share_log

Tincorp Intersects 21.20 Metres Grading 0.65% Tin Including 6.13 Metres Grading 1.71% Tin at the Porvenir Project, Bolivia

Tincorp Intersects 21.20 Metres Grading 0.65% Tin Including 6.13 Metres Grading 1.71% Tin at the Porvenir Project, Bolivia

Tincorp 相交 21.20 米,錫品位爲 0.65%,包括玻利維亞 Porvenir Project 的 6.13 米錫品位 1.71%
newsfile ·  2023/09/07 19:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 7, 2023) - Tincorp Metals Inc. (TSXV: TIN) (OTCQX: TINFF) ("Tincorp" or the "Company") is pleased to announce that it has received the assay results for holes DPOV0002, DPOV0003, DPOV0004 and DPOV0006 from its Porvenir tin-zinc-silver (Sn-Zn-Ag) Project (the "Project"). Tincorp completed seven drill holes totaling 2,545 m for its 2023 drill campaign at the Project.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年9月7日)-廷科普金屬公司。(TSXV:TIN)(OTCQX:TINFF)(“Tincorp”或“公司”)很高興地宣佈,已收到波爾****爾錫-鋅-銀專案(“專案”)對DPOV0002、DPOV0003、DPOV0004和DPOV0006孔的化驗結果。Tincorp為其2023年在該專案的鑽探活動完成了7個鑽孔,總計2545米。

These four holes and the previously reported DPOV0001 were drilled to test the depth and lateral extension of the NNW-trending Condor Nasa structure (NWV1) and the NS-trending mineralized structures (NSV1 and NSV2, Fig. 1).

這四個孔和之前報道的DPOV0001是為了測試NNW向的禿鷹Nasa構造(NWV1)和南北向的礦化構造(NSV1和NSV2,圖1)的深度和側向延伸。

The assay results are highlighted by a 21.20 m intercept grading 334 g/t silver equivalent (AgEq) (0.65% Sn, 1.97% Zn, 4 g/t Ag and 0.10% Cu) in hole DPOV0006, which includes 828 g/t AgEq (1.71% Sn, 4.21% Zn, 7 g/t Ag and 0.16% Cu) over 6.13 m. This represents the mineralization of the NNW-trending Condor Nasa structure (Fig. 1 & 2). Figure 3 illustrates a high-grade section of DPOV0006.

分析結果在DPOV0006孔中突出表現為21.20米截距等級334g/t銀當量(0.65%錫、1.97%鋅、4g/t銀和0.10%銅),其中6.13m以上含828g/t銀當量(1.71%錫、4.21%鋅、7g/t銀和0.16%銅),這代表了NNW向禿鷹構造的礦化(圖1和圖2)。圖3顯示了DPOV0006的高級部分。

In addition to the results of DPOV0006, the composite assay results are shown in Table 1 below:

除DPOV0006結果外,綜合分析結果如下表1所示:

Table 1. Composite assay results for hole DPOV0002, DPOV0003, DPOV0004 and DPOV0006.

表1.孔DPOV0002、DPOV0003、DPOV0004和DPOV0006的綜合分析結果。

Hole ID From
m
To
m
Length
m
Sn
%
Ag
g/t
Pb
%
Zn
%
Cu
%
AgEq
g/t
Vein
DPOV0002 140.35 142.55 2.20 0.28 73 0.52 2.16 0.14 290 NSV
243.40 253.58 10.18 0.25 25 0.01 4.14 0.16 294 NSV1
DPOV0003 73.50 84.30 10.80 0.40 20 0.01 4.43 0.21 361 NSV1
214.00 217.52 3.52 0.72 9 0.01 1.72 0.11 361 NSV2
261.08 297.80 36.72 0.17 5 0.00 0.92 0.08 113 NWV1
DPOV0004 50.62 57.90 7.28 0.20 11 0.03 2.59 0.05 190 NSV
206.90 216.67 9.77 0.08 16 0.00 1.29 0.17 115 NWV1
DPOV0006 192.50 213.70 21.20 0.65 4 0.00 1.97 0.10 334 NWV1
incl. 200.72 206.85 6.13 1.71 7 0.00 4.21 0.16 829 NWV1
孔ID 從…
M

