share_log

Aftermath Silver Makes Early US$2.5-Million Property Payment to EMX Royalty Corp for Berenguela Project Ag-Cu-Mn, Peru

Aftermath Silver Makes Early US$2.5-Million Property Payment to EMX Royalty Corp for Berenguela Project Ag-Cu-Mn, Peru

Aftermath Silver 提前向EMX Royalty Corp支付了250萬美元的房產款項,用於秘魯的Berenguela項目 Ag-Cu-Mn
newsfile ·  2023/08/28 20:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 28, 2023) - Aftermath Silver Ltd. (TSXV: AAG) (OTCQX: AAGFF) (the "Company" or "Aftermath Silver") is pleased to provide an update on its Berenguela silver-copper-manganese project in southern Peru (the "Project" or "Berenguela"). The Company has an option (the "Option") to acquire a 100% interest in the Project through binding agreements with SSR Mining Inc. ("SSR") (see AAG news release dated October 21, 2020 for further details regarding the original option with SSR) and EMX Royalty Corporation ("EMX") following EMX's assumption of certain interests contained in Aftermath's agreement with SSR. The Project is located in the Department of Puno, in southern central Peru.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年8月28日)-After Silver Ltd.(多倫多證券交易所股票代碼:AAG)(OTCQX:AAGFF)(以下簡稱公司)高興地提供其在祕魯南部的Berenguela銀-銅-錳礦專案的最新情況。專案“或”貝倫蓋拉“)。本公司有選擇權(”選擇權“)通過與SSR礦業公司簽訂具有約束力的協定,獲得該專案100%的權益。(”微衛星)(有關SSR原始選項的詳細資訊,請參閱AAG於2020年10月21日發佈的新聞稿)和EMX Royalty Corporation(EMX“)該專案位於祕魯中南部的普諾省。

The Company has paid the US$2.5-million "Second Anniversary Payment" to EMX ahead of the November 2023 payment due date, and EMX has agreed to defer the US$3,000,000 payment due on or before November 23, 2024 until May 15, 2025.

本公司已在2023年11月付款到期日之前向EMX支付了250萬美元的“兩週年付款”,EMX同意將2024年11月23日或之前到期的300萬美元付款推遲到2025年5月15日。

Ralph Rushton, President and CEO of Aftermath commented: "Aftermath would like to thank David Cole and the team at EMX for their flexibility in agreeing to adjust the terms of the Berenguela agreement. The revised agreement allows us over the next 24 months to focus firstly on completing the planned metallurgical test work program that's underway on the silver-copper-manganese mineralization from Berenguela, and secondly, on engineering studies which will incorporate the results of the met' test work into a Preliminary Economic Assessment."

拉爾夫·拉什頓,總裁兼After首席執行官評論道:Effect要感謝David·科爾和EMX的團隊,他們靈活地同意調整貝倫蓋拉協定的條款。修訂後的協定允許我們在未來24個月內首先專注於完成計劃中的冶金測試工作計劃,該工作計劃正在對貝倫蓋拉的銀-銅-錳礦化進行,其次是工程研究,將MET測試工作的結果納入初步經濟評估。

EMX's interest in Berenguela resulted from EMX's acquisition of a portfolio of royalty interests and payments from SSR and certain of its subsidiaries (see EMX news releases dated July 29 and October 21, 2021). Aftermath Silver's payment obligations, which arise pursuant to a definitive acquisition agreement, originally executed with SSR totalling US$13-million and other consideration to acquire a 100% interest in the Project, are summarized below (as now amended). The following represent the remaining payments to EMX;

EMX之所以對Berenguela感興趣,是因為EMX從SSR及其某些子公司收購了一系列特許權使用費權益和付款(見EMX於2021年7月29日和10月21日發佈的新聞稿)。Silver根據最終收購協定產生的付款責任摘要如下(現經修訂),該協定最初與SSR簽署,總額為13,000,000美元,以及收購該專案100%權益的其他代價。以下是向EMX支付的剩餘款項;

