share_log

QcX Gold Announce Closing of Private Placement

QcX Gold Announce Closing of Private Placement

QcX Gold宣佈完成私募配售
newsfile ·  2023/08/29 20:45

Montreal, Quebec--(Newsfile Corp. - August 29, 2023) - QcX Gold Corp. (TSXV: QCX) (OTCQB: QCXGF) (FSE: 21MA) ("QcX" or the "Company") is pleased to announce that, further to its press release of August 8, 2023, it has closed a non-brokered private placement through the issuance of 3,600,000 units (each, a "Unit") in the capital of the Company at a price of $0.05 per Unit and 6,200,000 flow-through units (each, a "FT Unit") at a price of $0.05 per FT Unit, for aggregate gross proceeds of $490,000 (the "Offering").

魁北克蒙特利爾-(Newsfile Corp.-2023年8月29日)-QCX Gold Corp.(多倫多證券交易所股票代碼:QCX)(場外交易代碼:QCXGF)(證券交易所代碼:21 MA)(“Qcx“或”公司“)很高興地宣佈,繼2023年8月8日的新聞稿之後,該公司已通過發行360萬個單位(每個單位,一個單位)完成了一項非仲介私募。單位),每單位0.05元及6,200,000個直通單位(每個單位FT單位),價格為每FT單位0.05美元,總收益為490,000美元(供奉“)。

Each Unit is comprised of one common share (each, a "Common Share") in the capital of the Company and one Common Share purchase warrant (each, a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one Common Share at a price of $0.10 for a period of twenty-four (24) months from the date of issuance. Each FT Unit is comprised of one common share in the capital of the Company, issued on a "flow-through" basis (each, a "FT Share") and one-half of one whole Warrant. The FT Shares will qualify as "flow-through shares" within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada).

每個單位由一個公共共享組成(每個,一個普通股)及一份普通股認購權證(每份搜查令)。每份認股權證持有人有權以0.10美元的價格購買一股普通股,期限為發行之日起二十四(24)個月。每份FT單位由公司資本中的一股普通股組成,按“流轉”原則發行(每份,一股)FT份額《金融時報》股份將符合《金融時報》第66(15)款所指的“流通股”的資格。《所得稅法》(加拿大)。

All securities issued pursuant to the Offering will be subject to a hold period of four months plus a day from the date of issuance and the resale rules of applicable securities legislation. The gross proceeds from the sale of the FT Units will be used by the Company to incur eligible "Canadian exploration expenses" that will qualify as "flow-through expenditures" as such terms are defined in the Income Tax Act (Canada). The gross proceeds from the Units will be used for general working capital purposes.

根據此次發行發行的所有證券將受自發行之日起四個月加一天的持有期以及適用證券法規的轉售規則的約束。出售FT單位所得的總收益將由公司用於產生符合條件的“加拿大勘探費用”,這些費用將被定義為“傳遞支出”。《所得稅法》(加拿大)。這些單位的總收入將用於一般營運資金用途。

In connection with the closing of the Offering, the Company paid certain eligible finders (each, a "Finder") cash commissions in the aggregate of $33,600, of which $26,600 was paid through the issuance of 532,000 Units and issued the Finders an aggregate of 532,000 non-transferrable broker warrants (each, a "Broker Warrant"). Each Broker Warrant entitles the holder thereof to purchase one Unit at a price of $0.05 at any time for a term of two (2) years following the date of issuance.

於發售結束時,本公司向若干合資格的發現者(每人,一名“查找器“)總計33,600美元的現金佣金,其中26,600美元是通過發行532,000個單位支付的,並向發現者發行了總計532,000個不可轉讓的經紀認股權證(每份,A”經紀人授權書“)。每份經紀認股權證持有人有權隨時以0.05美元的價格購買一個單位,為期兩(2)年,自發行日期起計。

Pursuant to the Offering, Generic Capital Corporation ("Generic") received 2,600,000 Units. Prior to the completion of the Offering, Generic held 10,427,500 Common Shares, representing approximately 15.89% of the issued and outstanding Common Shares on a non-diluted and partially diluted basis. Upon completion of the Offering, Generic holds 13,027,500 Common Shares and 2,600,000 Warrants, representing approximately 17.15% of the Company's issued and outstanding Common Shares on a non-diluted and approximately 19.90% on a partially diluted basis. Depending on market and other conditions, or as future circumstances may dictate, Generic may from time to time increase or decrease its holdings of Common Shares or other securities of the Company. A copy of the early warning report will be available on the Company's issuer profile on SEDAR+ at .

根據是次發售,通用資本公司(“屬類“)收到260萬個單位。在發售完成前,通用公司持有10,427,500股普通股,在非攤薄和部分攤薄的基礎上,約佔已發行和已發行普通股的15.89%。發售完成後,通用公司持有13,027,500股普通股和2,600,000份認股權證,在未稀釋的基礎上約佔公司已發行和已發行普通股的17.15%,在部分稀釋的基礎上約佔19.90%。根據市場和其他情況,或未來情況可能需要,通用公司可能會不時增持或減持本公司普通股或其他證券。預警報告的副本將在該公司在SEDAR+上的發行人簡介中提供。

The Offering constituted a related party transaction within the meaning of TSX Venture Exchange Policy 5.9 and Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101") as an insider of the Company subscribed for 2,600,000 Units pursuant to the Offering. The Company is relying on the exemptions from the valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(b) and 5.7(1)(a) of MI 61-101, as the Company is not listed on a specified market and the fair market value of the participation in the Offering by the insider does not exceed 25% of the market capitalization of the Company in accordance with MI 61-101. The Company did not file a material change report in respect of the related party transaction at least 21 days before the closing of the of the Offering, which the Company deems reasonable in the circumstances in order to complete the Offering in an expeditious manner.

