share_log

Decklar Updates Pipeline Status and Crude Oil Trucking Operations at the Oza Oil Field

Decklar Updates Pipeline Status and Crude Oil Trucking Operations at the Oza Oil Field

Decklar 更新了 Oza 油田的管道狀態和原油卡車運輸業務
GlobeNewswire ·  2023/08/25 20:00

CALGARY, Alberta, Aug. 25, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Decklar Resources Inc. (TSX-V: DKL) (OTCQX: DKLRF) (FSE: A1U1) (the "Company" or "Decklar") and its co-venturer Millenium provide updates regarding crude oil delivery operations at the Oza Oil Field in Nigeria.

阿爾伯塔省卡爾加裡,2023年8月25日(環球通訊社)Decklar Resources Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:DKL)(OTCQX:DKLRF)(證券交易所代碼:A1U1)(“公司”或“甲板”)及其合資企業千禧集團提供了奈及利亞奧扎油田原油輸送業務的最新情況。

Progress Re-Establishing Pipeline Access

重新建立管道通道的進展

The Trans-Niger Pipeline ("TNP"), which flows into the Shell Petroleum Development Company of Nigeria ("SPDC") operated Bonny export terminal, was reopened in April 2023 and remains operational. Connector lines including the pipeline serving the Oza Oil Field, are expected to be operational in the near future. Based upon public announcements, the main line of the TNP has been operating since April 2023, and recorded minimal losses due to theft and bunkering through May 2023. Updates provided by SPDC have indicated that the main line has continued operations and it is anticipated that feeder pipelines will soon be operational. The TNP had been shut down for over one year due to vandalism and high line losses, and efforts and support from the Nigerian government are credited to a great degree for the resumption of operations. Decklar is currently re-certifying fiscal metering equipment and has applied for all necessary permits to allow for access and production into the TNP.

流入奈及利亞殼牌石油開發公司(“SPDC”)運營的Bonny出口終端的跨尼日管道(“TNP”)於2023年4月重新開放,目前仍在運營。包括為Oza油田服務的管道在內的連接線預計將在不久的將來投入使用。根據公開公告,TNP的主線自2023年4月開始運營,到2023年5月為止,由於竊盜和加油造成的損失最小。和平與發展委員會提供的最新情況表明,主線仍在繼續運行,預計饋線管道將很快投入運行。由於破壞和高空線路損失,TNP已經關閉了一年多,奈及利亞政府的努力和支持在很大程度上促進了恢復運營。Decklar目前正在重新認證財政計量設備,並已申請所有必要的許可證,以允許進入TNP並進行生產。

Trucking and Sale of Crude Oil to ERPC's Edo Refinery

向ERPC的江戶煉油廠運輸和銷售原油

Trucking of crude oil from the Oza Oil Field to the ERPC facility in Edo State, Nigeria has reached a cumulative volume of over 55,000 bbls, with 10,000 bbls delivered in 2022 under the initial sale and purchase agreement and over 45,000 bbls delivered so far in 2023. Deliveries are continuing under the 200,000 bbls contract. The terms of the 200,000 bbls agreement include an invoicing and payment cycle that is triggered as each 5,000 bbls batch is delivered and offloaded at the Edo refinery.

用卡車將原油從Oza油田運往奈及利亞埃多州的ERPC設施的累計數量已超過55,000桶,其中根據最初的買賣協定,2022年交付了10,000桶,2023年迄今交付了45,000桶以上。根據20萬桶的合同,交付仍在繼續。這項20萬桶的協定條款包括在江戶煉油廠交付和卸載每5000桶石油時觸發的發票和付款週期。

Delivery of Crude Oil to DMCL's Refinery

向DMCL煉油廠輸送原油

Delivery of crude oil has continued from the Oza Oil Field to DMCL and just under 13,000 bbls have been delivered to date. DMCL has agreed to purchase up to 100,000 bbls over the next 12 months.

繼續從Oza油田向DMCL輸送原油,迄今已交付略低於13,000桶。DMCL已同意在未來12個月內購買至多10萬桶石油。

The Company has experienced some delays obtaining permits to truck crude to the ERPC and DMCL refineries, but anticipates that with new systems recently implemented by the government regulatory agencies future permits will be obtained and issued in a more timely and efficient manner.

