share_log

Qantas Responds to Sydney Airport's "Slot Hoarding" Accusations

Qantas Responds to Sydney Airport's "Slot Hoarding" Accusations

澳航回应悉尼机场的 “囤积老虎机” 指控
sharecafe ·  2023/07/31 06:03

Qantas has fired back at Sydney Airport's claims of "slot hoarding," stating that the airport is primarily interested in increasing its own revenue. The airport's CEO, Geoff Culbert, has accused Qantas and Virgin Australia of holding onto more slots than necessary to prevent competitors like Bonza and Rex from gaining access.

澳航回击了悉尼机场 “囤积空位” 的说法,称该机场主要对增加自身收入感兴趣。该机场首席执行官杰夫·库尔伯特指责澳航和维珍澳大利亚航空保留的空位超过必要的数量,以阻止像Bonza和Rex这样的竞争对手获得准入。

Slots are time windows allocated to airlines for flying in and out of Sydney, and airlines are required to use their slots at least 80% of the time under current regulations.

时段是分配给航空公司进出悉尼的时间窗口,根据现行法规,航空公司必须至少在80%的时间内使用其时段。

Culbert argued that high cancellation rates and stagnant passenger growth on routes between Sydney-Melbourne and Sydney-Canberra demonstrate slot hoarding by major airlines. He suggested that these airlines should give up some slots to enable others to have better access.

库尔伯特认为,悉尼-墨尔本和悉尼-堪培拉之间航线的高取消率和客运增长停滞表明主要航空公司都在囤积时段。他建议这些航空公司应该放弃一些空位,以使其他航空公司能够更好地进入。

In response, Qantas and Virgin Australia have denied the practice of slot hoarding. Qantas further accused Sydney Airport of being frustrated over lost revenue, pointing out that cancelled flights cost both the airport and the airline revenue, often due to weather-related reasons.

作为回应,澳航和维珍澳大利亚航空否认了囤积老虎机的做法。澳航进一步指责悉尼机场对收入损失感到沮丧,指出取消的航班会使机场和航空公司的收入都付出代价,这通常是由于与天气有关的原因。

Qantas Domestic CEO Andrew David expressed a preference for working collaboratively with Sydney Airport on slot issues, especially considering the challenges the aviation industry has faced in recent years. He emphasized the need for slot system reform to address weather-related delays, which impact all carriers' efficiency.

澳航国内首席执行官安德鲁·戴维(Andrew David)表示倾向于与悉尼机场就时段问题进行合作,特别是考虑到航空业近年来面临的挑战。他强调需要进行航位系统改革,以解决与天气有关的延误问题,这会影响所有承运人的效率。

Qantas also dismissed Culbert's claims that the airport wanted to allocate more slots to international airlines to foster competition. The airline highlighted the significance of international passengers in driving airport revenue, as they spend money on retail, food, and beverages at the terminal. Additionally, larger aircraft operating international flights bring in more revenue for the airport.

澳航还驳回了库尔伯特的说法,即机场希望为国际航空公司分配更多空位以促进竞争。该航空公司强调了国际乘客在推动机场收入方面的重要性,因为他们在航站楼花钱购买零售、食品和饮料。此外,运营国际航班的大型飞机为机场带来更多收入。

The federal government's aviation white paper, set for release next year, is expected to examine the 80-flights-an-hour cap at Sydney Airport, which currently hinders recovery from disruptions.

联邦政府的航空白皮书定于明年发布,预计将审查悉尼机场每小时80个航班的上限,该上限目前阻碍了从中断中恢复过来。

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发