share_log

Captiva Verde Wellness Closes Previously Announced Acquisition and Private Placement

Captiva Verde Wellness Closes Previously Announced Acquisition and Private Placement

Captiva Verde Wellness 完成先前宣佈的收購和私募
newsfile ·  2023/09/01 06:18
  • Acquisition expands Captiva's health and wellness platform
  • 收購擴展Captiva的健康和健康平臺

Coquitlam, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 31, 2023) - Captiva Verde Wellness Corp. (CSE: PWR) (OTC Pink: CPVIF) (the "Company" or "Captiva") is pleased to announce that, further to its announcement on August 2, 2023 of its intention to close, the Company closed (i) its acquisition (the "Acquisition") of all of the issued and outstanding securities of Sonny Sports Enterprises, Inc. (the "Club") and (ii) its previously announced non-brokered private (the "Private Placement" together with the Acquisition, the "Transactions") of units of the Company (the "Units") on August 31, 2023 (the "Closing Date").

不列顛哥倫比亞省高貴林-(Newsfile Corp.-2023年8月31日)-卡蒂瓦·維德健康公司(CSE:PWR)(場外粉色:CPVIF)(“公司“或”Captiva)欣然宣佈,繼於2023年8月2日宣佈有意完成收購後,本公司已完成(I)收購(採辦)Sonny Sports Enterprise,Inc.所有已發行和已發行的證券俱樂部“)及(Ii)其先前宣佈的非經紀私人公司(”私募連同此次收購,交易記錄“)本公司各單位(”單位)於2023年8月31日(截止日期“)。

The Acquisition

此次收購

The Company entered into a definitive share purchase agreement with the Club's parent company and associated shareholders reflecting the terms of the binding letter agreement previously disclosed on August 2, 2023. As previously disclosed the Club is known as the Miami Padel Club of the Pro Padel League.

本公司與俱樂部母公司及聯營股東訂立最終購股協定,反映先前於2023年8月2日披露的具約束力函件協定的條款。正如之前披露的那樣,該俱樂部被稱為職業帕德爾聯盟的邁阿密帕德爾俱樂部。

On the Closing Date, as consideration for the Acquisition, the Company issued and paid to the shareholders of the Club (the "Selling Shareholders") an aggregate of: (i) 60,000,000 common shares in the capital of the Company (the "Consideration Shares"), each at deemed issue price of $0.032; and (ii) US$1,500,000 cash.

於完成日期,作為收購的代價,本公司向俱樂部的股東發行及支付(“出售股東“)(I)60,000,000股本公司股本中的普通股(“對價股份“),每股視為發行價為0.032美元;及(Ii)現金1,500,000美元。

The Consideration Shares were issued pursuant to Section 2.16 of National Instrument 45-106 — Prospectus Exemptions ("NI 45-106") and are accordingly not subject to any resale restrictions under applicable Canadian securities laws. Following completion of the Transactions, the former shareholders of the Club will hold approximately 17% of the Company common shares on a non-dilutive basis. Accordingly, the Acquisition is not expected to constitute a "Fundamental Change" or "Change of Business" under the policies of the Canadian Securities Exchange (the "CSE").

對價股份是根據國家檔案45-106第2.16節發行的-招股章程豁免(“NI 45-106),因此,根據適用的加拿大證券法,不受任何轉售限制。交易完成後,俱樂部的前股東將在非攤薄的基礎上持有公司約17%的普通股。因此,根據加拿大證券交易所(The Canada Securities Exchange)的政策,此次收購預計不會構成“根本改變”或“業務改變”。CSE“)。

A CSE Form 9 — Notice of Proposed Issuance of Securities (a "Form 9") with respect to the Acquisition was posted on August 25, 2023 and a final Form 9 was posted on the Closing Date.

中等教育證書表格9-關於擬發行證券的通知(A)“表格9“)與收購有關的表格於2023年8月25日張貼,最終表格9於成交日期張貼。

Detailed information about the Pro Padel League can be found at: .