本公司在獲得向ERPC和DMCL煉油廠運送原油的許可方面遇到了一些延誤,但預計隨著政府監管機構最近實施的新系統,未來將以更及時和更有效的方式獲得和發放許可。

Resignation of Director

董事辭職

Mr. William Foose has resigned from Decklar's board effective immediately. The Company thanks Mr. Foose for his valuable input and service.

威廉·福斯先生已辭去戴克拉公司董事會的職務,立即生效。本公司感謝Foose先生的寶貴意見和服務。

Sanmi Famuyide, CEO of Decklar Resources, said, "We are very pleased that the TNP pipeline that ties into the Bonny export terminal is back in operation. Once Decklar commences production and exports through the TNP and Bonny terminal, we anticipate being in a position to maintain continuous production and export activities through the TNP, which is a more cost effective and efficient evacuation system for the Oza crude oil production compared to the alternative of trucking and selling to local refineries. I would also like to personally thank Mr. Foose for his valuable contribution as a Board member and wish him the very best in his future endeavors."

德克拉資源公司首席執行官桑米·法穆伊德表示:“我們非常高興連接邦尼出口碼頭的TNP管道重新投入運營。一旦德克拉開始生產並通過TNP和邦尼碼頭出口,我們預計將能夠通過TNP維持持續的生產和出口活動,與卡車運輸和銷售給當地煉油廠的替代方案相比,這是一種更具成本效益和效率的Oza原油生產疏散系統。我還想親自感謝Foose先生作為董事會成員所做的寶貴貢獻,並祝願他在未來的工作中取得最好的成就。”

For further information:

有關更多資訊,請訪問:

Sanmi Famuyide
Chief Executive Officer Telephone: +234 703 332 2265

三米法木依德
首席執行官電話:+2347033322265

Email: sanmi@decklarresources.com

電子郵件:sanmi@decklarresource ces.com

David Halpin

David哈爾平

Chief Financial Officer Telephone: +1 403 816 3029

首席財務官電話:+1 403 816 3029

Email: david.halpin@decklarresources.com

電子郵件:david.halpin@decklarresource ces.com

Investor Relations: info@decklarresources.com

投資者關系部:info@decklarresource ces.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Language

警示性語言

Certain statements made and information contained herein constitute "forward-looking information" (within the meaning of applicable Canadian securities legislation), including, but not limited to, statements regarding: the future commercial production of the Oza-1 and Oza-4 wells, obtaining necessary permits and agreements to allow access and production into pipelines, obtaining and renewing all trucking permits, timing and delivery of production to trucks for offloading at the oil refinery or storage tanks, the timing for payment of crude oil sales, the final execution of necessary agreements to sell additional crude oil, and the maintaining of stable crude oil production. All statements in this news release, other than statements of historical facts, are forward-looking statements. Such statements and information (together, "forward looking statements") relate to future events or the Company's future performance, business prospects or opportunities. There is no certainty that definitive agreements in respect of the Transaction will be entered, or that any conditions precedent contained therein will be satisfied on terms satisfactory to the parties or at all.

本文中包含的某些表述和資訊構成“前瞻性資訊”(定義見加拿大適用證券立法),包括但不限於有關下列方面的表述:Oza-1和Oza-4油井未來的商業生產;獲得進入和進入管道的必要許可和協議;獲得和續簽所有卡車運輸許可證;生產在煉油廠或儲油罐卸貨的時間和時間;原油銷售付款的時間;銷售更多原油的必要協定的最終執行;以及維持原油生產的穩定。除有關歷史事實的陳述外,本新聞稿中的所有陳述均為前瞻性陳述。這些陳述和資訊(統稱為“前瞻性陳述”)與未來事件或公司未來的業績、業務前景或機會有關。不能確定是否會就交易達成最終協定,也不確定交易中包含的任何先決條件是否會以雙方滿意的條款或根本不滿足。

All statements other than statements of historical fact may be forward-looking statements. Any statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "project", "predict", "potential", "targeting", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions) are not statements of historical fact and may be "forward-looking statements". Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. The Company believes that the expectations reflected in those forward-looking statements are reasonable, but no assurance can be given that these expectations will prove to be correct and such forward-looking statements should not be unduly relied upon. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements, except as required by applicable laws. These forward-looking statements involve risks and uncertainties relating to, among other things, changes in oil prices, results of exploration and development activities, uninsured risks, regulatory changes, defects in title, availability of materials and equipment, timeliness of government or other regulatory approvals, actual performance of facilities, availability of financing on reasonable terms, availability of third party service providers, equipment and processes relative to specifications and expectations and unanticipated environmental impacts on operations. Actual results may differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

