share_log

Investing in Real Estate in a High Interest Rate Environment

Investing in Real Estate in a High Interest Rate Environment

在高利率環境中投資房地產
sharecafe ·  2023/07/31 15:30

Sequoia Asset Management Investment Manager Winston Sammut discusses property opportunities and pitfalls in the current economic climate.

紅杉資產管理投資經理Winston Sammut討論了當前經濟環境下的房地產機會和陷阱。

Paul Sanger: We are talking today with Mr Winston Sammut, an investment manager at Sequoia Asset Management. Winston has over 40 years' investment experience, including 20 years in the listed property industry. Winston was previously the Head of Listed Securities with the ASX-listed property fund manager Charter Hall Group (ASX:CHC). Winston, welcome back to the network.

保羅·桑格:我們今天採訪的是紅杉資產管理公司的投資經理溫斯頓·薩姆特先生。溫斯頓擁有40多年的投資經驗,其中包括20年的上市房地產行業經驗。溫斯頓之前是在澳交所上市的房地產基金管理公司Charge Hall Group(ASX:CHC)的上市證券主管。溫斯頓,歡迎回到電視網。

Winston Sammut: Thank you.

溫斯頓·薩姆特:謝謝。

Paul Sanger: So, let's get into some questions now, Winston, within your sector. Is there specific property exposure that stands out as an opportunity or possibly even a safe haven in the current environment?

保羅·桑格:所以,溫斯頓,現在讓我們進入你所在領域的一些問題。在當前環境下,有沒有特定的房地產敞口是一個機會,甚至可能是一個安全的避風港?

Winston Sammut: There are a number of REITs at the moment that are yielding 6 and 7 per cent, which is quite attractive. And they're not in the traditional property sectors that are, I suppose, in areas that do have question marks over them. And by that I mean commercial office space and retail as well. Now, these areas are supported by government funding. So, I'm talking about childcare. I'm talking about retirement and seniors living, not aged care, but retirement and seniors living, and, to some extent, rural assets, given that Australia is the food bowl of Asia.

溫斯頓·薩姆特:目前有許多REITs的收益率在6%和7%之間,這是相當有吸引力的。而且他們不在傳統的房地產行業,我想,在那些領域,他們確實有問號。我指的是商業辦公空間和零售空間。現在,這些領域得到了政府資金的支持。所以,我說的是兒童保育。我說的是退休和老年人的生活,不是養老,而是退休和老年人的生活,在某種程度上,還有農村資產,因為澳大利亞是亞洲的食物碗。

Paul Sanger: Okay. Moving on, Winston. Do you see a situation at present where valuations have decoupled materially from the outlook? And how would you approach such a scenario?

保羅·桑格:好吧。繼續,溫斯頓。你認為目前估值與前景有實質性脫鉤的情況嗎?你會如何處理這樣的情況?

Winston Sammut: Well, what markets don't like is uncertainty, and there's certainly a lot of uncertainty about valuations. In the property area, we have two different types of valuations that are being looked at, and that is valuations of unlisted investments or direct property funds, and valuations in the listed market, where people can trade daily, buy and sell as they wish, whereas in the unlisted there's windows of redemptions and so on.

溫斯頓·薩姆特:嗯,市場不喜歡的是不確定性,而估值肯定存在很大的不確定性。在房地產領域,我們正在研究兩種不同類型的估值,即未上市投資或直接房地產基金的估值,以及上市市場的估值,在上市市場,人們可以每天交易,隨心所欲地買賣,而在未上市的市場,存在贖回窗口等等。

Now, all properties are generally valued once, fully valued once every three years. More recently, they're being valued much more frequently. So, what an entity does generally is they'll get a proper valuation, a full valuation, on a third of the portfolio one year, then another third the next year, and then a third on the third year. So that over a three-year period, all the properties are actually valued.

現在,所有房產一般都會評估一次,每三年評估一次。最近,它們被估值的頻率要高得多。因此,一個實體通常所做的是,他們將在一年內對投資組合的三分之一進行適當的估值,全面估值,然後在第二年再獲得三分之一,然後在第三年獲得三分之一。因此,在三年的時間裡,所有的房產實際上都是有價值的。

Now, the unlisted market has been fairly slow to adjust their valuations to reflect the fact that interest rates have gone up quite a bit. Whereas in the listed market, a lot of the stocks that are trading are trading at 25 to 35 per cent discounts to their net asset value. So, they're very, very big discounts.

現在,非上市市場調整估值以反映利率大幅上升的速度相當緩慢。而在上市市場,很多股票的交易價格較其資產淨值有25%至35%的折讓。所以,它們是非常非常大的折扣。

Now, what is likely going to happen over time, ASIC has said that they are looking at valuations in the unlisted area, so there's probably a bit of pressure for them to adjust accordingly, but they seem to be coming down via the stairs as opposed to via the lift in the listed area. So, I expect more pressure on valuations, particularly if we do see some more rate rises in the next couple of months.