有關職業佩德爾聯盟的詳細資訊,請訪問:。

In connection with the closing of the Acquisition:

關於收購的結束:

  • Ronnie Strasser, a nominee of the Selling Shareholders, was appointed as a director of the Company effective as of the Closing Date; and

  • the Company shall also adopt a restricted stock unit plan (the "RSU Plan") with up to 10,000,000 restricted stock units ("RSUs") under the RSU Plan to be granted to eligible participants pursuant to the policies of the CSE. The 10,000,000 RSUs will be administered by Strasser as a director of the Company.

  • 出售股東之一的被提名人羅尼·斯特拉瑟被任命為公司董事的董事,自截止日期起生效;以及

  • 公司還應採用限制性股票單位計劃(以下簡稱“股份制”RSU計劃“)擁有最多1,000,000個限制性股票單位(”RSU“)根據CSE的政策授予符合條件的參與者的RSU計劃。這10,000,000個RSU將作為公司的董事由Strasser管理。

The Private Placement

私募配售

On the Closing Date, the Company issued to the subscribers under the Private Placement (the "Subscribers") an aggregate of up to 90,000,000 Units, at $0.032 per Unit, with each Unit consisting of one common share in the capital of the Company (a "Unit Share"); and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one additional common share in the capital of the Company (a "Warrant Share") at a price of $0.05 per Warrant Share for a period of 60 months from the Closing Date.

於截止日期,本公司根據私人配售向認購人發行(“訂戶)最多90,000,000個單位,每單位0.032美元,每個單位由公司股本中的一股普通股組成(A)單位份額“);及一份普通股認購權證(a”搜查令每份認股權證持有人有權在本公司的股本中額外購買一股普通股(a“認股權證股份“),價格為每股認股權證股份0.05美元,由截止日期起計60個月。

All securities issued in connection with the Private Placement are subject to a statutory hold period ending on the date which is four months and one day following the issue date in accordance with applicable securities legislation. Proceeds from the Private Placement will be used for general working capital purposes and as a reserve for possible future acquisitions, including the Acquisition.

根據適用的證券法例,所有與私募有關而發行的證券均須受法定持有期的規限,直至發行日之後的四個月零一天為止。私募所得款項將用作一般營運資金用途,並作為未來可能進行的收購(包括收購)的儲備。

A Form 9 with respect to the Private Placement was posted on August 25, 2023 and a final Form 9 was posted on the Closing Date.

關於私募的表格9於2023年8月25日張貼,最終表格9在截止日期張貼。

No finder's fees are payable in connection with the Transactions. The Acquisition of the Club is an arm's length transaction.

與交易相關的發現者不需要支付任何費用。收購俱樂部是一筆公平的交易。

MI 61-101 Disclosure

MI61-101披露

The Chief Executive Officer, Jeff Ciachurski, and the Chief Financial Officer, Anthony Balic, subscribed for an aggregate 15,000,000 Units of the Company under the Private Placement, representing approximately 10% of the total Common Shares to be issued upon closing of the Transactions. The participation by such insiders in the Private Placement is considered a "related-party transaction" within the meaning of Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company has relied on exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 in respect of related party participation in the placement as neither the fair market value (as determined under MI 61-101) of the subject matter of, nor the fair market value of the consideration for, the transaction, insofar as it involved the related parties, exceeded 25% of the Company's market capitalization (as determined under MI 61-101). The Company did not file a material change report more than 21 days before the expected closing of the Offering as the participation of the insiders was not settled until shortly before closing.