除歷史事實以外的所有陳述都可能是前瞻性陳述。任何表述或涉及關於預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或業績的討論的陳述(經常但不總是使用諸如“尋求”、“預期”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“預期”、“可能”、“將”、“專案”、“預測”、“潛在”、“目標”、“打算”、“可能”、“可能”、“應該”等詞語或短語,“相信”和類似的表述)不是對歷史事實的陳述,可能是“前瞻性陳述”。前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致實際結果或事件與前瞻性表述中預期的大不相同。本公司認為,這些前瞻性陳述中反映的預期是合理的,但不能保證這些預期將被證明是正確的,不應過度依賴此類前瞻性陳述。除非適用法律要求,否則公司不打算也不承擔任何義務更新這些前瞻性陳述。這些前瞻性表述涉及的風險和不確定性包括但不限於油價的變化、勘探和開發活動的結果、未投保的風險、監管變化、所有權缺陷、材料和設備的可用性、政府或其他監管機構批准的及時性、設施的實際性能、以合理條款融資的可用性、第三方服務提供商的可用性、與規格和預期相關的設備和流程、以及對運營的意外環境影響。實際結果可能與這些前瞻性陳述中明示或暗示的結果大不相同。

Statements relating to "reserves" are deemed to be forward-looking statements, as they involve the implied assessment, based on certain estimates and assumptions, that the reserves described exist in the quantities predicted or estimated and that the reserves can be profitably produced in the future. Actual reserve values may be greater than or less than the estimates provided herein.

有關“儲量”的陳述被視為前瞻性陳述,因為它們涉及基於某些估計和假設的隱含評估,即所描述的儲量存在於預測或估計的數量,並且該儲量在未來能夠有利可圖地生產。實際儲量價值可能大於或小於本文提供的估計值。

There are numerous uncertainties inherent in estimating quantities of crude oil reserves. The reserve information set forth herein are estimates only. In general, estimates of economically recoverable crude oil reserves are based upon several variable factors and assumptions, such as historical production from the properties, production rates, ultimate reserve recovery, timing and amount of capital expenditures, marketability of oil and natural gas, royalty rates, the assumed effects of regulation by governmental agencies and future operating costs, all of which may vary materially. For these reasons, estimates of the economically recoverable crude oil reserves attributable to any particular group of properties, classification of such reserves based on risk of recovery and estimates of future net revenues associated with reserves prepared by different engineers, or by the same engineers at different times, may vary. Decklar's actual production, revenues, taxes and development and operating expenditures with respect to its reserves will vary from estimates thereof and such variations could be material. Therefore, Decklar's actual results, performance or achievements could differ materially from those expressed in, or implied by, these forward-looking estimates and if such actual results, performance or achievements transpire or occur, or if any of them do so, there can be no certainty as to what benefits Decklar will derive therefrom.

在估計原油儲量時,存在許多固有的不確定性。本文提供的儲量資訊僅為估計數。一般而言,對經濟上可採原油儲量的估計是基於若干可變因素和假設的,例如油田的歷史產量、產量、最終儲量採收率、資本支出的時間和數額、石油和天然氣的可銷售性、特許權使用費、政府機構監管的假設效果以及未來的運營成本,所有這些因素和假設都可能存在很大差異。由於這些原因,對屬於任何特定資產組的經濟可採原油儲量的估計、基於開採風險對此類儲量的分類以及對不同工程師或同一工程師在不同時間編制的與儲量相關的未來淨收入的估計可能會有所不同。Decklar與其儲量相關的實際產量、收入、稅收以及開發和運營支出將與其估計值不同,這種差異可能是實質性的。因此,德克拉公司的實際結果、業績或成就可能與這些前瞻性估計中表達或暗示的結果、業績或成就大不相同,如果該等實際結果、業績或成就流露或發生,或其中任何一項發生,則無法確定德克拉公司將從中獲得什麼好處。

The Company provides no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. The Company does not assume the obligation to revise or update these forward-looking statements after the date of this document or to revise them to reflect the occurrence of future unanticipated events, except as may be required under applicable securities laws.

該公司不保證前瞻性陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與此類陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除適用的證券法可能要求外,公司不承擔在本文件發佈之日後修改或更新這些前瞻性陳述的義務,也不承擔修改它們以反映未來意外事件發生的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論