M
長度
M

百分比

克/噸

百分比

百分比
CU
百分比
AgEq
克/噸
靜脈
DPOV0002 140.35 142.55 2.20 0.28 73 0.52 2.16 0.14 二百九十 NSV
243.40 253.58 10.18 0.25 25個 0.01 4.14 0.16 二百九十四 NSV1
DPOV0003 73.50 84.30 10.80 0.40 20個 0.01 4.43 0.21 三六一 NSV1
214.00 217.52 3.52 0.72 9. 0.01 1.72 0.11 三六一 NSV2
261.08 297.80 36.72 0.17 5. 0.00 0.92 0.08 113 NWV1
DPOV0004 50.62 57.90 7.28 0.20 11. 0.03 2.59 0.05 190 NSV
206.90 216.67 9.77 0.08 16年 0.00 1.29 0.17 一百一十五 NWV1
DPOV0006 192.50 213.70 21.20 0.65 4. 0.00 1.97 0.10 三三四 NWV1
包括 200.72 206.85 6.13 1.71 7. 0.00 4.21 0.16 八百二十九 NWV1

Notes:
1. Drill intercepts are core lengths, and grades are length-weighted. The true width of mineralization is unknown at this time.
2. Analyses were from half-core samples, cut by diamond saw and collected from the entire hole.
3. Silver equivalent (AgEq g/t) is shown for illustrative purposes only to express the combined value of tin, zinc and silver as a grade of silver. AgEq is calculated using US$0.74 per gram of silver, US$2755 per tonne of zinc, US$8816 per tonne of copper and US$28000 per tonne of tin. Metal recoveries are not yet known.
4. The silver equivalent formula used was: AgEq g/t =Ag grade + ((Pb%*2094/100)+(Zn%*2755/100)+(Cu%*8816/100)+(Sn%*28000/100))/0.74

備註:
1.鑽孔截距為岩心長度,等級按長度加權。礦化的真實寬度目前尚不清楚。
2.分析來自半個岩心樣品,用金剛石鋸切割並從整個孔收集。
3.所示的銀當量(AgEq g/t)僅用於說明錫、鋅和銀的合計價值,表示為銀的等級。AgEQ以每克銀0.74美元、每噸鋅2,755美元、每噸銅8,816美元和每噸錫28000美元計算。目前尚不清楚金屬的回收情況。
4.銀當量公式為:AgEq g/t=Ag品位+((Pb%*2094/100)+(Zn%*2755/100)+(Cu%*8816/100)+(Sn%*28000/100))/0.74


Figure 1. Surface plan map of Condor Nasa structures


圖1禿鷹美國太空總署建築表面平面圖


Figure 2. Cross section of drill hole DPOV0006 (Looking SSE)


圖2.鑽孔DPOV0006的橫截面(看起來像SSE)

Other than the high-grade interval in DPOV0006, DPOV0003 and DPOV0004 also drilled through NWV1 (Fig. 1), with DPOV0003 intersecting 36.72 m of 113 g/t AgEq (0.17% Sn, 0.92% Zn, 5 g/t Ag and 0.08% Cu) and DPOV0004 intersecting 9.77 m of 115 g/t AgEq (0.08% Sn, 1.29% Zn, 16 g/t Ag and 0.17% Cu).

除DPOV0006中的高品位段外,DPOV0003和DPOV0004也穿過NWV1(圖1),DPOV0003與DPOV0004相交36.72m,113g/t AgEq(0.17%錫、0.92%鋅、5g/t Ag和0.08%銅)與DPOV0004相交9.77m,115g/t AgEq(0.08%錫、1.29%鋅、16g/t Ag和0.17%銅)。

The 10.18 m high-grade interval in DPOV0002 (294 g/t AgEq, 0.25% Sn, 4.14% Zn, 25 g/t Ag and 0.16% Cu) and 10.80 m interval of DPOV0003 (361 g/t AgEq, 0.40% Sn, 4.43% Zn, 20 g/t Ag and 0.21% Cu) are related to the NS-extending vein, NSV1 (Fig.1).

DPOV0002的10.18m高品位段(294g/tAgEq、0.25%錫、4.14%鋅、25g/t銀、0.16%銅)和DPOV0003的10.80m段(361g/tAgEq、0.40%錫、4.43%鋅、20g/t銀、0.21%銅)與NSV1(圖1)有關。

The 3.52 m interval of 361 g/t AgEq (0.72% Sn, 1.72% Zn, 9 g/t Ag and 0.11% Cu) in DPOV0003 is related to NSV2 (Fig. 1).