  • US$3-million cash to be paid on the May 15, 2025;
  • US$3.25-million cash to be paid on the sixth anniversary of the initial closing date (i.e. November 2026);
  • A sliding-scale NSR royalty on all mineral production from the Project for the life of mine commencing at the declaration of commercial production, and based on the following:
    • 1.0% NSR royalty on all mineral production when the silver market price is up to and including US$25 per ounce;
    • 1.25% NSR royalty on all mineral production when the silver market price is over US$25 per ounce and when the copper market price is above US$2 per pound.
  • 將於2025年5月15日支付的300萬美元現金;
  • 325萬美元--在最初截止日期的六週年(即2026年11月)支付現金;
  • 自申報商業生產之日起,對該專案的所有礦物生產徵收按比例調整的NSR特許權使用費,其依據如下:
    • 當白銀市場價格達到幷包括每盎司25美元時,對所有礦產生產徵收1.0%的NSR特許權使用費;
    • 當白銀市場價格超過每盎司25美元和銅市場價格超過每磅2美元時,對所有礦產生產徵收1.25%的NSR特許權使用費。

Qualified person

有資格的人

Michael Parker, a fellow of the AusIMM and a non-independent director of Aftermath, is a non-independent qualified person, as defined by National Instrument 43-101. Mr. Parker has reviewed the technical content of this news release and consents to the information provided in the form and context in which it appears.

邁克爾·帕克,澳大利亞國際貨幣基金組織研究員,非獨立董事成員,根據國家儀器43-101的定義,是一名非獨立合格人士。帕克先生審閱了本新聞稿的技術內容,並同意以其形式和背景提供的資訊。

About EMX Royalty Corp.

關於EMX Royalty Corp.

EMX is a precious, base and battery metals royalty company. EMX's investors are provided with discovery, development and commodity price optionality, while limiting exposure to risks inherent to operating companies.

EMX是一家貴金屬、賤金屬和電池金屬特許權使用費公司。EMX的投資者擁有發現、開發和大宗商品價格選擇權,同時限制了運營公司固有的風險敞口。

About Aftermath Silver Ltd.

關於After Silver Ltd.

Aftermath Silver is a leading Canadian junior exploration company focused on silver and aims to deliver shareholder value through the discovery, acquisition and development of quality silver projects in stable jurisdictions. Aftermath has developed a pipeline of projects at various stages of advancement. The company's projects have been selected based on growth and development potential.

After Silver是一家專注於白銀的加拿大領先初級勘探公司,旨在通過在穩定的司法管轄區發現、收購和開發優質白銀專案來為股東帶來價值。After已經制定了一系列處於不同進展階段的專案。該公司的專案是根據增長和發展潛力選擇的。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
"Ralph Rushton"
Ralph Rushton
CEO and Director
604-484-7855

我代表董事會
拉爾夫·拉什頓“
拉爾夫·拉什頓
首席執行官兼董事
604-484-7855

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性資訊的注意事項

Certain of the statements and information in this news release constitute "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian provincial securities laws. Any statements or information that express or involve discussions with respect to interpretation of exploration programs and drill results, predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "expects", "is expected", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategies", "targets", "goals", "forecasts", "objectives", "budgets", "schedules", "potential" or variations thereof or stating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements or information. The Company cautions investors that any forward-looking information provided by the Company is not a guarantee of future results or performance and that such forward-looking information is based upon a number of estimates and assumptions of management in light of management's experience and perception of trends, current conditions and expected developments, as well as other factors that management believes to be relevant and reasonable in the circumstances as of the date of this news release including, without limitation, that the Company will be able to meet its revised obligations under the Option; that general business and economic conditions will not change in a material adverse manner; and assumptions regarding political and regulatory stability and stability in financial and capital markets.

