies. Many factors, both known and unknown, could cause actual results, performance or achievements to be materially different from the results, performance or achievements that are or may be expressed or implied by such forward-looking statements and the parties have made assumptions and estimates based on or related to many of these factors. Such factors include, without limitation, the ability to complete exploration work, the results of exploration, continued availability of capital, and changes in general economic, market and business conditions. Readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release concerning these items. Interra does not assume any obligation to update the forward-looking statements of beliefs, opinions, projections, or other factors, should they change, except as required by applicable securities laws.

本新聞稿包含適用證券法定義的某些“前瞻性資訊”和“前瞻性陳述”(統稱為“前瞻性陳述”)。前瞻性表述經常(但並非總是)由諸如“預期”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“潛在”、“可能”以及類似的表述,或事件、條件或結果“將”、“可能”、“可能”或“應該”發生或實現的表述來識別。本文中包括但不限於私募收益使用的所有陳述,除歷史事實陳述外,均為前瞻性陳述。不能保證這樣的陳述將被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類陳述中預期的大不相同。前瞻性陳述反映了作出陳述之日的信念、意見和預測,其依據是一些假設和估計,儘管Interra認為這些假設和估計是合理的,但這些假設和估計本身就會受到重大商業、經濟、競爭、政治和社會不確定性和意外情況的影響。許多已知和未知的因素可能導致實際結果、業績或成就與此類前瞻性陳述明示或暗示的結果、業績或成就大相徑庭,締約方根據其中許多因素或與之相關的許多因素作出了假設和估計。這些因素包括但不限於完成勘探工作的能力、勘探結果、資本的持續可獲得性以及總體經濟、市場和商業條件的變化。讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的有關這些專案的前瞻性陳述和資訊。除非適用的證券法要求,否則Interra不承擔任何義務在信念、意見、預測或其他因素的前瞻性陳述發生變化時更新它們。

The Canadian Securities Exchange has not reviewed, approved or disapproved the contents of this press release, and does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所沒有審查、批准或不批准本新聞稿的內容,也不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR
FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞通訊社或
在美國傳播

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論