DPOV0003中361g/t AgEq(0.72%錫,1.72%鋅,9g/t銀和0.11%銅)的3.52m間隔與NSV2(圖1)有關。

DPOV0002, DPOV0003 and DPOV0004 have intercepted multiple NS-trending mineralized structures (NSV1 and NSV2) which has opened up new drilling targets to be tested in future drill programs at the Project.

DPOV0002、DPOV0003和DPOV0004截獲了多個南北向的礦化構造(NSV1和NSV2),開闢了新的鑽探目標,將在該專案未來的鑽探計劃中進行測試。

Mineralization in the holes occurs as sulfide and gangue minerals permeated in veins, veinlets and breccias. The sulfide minerals recognized to date are predominantly pyrite, pyrrhotite, and sphalerite with lesser amounts of galena, chalcopyrite, and arsenopyrite. Sericite, siderite, and quartz are the predominant gangue minerals, though they form a minor portion of the mineralized zone. The mineralization is hosted within a chlorite-sericite altered shale and argillite sequence of the Silurian-aged Llallagua Formation.

礦洞中的礦化以硫化物和脈石礦物滲入礦脈、細脈和角礫巖中的形式發生。迄今發現的硫化物礦物主要是黃鐵礦、磁黃鐵礦和閃鋅礦,還有少量的方鉛礦、黃銅礦和毒砂。絹雲母、菱鐵礦和石英是主要的脈石礦物,儘管它們只佔礦化帶的一小部分。礦化賦存於志留系拉拉瓜組的綠泥石-絹雲母蝕變葉巖和泥岩序列中。

"We are thrilled by the outstanding assay results from our recent drill campaign at the Porvenir Project. I am excited to witness the continued success of Tincorp's exploration efforts. These results confirm our belief in the richness of the mineralization at Porvenir and reinforce our commitment to unlocking the full value of this remarkable asset," stated Mr. Gordon Neal, CEO of Tincorp.

Tincorp首席執行官Gordon Neal先生表示:“我們對我們最近在波爾韋尼爾專案鑽探活動的出色分析結果感到興奮。我很高興看到Tincorp的勘探努力繼續取得成功。這些結果證實了我們對波爾****爾礦藏豐富性的信念,並強化了我們釋放這一非凡資產的全部價值的承諾。”

Quality Assurance and Quality Control
Tincorp maintains tight sample security and quality assurance and quality control for all aspects of its exploration program. All Porvenir core samples were logged, photographed and split on-site by staff geologists and were shipped in securely sealed bags by Company staff in the Company's vehicles directly from the field to ALS Bolivia Ltda., in Oruro, Bolivia, for preparation, and ALS Peru laboratory in Lima, Peru for geochemical analysis. ALS Global is an ISO 17025 accredited laboratory independent from New Pacific. All samples are first analyzed by a multi-element ICP package (ALS code ME-MS41) with ore grade specified limits for silver, lead, and zinc, further analyzed using ALS code OG46. The tin grades were analyzed by fusion XRF (ALS code ME-XRF15b). Certified reference materials, various types of blank samples and duplicate samples are inserted into normal drill core sample sequences prior to delivery to the laboratory for preparation and analysis. The overall ratio of quality control samples in sample sequences is around twenty percent.

品質保證和質量控制
Tincorp對其勘探計劃的所有方面都保持著嚴格的樣品安全和品質保證和質量控制。所有Porvenir岩心樣品都由工作人員地質學家現場記錄、拍照和拆分,並由公司員工在公司的車輛中裝在安全密封的袋子中,直接從現場運往玻利維亞奧魯羅的ALS玻利維亞有限公司進行準備,以及ALS祕魯實驗室進行地球化學分析。ALS Global是一家獨立於新太平洋的獲得國際標準化組織17025認證的實驗室。所有樣品首先用多元素電感耦合等離子體分析包(ALS代碼ME-MS41)進行分析,並使用ALS代碼OG46進一步分析礦石品位對銀、鉛和鋅的限制。用熔融XRF(ALS編碼ME-XRF15b)分析了TiN等級。將標準物質、各種類型的空白樣品和重複樣品插入到正常的鑽芯樣品序列中,然後將其送到實驗室進行準備和分析。質控樣品在樣品序列中的總體比例約為20%。

Qualified Person
The scientific and technical information contained in this news release has been reviewed and approved by Donald J. Birak, independent consultant geologist who is a Qualified Person for the purposes of National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Resources ("NI 43-101"). The qualified person has visited the Porvenir property and is not aware of any significant risks and uncertainties that could be expected to affect the reliability or confidence in the information discussed herein.