本新聞稿中的某些陳述和資訊屬於適用的加拿大省級證券法所指的“前瞻性資訊”。任何表述或涉及解釋勘探方案和鑽探結果、預測、預期、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或業績的陳述或資訊(經常但不總是使用諸如“預期”、“相信”、“計劃”、“專案”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“預測”、“目標”、“預算”、“時間表”等詞語或短語,這些表述(“可能”或其變體,或陳述“可能”、“可能”、“將”、“可能”或“將”採取、發生或實現的某些行動、事件或結果,或這些術語或類似表述的否定)不是歷史事實的陳述,可能是前瞻性陳述或資訊。公司提醒投資者,公司提供的任何前瞻性資訊不是對未來結果或業績的保證,此類前瞻性資訊是基於管理層根據管理層的經驗和對趨勢、現狀和預期發展的看法作出的一些估計和假設,以及管理層認為在本新聞稿發佈之日的情況下相關和合理的其他因素,包括但不限於,公司將能夠履行期權項下的修訂義務;一般商業和經濟狀況不會發生重大不利變化;以及關於政治和監管穩定以及金融和資本市場穩定的假設。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward‐looking statements. Although the Company believes the expectations expressed in such forward‐looking statements are based on reasonable assumptions, such statements are not guarantees of future performance and actual results or developments may differ materially from those in the forward‐looking statements. Factors that could cause actual results to differ materially from those in forward‐looking statements include, but are not limited to, changes in commodities prices; changes in expected mineral production performance; unexpected increases in capital costs; exploitation and exploration results; continued availability of capital and financing; and general economic, market or business conditions. In addition, forward‐looking statements are subject to various risks, including but not limited to operational risk; political risk; currency risk; capital cost inflation risk; that data is incomplete or inaccurate. The reader is referred to the Company's filings with the Canadian securities regulators for disclosure regarding these and other risk factors, accessible through Aftermath Silver's profile at .

這些表述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果或事件與這些前瞻性表述中預期的大不相同。儘管公司認為這些前瞻性陳述中表達的預期是基於合理的假設,但這些陳述並不是對未來業績的保證,實際結果或發展可能與前瞻性陳述中的大不相同。可能導致實際結果與前瞻性表述大相徑庭的因素包括但不限於大宗商品價格的變化;預期礦產生產業績的變化;資本成本的意外增加;開採和勘探結果;資本和融資的持續可獲得性;以及總體經濟、市場或商業狀況。此外,前瞻性陳述還受到各種風險的影響,包括但不限於操作風險、政治風險、貨幣風險、資本成本通脹風險、數據不完整或不準確。讀者請參閱公司向加拿大證券監管機構提交的關於披露這些和其他風險因素的檔案,可通過After Silver的簡介訪問。

There is no certainty that any forward‐looking statement will come to pass and investors should not place undue reliance upon forward‐looking statements. The Company does not undertake to provide updates to any of the forward‐looking statements in this release, except as required by law.

任何前瞻性陳述都不一定會成為現實,投資者不應過度依賴前瞻性陳述。除法律要求外,公司不承諾對本新聞稿中的任何前瞻性陳述進行更新。

Cautionary Note to US Investors - Mineral Resources

給美國投資者的警示-礦產資源

This News Release has been prepared in accordance with the requirements of NI 43-101 and the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum Definition Standards, which differ from the requirements of U.S. securities laws. NI 43-101 is a rule developed by the Canadian Securities Administrators that establishes standards for all public disclosure an issuer makes of scientific and technical information concerning mineral projects. Canadian public disclosure standards, including NI 43-101, differ significantly from the requirements of the United States Securities and Exchange Commission, and information concerning mineralization, deposits, mineral reserve and resource information contained or referred to herein may not be comparable to similar information disclosed by U.S. companies.

本新聞稿是根據NI 43-101和加拿大采礦、冶金和石油定義標準的要求編寫的,這兩項標準與美國證券法的要求不同。NI 43-101是加拿大證券管理人制定的一項規則,為發行人對有關礦產專案的科學和技術資訊進行的所有公開披露建立了標準。加拿大的公開披露標準,包括NI 43-101,與美國證券交易委員會的要求有很大不同,本文中包含或提及的有關礦化、礦床、礦產儲備和資源資訊的資訊可能無法與美國公司披露的類似資訊相比較。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論