share_log

North Stawell Minerals (ASX:NSM) - Exploring Victoria's Golden Triangle

North Stawell Minerals (ASX:NSM) - Exploring Victoria's Golden Triangle

North Stawell Minerals (ASX: NSM)-探索維多利亞州的金三角
sharecafe ·  2023/09/04 09:30

Scott Duncombe, Exploration Manager of North Stawell Minerals (ASX:NSM), provides an update on the company's gold exploration.

North Stawell Minerals(ASX:NSM)勘探經理Scott Duncombe介紹了該公司金礦勘探的最新情況。

Peter Milios: We're talking today with the North Stawell Minerals, ASX code NSM. Market cap of around 9 million. The company's a junior gold explorer focused on the Stawell Corridor, which is the centre of Victoria's Golden Triangle. We have with us the Exploration Manager, Scott Duncombe. Scott, welcome back to the Network. Thanks for your time.

彼得·米利奧斯:今天我們要連線的是北斯塔威爾礦業公司,ASX代碼為NSM。市值約為900萬美元。該公司是一家初級金礦勘探商,專注於斯塔威爾走廊,這是維多利亞金三角的中心。我們請到了勘探經理斯科特·鄧科姆。斯科特,歡迎回到電視網。耽誤您時間,實在對不起。

Scott Duncombe: Thanks, Peter. It's good to be here.

斯科特·鄧科姆:謝謝你,彼得。很高興來到這裡。

Peter Milios: Scott, so tell us a bit about the geological anomalies that are present at North Stawell.

彼得·米利奧斯:斯科特,給我們介紹一下北斯塔威爾的地質異常情況。

Scott Duncombe: So we're based out of the Stawell Gold Mine and we've got tenements extending 50 kilometres in the northwesterly direction. What we're looking for is a repeat structure of the Stawell Gold Mine. So it's been a mine for 40 years. We know what works and what mineralisation is hosting the gold, so we use this knowledge as a basis of our exploration. We have numerous, over 12, excellent anomalies that we're working on at the moment. So we've done over 500 drill holes into these remote regions, mainly air-core at the moment. We've done some RC and some diamond as well, and that's where we'll be pursuing later on. Very exciting. We've got really good targets to follow up on.

斯科特·鄧科姆:因此,我們的總部設在斯塔威爾金礦,我們有向西北方向延伸50公里的公寓。我們正在尋找的是斯塔威爾金礦的重複結構。因此,它已經是一座礦山40年了。我們知道什麼是有效的,什麼礦化是賦存黃金的,所以我們將這些知識作為我們勘探的基礎。我們目前有超過12個極好的異常情況正在處理中。因此,我們已經在這些偏遠地區鑽了500多個孔,目前主要是空芯。我們已經做了一些RC和一些鑽石,這是我們後面要追求的。非常令人興奮。我們有很好的目標要跟進。

Peter Milios: Scott, what geophysical and geochemical techniques are being employed to identify the targets?

彼得·米利奧斯:斯科特,目前使用了哪些地球物理和地球化學技術來識別目標?

Scott Duncombe: The geophysical anomaly created by the basalt dome that hosts the Stawell mineralisation is very obvious in airborne gravity. So airborne gravity is something that we use where there's a high gravity signature. So we can see all these scattered all the way up through the corridor, from all the way from Stawell, all the way 50 kilometres north. We can see that very, very clearly in the signatures of the airborne gravity.

斯科特·鄧科姆:斯塔威爾礦化所在的玄武岩穹隆造成的地球物理異常在航空重力下非常明顯。因此,空中重力是我們在有高重力信號的地方使用的東西。所以我們可以看到所有這些散佈在走廊上的東西,從斯塔威爾一直到北邊50公里。我們可以從空中重力的信號中非常、非常清楚地看到這一點。

Peter Milios: So Scott, what drilling has been done to date and what are the plans in place for the further drilling?

彼得·米利奧斯:斯科特,到目前為止,已經進行了哪些鑽探,進一步鑽探的計劃是什麼?

Scott Duncombe: So like I've said, we've done a lot of air-core drilling. So we wanted to try and pinpoint the best of the targets. Our process now is to go back to the ones that we've highlighted as the most perspective and we're going through further infill drilling with air-core. Once that is complete, then we do diamond drilling.

斯科特·鄧科姆:所以就像我說的,我們已經做了很多空芯鑽探。所以我們想試著找出最好的目標。我們現在的過程是回到我們強調為最具前景的那些,我們正在進行進一步的空芯加密鑽井。一旦完成,我們就進行鑽石鑽探。

We did three diamond holes at Wildwood, which increased the already inferred resource. So that was an inferred resource back in 2019 at 55,000 ounces. We increased it to 87 over 87,000 ounces, which 44,000 is indicated. So great outcome.

我們在Wildwood鑽了三個鑽石洞,這增加了已經推斷的資源。因此,這是2019年推斷的資源,為5.5萬盎司。我們把它從87,000盎司增加到87盎司,也就是44,000盎司。結果太棒了。

Peter Milios: Scott, lastly, what do you see for the company in the next three to six months?

彼得·米利奧斯:斯科特,最後,你對公司未來三到六個月的前景有何看法?

Scott Duncombe: Yeah. I think the next three to six months will be very exciting. So our plan is to drill more holes into Wildwood. What we see at the moment is it needs further infill drilling, which we did earlier this year. We'll do that again to increase the resource and increase the confidence. We'll be stepping out as well. So we'll be going down plunge and potentially making it a bigger resource and more defined. We've also got plan air-core drilling to further infill the knowledge of our anomalies to the north and to provide targets going forward, potentially diamond for those targets as well.

斯科特·鄧科姆:嗯。我認為未來三到六個月將是非常令人興奮的。所以我們的計劃是在Wildwood上鑽更多的洞。我們目前看到的是,它需要進一步的加密鑽探,就像我們今年早些時候所做的那樣。我們將再次這樣做,以增加資源和增加信心。我們也會走出去。因此,我們將一落千丈,並有可能使其成為更大的資源和更明確的定義。我們還制定了空芯鑽探計劃,以進一步充實北部異常情況的知識,並提供未來的目標,可能也是這些目標的鑽石目標。

Peter Milios: Scott, thank you for your time.

彼得·米利奧斯:斯科特,謝謝你抽出時間來。

Scott Duncombe: Thanks, Peter, for your time. Thank you.

斯科特·鄧科姆:彼得,謝謝你抽出時間來。謝謝。

Peter Milios: Thank you.

彼得·米利奧斯:謝謝。

Ends

端部

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論