有資格的人
本新聞稿中包含的科學和技術資訊已由獨立顧問地質學家Donald J.Birak審查和批准,他是符合國家儀器43-101-礦產資源披露標準(“NI 43-101”)要求的合格人員。該合資格人士已到訪波爾****爾區物業,並不知道有任何重大風險及不確定因素可能會影響本報告所述資料的可靠性或信任度。

About Tincorp
Tincorp Metals Inc. is a mineral exploration company focusing on tin projects in Bolivia and a gold project near Whitehorse, Yukon, Canada. The Company has signed agreements to acquire a 100% interest in the Porvenir Project and SF Tin Project, which are 70 km southeast of Oruro, Bolivia. The Company's 100% owned Skukum Gold Project is approximately 84 km south of Whitehorse by road. An independent mineral resource estimate update in respect of the Skukum Gold Project was completed in October 2022.

關於Tincorp
Tincorp Metals Inc.是一家礦產勘探公司,專注於玻利維亞的錫礦專案和加拿大育空地區懷特霍斯附近的一個金礦專案。該公司已簽署協定,收購玻利維亞奧魯羅東南70公里處的Porvenir專案和SF錫礦專案的100%權益。該公司全資擁有的Skukum金礦專案位於懷特霍斯以南約84公里處。關於Skukum金礦專案的獨立礦產資源估計已於2022年10月完成。

On Behalf of Tincorp Metals Inc.
signed "Gordon Neal"
Gordon Neal, CEO & Director

代表Tincorp Metals Inc.
署名“戈登·尼爾”
戈登·尼爾,首席執行官兼董事

For further information, please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Investor Relations, Tincorp Metals Inc.
Phone: +1 (604)-336-5919
Email: info@tincorp.com

投資者關係,Tincorp Metals Inc.
電話:+1(604)-336-5919
電子郵件:info@tincorp.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (collective, "forward looking statements") within the meaning of applicable Canadian and U.S. securities legislation. All statements, other than statements of historical fact included in this release, including, without limitation, statements regarding the terms of the Agreement, the payment of a finder's fee and the approval of the TSX Venture Exchange are forward-looking statements. Estimates of mineral reserves and mineral resources are also forward-looking information because they incorporate estimates of future developments including future mineral prices, costs and expenses and the amount of minerals that will be encountered if a property is developed. Forward-looking statements are often, but not always, identified by words or phrases such as "expects", "is expected", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategies", "targets", "goals", "forecasts", "objectives", "budgets", "schedules", "potential" or variations thereof or stating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions. Forward-looking statements are based on the opinions, assumptions, factors and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. The opinions, assumptions, factors and estimates which may prove to be incorrect, include, but are not limited to: whether the Company will acquire up to a 100% interest of the Porvenir Project; market fundamentals will result in sustained precious metals demand and prices; that there are no significant disruptions affecting operations, including labour disruptions, supply disruptions, power disruptions, security disruptions, damage to or loss of equipment, whether due to flooding, political changes, title issues, intervention by local landowners, environmental concerns, pandemics (including COVID-19) or otherwise; that the Company will be able to obtain and maintain governmental approvals, permits and licenses in connection with its current and planned operations, development and exploration activities, including at the Skukum Gold Project; that the Company will be able to meet its current and future obligations; that the Company will be able to comply with environmental, health and safety laws; and the assumptions underlying mineral resource estimates and the realization of such estimates.

