share_log

BMEX Gold Announces Financing

BMEX Gold Announces Financing

BMEX Gold 宣佈融資
newsfile ·  2023/08/29 19:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 29, 2023) - BMEX Gold Inc. (TSXV: BMEX) (FSE: 8M0) ("BMEX" or the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement financing for aggregate gross proceeds of up to $1,000,000 (the "Offering"). The Offering will consist of the sale of up to 14,545,454 flow-through shares ("FT Share") at $0.055 per FT Share for gross proceeds of $800,000 and the sale of up to 5,000,000 hard dollar units ("HD Units") at $0.04 per HD Unit for gross proceeds of $200,000.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年8月29日)-BMEX Gold Inc.(TSXV:BMEX)(FSE:8M0)(“BMEX“或”公司“)欣然宣佈進行非仲介私募融資,總收益最高可達1,000,000元(”發售“)。是次發售包括以每股0.055元出售最多14,545,454股流通股(”FT股份“),總收益為800,000元,以及以每單位0.04元出售最多5,000,000個硬通股(”硬通股“),總收益為200,000元。

Each HD Unit consists of one common share (a "Common Share") of the Company and one Common Share purchase warrant ("Warrant"), with each Warrant entitling the holder thereof to acquire one additional Common Share at a price of $0.055 for a period of twenty-four (24) months from the closing date of the Offering.

每個HD單元由一個公共共享(a“普通股“)及一份普通股認購權證(”搜查令“),每份認股權證持有人有權於發售結束日期起計二十四(24)個月內,以0.055美元的價格購入額外一股普通股。

As consideration for services provided in connection with the Offering, the Company may pay cash finder's fees of up to 6% of the gross proceeds of the Offering.

作為與發行相關的服務的對價,本公司可支付最高為發行總收益6%的找金人手續費。

All securities issued pursuant to the Offering will be subject to a statutory hold period of four months from the date of issuance in accordance with applicable securities legislation. The gross proceeds from the sale of the FT Shares will be used to further explore and evaluate the Company's Dunlop Bay project located in Quebec, Canada and proceeds from the sale of the HD Units will be used for general working capital.

根據適用的證券法規,所有根據此次發行發行的證券將受自發行之日起計四個月的法定持有期的限制。出售FT股份所得款項將用於進一步勘探及評估本公司位於加拿大魁北克的Dunlop Bay專案,而出售HD單位所得款項將用作一般營運資金。

The Offering is subject to certain closing conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary regulatory and other approvals including the approval of the TSX Venture Exchange.

本次發行受某些成交條件的限制,包括但不限於獲得所有必要的監管和其他批准,包括多倫多證券交易所創業板的批准。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或邀請出售任何證券的要約。這些證券沒有也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(以下簡稱《美國證券法》)或任何州證券法進行登記,除非根據《美國證券法》和適用的州證券法登記,或獲得此類登記豁免,否則不得在美國境內或向美國公民發行或出售證券。

About BMEX Gold Inc.

BMEX Gold Inc.簡介

BMEX Gold Inc. is a junior Canadian mining exploration company with the primary objective to acquire, explore, and develop viable gold and base metal projects in the mining-friendly jurisdiction of Quebec, Canada. BMEX is currently fully focused on its 100% interest in its two projects, both located in the prolific Abitibi greenstone belt:

BMEX Gold Inc.是一家加拿大初級礦業勘探公司,主要目標是收購、勘探和開發加拿大魁北克省礦業友好轄區內可行的黃金和賤金屬專案。BMEX目前完全專注於其兩個專案的100%權益,這兩個專案都位於多產的阿比蒂比綠巖帶:

  • King Tut Project consists of 120 contiguous claims on 5,206 hectares
  • Dunlop Bay Project consists of 76 mineral claims that cover 4,226 hectares
  • 圖坦卡蒙國王專案由5,206公頃上的120個相鄰主張組成
  • 鄧洛普灣專案由佔地4,226公頃的76個礦藏組成

BMEX common shares trade under the symbol "BMEX" on the TSX-V and under the symbol 8M0 on the Frankfurt Exchange.