首席執行官Jeff及首席財務官Anthony Balic根據私募認購合共15,000,000股本公司股份,佔交易完成後將發行的普通股總數約10%。此類內部人士參與私募被視為多邊檔案61-101--特別交易中少數股權持有人保護(“)”所指的“關聯方交易”。米其林61-101“)。本公司依賴MI 61-101第5.5(A)及5.7(1)(A)節所載有關關聯方參與配售的MI61-101正式估值及小股東批准規定的豁免,因為涉及關聯方的交易標的之公平市價(按MI 61-101釐定)或代價的公平市價均未超過本公司市值(根據MI 61-101釐定)的25%。由於內部人士的參與直到交易結束前不久才確定,本公司在預期發售結束前21天以上並未提交重大變動報告。

This news release does not constitute an offer of securities for sale in the United States. The securities being offered have not been, nor will they be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and such securities may not be offered or sold within the United States absent U.S. registration or an applicable exemption from U.S. registration requirements.

本新聞稿不構成在美國出售證券的要約。正在發行的證券沒有,也不會根據修訂後的1933年美國證券法註冊,如果沒有美國註冊或美國註冊要求的適用豁免,此類證券不得在美國境內發行或銷售。

On Behalf of the Board of Directors

我謹代表董事會

"Jeff Ciachurski"

《Jeff·恰丘爾斯基》

Jeffrey Ciachurski
Chief Executive Officer and Director
Cell: (949) 903-5906
Email: westernwind@shaw.ca

傑弗裡·恰丘斯基
董事首席執行官兼首席執行官
電話:(949)903-5906
電子郵件:westernind@shaw.ca

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性資訊的注意事項

This news release includes "forward-looking statements" and "forward-looking information" within the meaning of Canadian securities laws and United States securities laws (together, "forward-looking statements"). All statements included in this news release, other than statements of historical fact, are forward-looking statements including, without limitation, statements with respect to the expansion of the Company's health and wellness platform, closing of the Transactions, the appointment of a director of the Company, the payment of cash by the Company, the issuance of securities of the Company and the use of proceeds from the Private Placement. Forward-looking statements include predictions, projections and forecasts and are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "potential", "target", "budget", "propose" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions and includes the negatives thereof. Forward-looking statements are based on a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by management based on the business and markets in which the Company operates, are inherently subject to significant operational, economic, and competitive uncertainties, risks and contingencies. These include assumptions regarding, among other things: general business and economic conditions. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and actual results, and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include those described under the heading "Risks and Uncertainties" in the Company's most recently filed MD&A (a copy of which is available under the Company's SEDAR profile at ). The Company does not undertake to update or revise any forward-looking statements, except in accordance with applicable law.

本新聞稿包括加拿大證券法和美國證券法定義的“前瞻性聲明”和“前瞻性資訊”(統稱為“前瞻性聲明”)。除歷史事實的陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於有關公司健康與健康平臺的擴展、交易的完成、公司董事的任命、公司現金的支付、公司證券的發行以及定向增發所得資金的使用。前瞻性陳述包括預測、預測和預測,經常但並非總是通過使用諸如“預期”、“相信”、“計劃”、“估計”、“預期”、“潛在”、“目標”、“預算”、“建議”和“打算”等詞語,以及關於事件或結果“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“可能”發生或可能實現的陳述以及其他類似的表述,包括其否定。前瞻性陳述基於許多假設和估計,雖然管理層根據公司經營的業務和市場認為這些假設和估計是合理的,但這些假設和估計本身就會受到重大的運營、經濟和競爭不確定性、風險和或有事件的影響。其中包括關於一般商業和經濟狀況的假設。不能保證前瞻性陳述將被證明是準確和實際的結果,未來的事件可能與此類陳述中預期的大不相同。可能導致實際結果與公司預期大相徑庭的重要因素包括公司最近提交的MD&A(其副本可在公司的SEDAR簡介中查閱)中“風險和不確定因素”項下描述的那些因素。除非依照適用的法律,否則公司不承諾更新或修改任何前瞻性陳述。

THIS NEWS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

本新聞稿不提供給美國新聞通訊社在美國境內傳播

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論