本新聞稿包含符合適用的加拿大和美國證券法的前瞻性陳述和前瞻性資訊(統稱為“前瞻性陳述”)。本新聞稿中包含的除歷史事實陳述外的所有陳述,包括但不限於關於本協定條款的陳述支付獵頭費用和獲得多倫多證券交易所創業板的批准均為前瞻性聲明。對礦產儲量和礦產資源的估計也是前瞻性資訊,因為它們包含了對未來發展的估計,包括未來的礦產價格、成本和支出,以及如果開發一個物業將遇到的礦產數量。前瞻性陳述常常,但並非總是,用“預期”、“相信”、“計劃”、“專案”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“預測”、“目標”、“預算”、“時間表”、“潛在”或其變體等詞語或短語來確定,或陳述某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“將”,“可能”或“將”被採取、發生或實現,或這些術語或類似表達的否定。前瞻性陳述是基於作出陳述之日管理層認為合理的意見、假設、因素和估計。可能被證明是不正確的意見、假設、因素和估計,包括但不限於:公司是否會收購Porvenir專案高達100%的權益;市場基本面因素將導致貴金屬需求和價格持續;不存在影響運營的重大中斷,包括勞動力中斷、供應中斷、電力中斷、安全中斷、設備損壞或損失,無論是由於洪水、政治變化、所有權問題、當地土地所有者的幹預、環境問題、流行病(包括新冠肺炎)或其他原因;本公司將能夠就其當前和計劃的經營、開發和勘探活動,包括Skukum金礦專案,獲得並保持政府的批准、許可和許可證;本公司將能夠履行其當前和未來的義務;本公司將能夠遵守環境、健康和安全法律;以及礦產資源估計和該等估計的實現所依據的假設。

Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to differ materially from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such risks and other factors include, among others: the risk that the Company will not acquire up to a 100% interest of the Porvenir Project; social and economic impacts of COVID-19; actual exploration results; changes in project parameters as plans continue to be refined; results of future Mineral Resource estimates; future metal prices; availability of capital and financing on acceptable terms; general economic, market or business conditions; uninsured risks; regulatory changes; defects in title; availability of personnel, materials and equipment on a timely basis; accidents or equipment breakdowns; delays in receiving government approvals; unanticipated environmental impacts on operations and costs to remedy same; and other exploration or other risks detailed herein and from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause such actions, events or results to differ materially from those anticipated. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and accordingly readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.

前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致公司的實際結果、業績或成就與前瞻性資訊明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。此類風險和其他因素包括,但不限於:公司不會收購波爾****爾專案100%權益的風險;新冠肺炎的社會和經濟影響;實際勘探結果;隨著計劃的不斷完善,專案參數的變化;未來礦產資源評估的結果;未來金屬價格;在可接受的條件下獲得資金和融資的可能性;總體經濟、市場或商業條件;未投保的風險;監管變化;所有權缺陷;人員、材料和設備的及時可用性;事故或設備故障;延遲獲得政府批准;對運營的意外環境影響和補救成本;以及本公司向證券監管機構提交的檔案中所詳述的和不時披露的其他勘探或其他風險。儘管公司試圖確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性陳述中描述的不同的重要因素,但可能還有其他因素導致這些行動、事件或結果與預期的行動、事件或結果大不相同。不能保證前瞻性陳述將被證明是準確的,因此告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。

Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. The Company undertakes no obligation to update any of the forward-looking statements in this news release or incorporated by reference herein, except as otherwise required by law.

告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。除非法律另有要求,否則公司不承擔更新本新聞稿中的任何前瞻性陳述或通過引用將其併入本新聞稿的義務。

Additional information in relation to the Company, including the Company's most recent annual information form, can be obtained under the Company's profile on SEDAR+ at and on the Company's website at .

有關公司的更多資訊,包括公司最新的年度資訊表,可在SEDAR+上的公司簡介中獲得,網址為以及在公司的網站上

CAUTIONARY NOTE TO US INVESTORS

給美國投資者的警示

The technical and scientific information contained herein has been prepared in accordance with NI 43-101, which differs from the standards adopted by the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC"). Accordingly, the technical and scientific information contained herein, including any estimates of mineral reserves and mineral resources, may not be comparable to similar information disclosed by U.S. companies subject to the disclosure requirements of the SEC.

本文中包含的技術和科學資訊是根據NI 43-101編制的,該標準與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)採用的標準不同。因此,本文包含的技術和科學資訊,包括對礦產儲量和礦產資源的任何估計,可能無法與符合美國證券交易委員會披露要求的美國公司披露的類似資訊進行比較。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論