現在,隨著時間的推移可能會發生什麼,ASIC表示,他們正在考慮未上市地區的估值,因此他們可能會有一點壓力進行相應調整,但他們似乎是從樓梯下來,而不是通過上市地區的電梯。因此,我預計估值將面臨更大壓力,特別是如果我們確實在未來幾個月看到更多加息的話。

Paul Sanger: Winston, regarding listed property exposures, are currently equity prices reflective of the changes in the property sector, and do you anticipate more downside, particularly in the office space?

保羅·桑格:溫斯頓關於上市房地產風險敞口,目前的股價是否反映了房地產行業的變化,你預計還會有更多下行空間,特別是寫字樓嗎?

Winston Sammut: That is a good question. Look, as I mentioned before, in the listed market, it's probably been overdone on the downside. So, the valuations are probably about where they should be. The most recent valuations in the listed area that have come out have shown prices or values down by 5 to 10 per cent, in some cases a little bit more, whereas in the unlisted market, it's only about 4 per cent or 5 per cent. So we do expect, as I said, some pressure.

溫斯頓·薩姆特:這是個好問題。聽著,正如我之前提到的,在上市市場,下跌幅度可能過大了。因此,估值可能與其應有的水準大致相當。在已公佈的上市領域最新估值中,價格或價值下跌了5%至10%,在某些情況下略有下降,而在非上市市場,跌幅僅為4%或5%左右。因此,正如我所說,我們確實預計會有一些壓力。

And in terms of office, the issue with office is that not only is it being hit by increased costs to fund the loans, but there's this work-from-home situation which is reducing the number of peoples that actually turn up into an office, and therefore it's putting pressure on and demand for office space, and pressure on the basis that, for the office REITs to do well, they need to get increased revenue from increased rentals, and that's not happening.

在寫字樓方面,寫字樓的問題是,它不僅受到貸款融資成本增加的打擊,而且這種在家工作的情況正在減少實際進入辦公室的人數,因此它給寫字樓空間帶來了壓力和需求,而壓力的基礎是,寫字樓REITs要做得好,他們需要從增加租金中獲得更多收入,但這種情況沒有發生。

Paul Sanger: Winston, continuing on that theme, the ongoing debate in real estate revolves around whether the vacant office buildings in many cities will ever be filled again. Can I get some more thoughts on this?

保羅·桑格:溫斯頓,繼續這個主題,房地產領域正在進行的辯論圍繞著許多城市的空置寫字樓是否會再次被填滿。我能對此有更多的想法嗎?

Winston Sammut: Well, if Australia's going to follow the situation that's in the US, vacancies are very, very large over there. We are probably not quite as bad at this stage. Post covid, occupancy, as opposed to vacancies, occupancy was probably around 20-25 per cent. That has increased across the board over time. We're probably around 50-60 per cent, maybe in some cases 70 per cent, but we are not back at the 100 per cent, and we are unlikely to be back at the 100 per cent. People do now have a choice, even though some businesses are mandating two to three days in the office, in some cases, four. I know the CBA came out with an edict at the beginning of the year that staff should be in three days a week. That's not being met by the staff, and there's a lot of opposition to that.

溫斯頓·薩姆特:嗯,如果澳大利亞要效仿美國的情況,那裡的職位空缺非常非常大。在這個階段,我們可能沒有那麼糟糕。在入住後,與空置相反,入住率可能在20%至25%左右。隨著時間的推移,這一數位全面上升。我們可能在50%至60%左右,在某些情況下可能是70%,但我們沒有回到100%,我們也不太可能回到100%。人們現在確實有選擇的餘地,儘管一些企業要求在辦公室呆兩到三天,在某些情況下是四天。我知道CBA在年初發布了一項法令,要求員工每週工作三天。工作人員沒有滿足這一要求,而且有很多人反對這一點。

So, there are issues in terms of occupancy as opposed to vacancy levels because, in terms of vacancies, a lot of the properties are actually leased and people are paying rent. Businesses are paying rent. But they're just not filling them with people. And that's going to be an issue going forward when they go to renegotiate their lease requirements, their space requirements, and how much they're going to pay for that.

因此,存在入住率方面的問題,而不是空置率的問題,因為就空置率而言,許多物業實際上是出租的,人們正在支付租金。商家都在付房租。但他們只是沒有在裡面裝滿人。而這將是一個問題,當他們重新談判他們的租賃要求,他們的空間要求,以及他們將支付多少錢。

Paul Sanger: Winston, the impact on the office property is evident, but to what extent has the recent inflationary interest rate environment affected the broader property sector?