本次發行構成了多倫多證券交易所創業板交易政策5.9和多邊文書61-101所指的關聯方交易-特殊交易中少數股權持有人的保護(“米其林61-101“)作為本公司的內部人士,根據發售認購2,600,000個單位。本公司依賴MI 61-101第5.5(B)及5.7(1)(A)條所載豁免MI 61-101的估值及小股東批准的規定,因為本公司並非於指定市場上市,且根據MI 61-101,內部人士參與發售的公平市價不超過本公司市值的25%。本公司於發售結束前至少21天並無就關聯方交易提交重大變動報告,而本公司認為在有關情況下該等重大變動報告屬合理,以便能迅速完成發售。

The closing of the Offering is subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary regulatory and other approvals, including the approval of the TSX Venture Exchange.

完成發售須遵守若干條件,包括但不限於獲得所有必要的監管及其他批准,包括獲得多倫多證券交易所創業板的批准。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或邀請出售任何證券的要約。這些證券沒有也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(以下簡稱《美國證券法》)或任何州證券法進行登記,除非根據《美國證券法》和適用的州證券法登記,或獲得此類登記豁免,否則不得在美國境內或向美國公民發行或出售證券。

About QcX Gold

關於QcX Gold

QcX Gold is exploring for gold and VMS style mineralization on its highly prospective and well-located properties in Québec, Canada. The Golden Giant Project is located in the James Bay region, only 2.9 km from Azimut Exploration Inc.'s Patwon discovery on their Elmer gold project. The Fernet Project is located in the Abitibi Greenstone Belt and is contiguous with Wallbridge Mining Company Limited's Fenelon/Martinière property. Both properties are in close proximity to major discoveries which bodes well for exploration.

QCX Gold正在其位於加拿大QuéBEC的極具遠景且地理位置良好的資產上勘探金礦和VMS風格的礦化。黃金巨人專案位於詹姆斯灣地區,距離阿茲穆特勘探公司在埃爾默金礦專案上的帕特旺發現只有2.9公里。鐵網專案位於阿比提比綠巖帶,與沃布裡奇礦業有限公司的菲尼隆/馬提尼̀Re物業毗鄰。這兩個物業都靠近重大發現,這是勘探的好兆頭。

On behalf of the Board of Directors:

我謹代表董事會:

Aaron Stone, P.Geo.
Vice President Exploration
aaron.stone@qcxgold.com

亞倫·斯通,P.Geo。
總裁副探險
郵箱:aaron.stone@qcxGold.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-looking statements:

前瞻性陳述:

This news release contains forward-looking statements. All statements, other than of historical facts, that address activities, events or developments that the Company believes, expects or anticipates will or may occur in the future including, without limitation, the planned exploration program, the expected positive exploration results, the timing of the exploration results, the ability of the Company to continue with the exploration program, the availability of the required funds to continue with the exploration and the potential mineralization or potential mineral resources are forward-looking statements. Forward-looking statements are generally identifiable by use of the words "will", "should", "continue", "expect", "anticipate", "estimate", "believe", "intend", "to earn", "to have', "plan" or "project" or the negative of these words or other variations on these words or comparable terminology. Forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties, many of which are beyond the Company's ability to control or predict, that may cause the actual results of the Company to differ materially from those discussed in the forward-looking statements. Factors that could cause actual results or events to differ materially from current expectations include, among other things, failure to meet expected, estimated or planned exploration expenditures, failure to establish estimated mineral resources, the possibility that future exploration results will not be consistent with the Company's expectations, general business and economic conditions, changes in world gold markets, sufficient labour and equipment being available, changes in laws and permitting requirements, unanticipated weather changes, title disputes and claims, environmental risks as well as those risks identified in the Company's annual Management's Discussion and Analysis. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results may vary materially from those described and accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. Although the Company has attempted to identify important risks, uncertainties and factors which could cause actual results to differ materially, there may be others that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements except as otherwise required by applicable law.

本新聞稿包含前瞻性陳述。除歷史事實外,所有涉及公司相信、預期或預期未來將發生或可能發生的活動、事件或發展的陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於計劃的勘探計劃、預期的積極勘探結果、勘探結果的時機、公司繼續勘探計劃的能力、繼續勘探所需資金的可用性以及潛在礦化或潛在礦產資源。前瞻性陳述一般可通過使用“將”、“應該”、“繼續”、“預期”、“預期”、“估計”、“相信”、“打算”、“賺取”、“擁有”、“計劃”或“專案”或這些詞語的否定或這些詞語或類似術語的其他變體來識別。前瞻性陳述會受到許多風險和不確定性的影響,其中許多風險和不確定性超出了公司的控制或預測能力,這可能會導致公司的實際結果與前瞻性陳述中討論的大不相同。可能導致實際結果或事件與當前預期大相徑庭的因素包括(但不限於)未能滿足預期、估計或計劃的勘探支出、未能確定估計的礦產資源、未來勘探結果與公司預期不符的可能性、一般業務和經濟狀況、世界黃金市場的變化、可用的充足勞動力和設備、法律和許可要求的變化、意外的天氣變化、所有權爭議和索賠、環境風險以及公司年度管理層討論和分析中確定的風險。如果這些風險或不確定性中的一個或多個成為現實,或者前瞻性陳述的基本假設被證明是不正確的,實際結果可能與描述的結果大不相同,因此,讀者不應過度依賴前瞻性陳述。儘管該公司試圖識別可能導致實際結果大不相同的重要風險、不確定因素和因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期的不同。除非適用法律另有要求,否則公司不打算也不承擔任何義務更新這些前瞻性陳述。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論