BMEX普通股在多倫多證券交易所的交易代碼為“BMEX”,在法蘭克福交易所的交易代碼為8M0。

For further information please contact:

欲瞭解更多資訊,請聯繫:

BMEX Gold Inc.
Robert Pryde President and CEO
Tel: +1 (403) 478-6042
Email: info@bmexgold.com

BMEX Gold Inc.
羅伯特·普萊德·總裁兼首席執行官
電話:+1(403)478-6042
電子郵件:info@bmexGold.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release. No stock exchange, securities commission or other regulatory authority has approved or disapproved the information contained herein.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。任何證券交易所、證券委員會或其他監管機構均未批准或不批准本報告所載資訊。

Forward-looking statements

前瞻性陳述

This news release contains "forward-looking statements" and "forward-looking information" (as defined under applicable securities laws), based on management's best estimates, assumptions, and current expectations. Such statements include but are not limited to, statements with respect to the plans for future exploration and development of the King Tut and Dunlop Bay properties and the acquisition of additional exploration projects. Generally, these forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "expects", "expected", "budgeted", "forecasts" , "anticipates" "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "aims", "potential", "goal", "objective", "prospective", and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "can", "could" or "should" occur. These statements should not be read as guarantees of future performance or results. Such statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results, performance or achievements to be materially different from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: risks related to the King Tut and Dunlop Bay projects; risks related to general economic conditions, actual results of current exploration activities, unanticipated reclamation expenses; changes in project parameters as plans continue to be refined; fluctuations in prices of metals including gold; increases in market prices of mining consumables, possible variations in resource estimates, grade or recovery rates; failure of plant, equipment or processes to operate as anticipated; accidents, labour disputes, title disputes, claims and limitations on insurance coverage and other risks of the mining industry; delays in the completion of exploration, development or construction activities, changes in national and local government regulation of mining operations, tax rules and regulations, and political and economic developments in areas in which the Company operates. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. The forward-looking statements and forward-looking information are made as of the date hereof and are qualified in their entirety by this cautionary statement. The Company disclaims any obligation to revise or update any such factors or to publicly announce the result of any revisions to any forward-looking statements or forward-looking information contained herein to reflect future results, events or developments, except as require by law. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and information. Please refer to the Company's most recent filings under its profile at for further information respecting the risks affecting the Company and its business.

本新聞稿包含基於管理層的最佳估計、假設和當前預期的“前瞻性陳述”和“前瞻性資訊”(根據適用的證券法的定義)。此類陳述包括但不限於關於King Tut和Dunlop Bay物業未來勘探和開發計劃以及收購更多勘探專案的陳述。一般而言,這些前瞻性表述可以通過使用前瞻性術語來識別,如“預期”、“預期”、“預算”、“預測”、“預期”、“計劃”、“相信”、“打算”、“估計”、“專案”、“目標”、“潛在”、“目標”、“目標”、“預期”以及類似的表述,或者事件或條件“將”、“將”、“可能”、“可能”、“可以”。“可能”或“應該”發生。這些聲明不應被解讀為對未來業績或結果的保證。這類陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,可能導致實際結果、業績或成就與這類陳述明示或暗示的大不相同,包括但不限於:與圖坦卡蒙和鄧洛普灣專案有關的風險;與一般經濟條件有關的風險、當前勘探活動的實際結果、意想不到的開墾費用;隨著計劃的不斷完善,專案參數的變化;包括黃金在內的金屬價格的波動;採礦耗材市場價格的上漲;資源估計、品位或回收率可能的變化;工廠、設備或工藝未能按預期運行;事故、勞資糾紛、所有權糾紛、對保險覆蓋範圍的索賠和限制以及採礦業的其他風險;勘探、開發或建設活動延遲完成;國家和地方政府對採礦作業的監管發生變化;稅收規則和法規;以及本公司經營地區的政治和經濟發展。儘管公司試圖確定可能導致實際結果與前瞻性陳述中包含的結果大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期的不同。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。前瞻性陳述和前瞻性資訊是截至本新聞稿發佈之日作出的,其全部內容均受本警示聲明的限制。除法律要求外,公司沒有義務修改或更新任何此類因素,或公開宣佈對本文中包含的任何前瞻性陳述或前瞻性資訊進行任何修改的結果,以反映未來的結果、事件或發展。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和資訊。有關影響本公司及其業務的風險的進一步資料,請參閱本公司的最新檔案。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論