保羅·桑格:溫斯頓,對寫字樓物業的影響是顯而易見的,但最近的通脹利率環境在多大程度上影響了更廣泛的房地產行業?

Winston Sammut: Well, it has affected the broader property sector simply because increased debt costs, borrowing costs do put pressure on the bottom line, and unless you can grow rents at the same pace, you've got a problem because your outlays are more than they were and you can't compensate for that. And that is happening across the board in terms of all the property stocks, because generally they gear their exposures by around 30 per cent, which is the acceptable level. We are not back to the GFC days, where gearing was 40-50 per cent, but 30 per cent is an acceptable level. But even so, when you see rates going from 0.1 to 4.1 in a short period of time, it does impact on your borrowing costs.

溫斯頓·薩姆特:嗯,它影響了更廣泛的房地產行業,僅僅是因為增加的債務成本和借貸成本確實給底線帶來了壓力,除非你能以同樣的速度增長租金,否則你就會有問題,因為你的支出比以前多了,你無法彌補。就所有房地產類股而言,這種情況正在全面發生,因為它們通常將風險敞口調整為30%左右,這是可接受的水準。我們沒有回到GFC時代,當時的槓桿率為40%至50%,但30%是可以接受的水準。但即便如此,當你看到利率在短時間內從0.1%上升到4.1%時,它確實會對你的借貸成本產生影響。

Paul Sanger: Okay. Let's wrap things up for our investors. How about give us a few ideas about the stocks you currently favour, those you're closely watching, and just as importantly, the ones you're avoiding?

保羅·桑格:好吧。讓我們為我們的投資者做個總結吧。給我們一些關於你目前看好的股票,那些你正在密切關注的股票,以及同樣重要的,你正在迴避的股票的一些想法,怎麼樣?

Winston Sammut: Well, let's attack the avoiding ones. At this stage, we're avoiding over exposure to office, commercial office space. To some extent, we are looking at reducing exposure to the retail sector. But retail, there are different pockets of retail. Discretionary spending has been under pressure and will likely continue to be under pressure given cost-of-living issues. So, people will be spending more on things they don't actually need, as opposed to non-discretionary, which is food, for example. So, in terms of retail, our exposure is on those areas where people have to buy goods, and that's supermarkets, petrol stations -- you've got to fill the car up if you want to travel -- and away from discretionary spending.

溫斯頓·薩姆特:好吧,讓我們來攻擊那些躲避的人。在這個階段,我們正在避免過度接觸辦公室和商業辦公空間。在某種程度上,我們正在考慮減少對零售業的敞口。但零售業,零售業有不同的領域。可自由支配的支出一直面臨壓力,考慮到生活成本問題,可能還會繼續承受壓力。因此,人們將在他們實際上並不需要的東西上花更多的錢,而不是像食物這樣的非可自由支配的東西。因此,在零售方面,我們的風險敞口是那些人們必須購買商品的領域,即超市、加油站--如果你想旅行,你必須給車加滿油--而不是可自由支配的支出。

Also, I mentioned the issue with childcare, which is government-supported. So, not from the point of view of being invested in the childcare operators, but rather the owners of the bricks and mortars. So, stocks like Arena, Charter Hall Social Infrastructure, that own the properties with long leases. They're triple net leases. So by that, it means that all the outgoings are a function of the tenant, not the landlord. So, it's a better sort of investment. And aged or seniors living. Not aged care, but seniors living and retirement living, given the growing population. And again, that's supported by the government in terms of rental assistance. There are areas where you can see that there is demand and there is growth. If we are going to have more people go to work, the female workforce is going to be on demand, as it were, to go out and get work. That puts pressure on them to have children looked after.

此外,我還提到了兒童保育問題,這是政府支持的。因此,不是從投資於兒童保育運營商的角度來看,而是從磚塊和砂漿的所有者的角度來看。因此,像Arena、Charge Hall Social Infrastructure這樣的股票擁有長期租約的物業。這是三重淨租約。因此,這意味著所有的支出都是租戶的職能,而不是房東的職能。所以,這是一種更好的投資。和老人或老年人生活在一起。不是老年護理,而是老年人生活和退休生活,考慮到人口不斷增長。同樣,這也得到了政府在租金援助方面的支持。在一些領域,你可以看到有需求,也有增長。如果我們要讓更多的人去工作,那麼女性勞動力就會被要求出去找工作。這給他們帶來了照顧孩子的壓力。

Paul Sanger: Winston Sammut, thank you very much for your time today.

保羅·桑格:溫斯頓·薩姆特,非常感謝你今天抽出時間。

Winston Sammut: It's a pleasure. Thank you.

溫斯頓·薩姆特:這是我的榮幸。謝謝。

Ends

端部

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論