share_log

Corcel Exploration Inc. Announces Extension Agreement for Peak Property Option Agreement

Corcel Exploration Inc. Announces Extension Agreement for Peak Property Option Agreement

Corcel Exploration Inc. 宣佈峯值房地產期權協議的延期協議
newsfile ·  2023/07/26 04:00

Kelowna, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 25, 2023) - Corcel Exploration Inc. (CSE: CRCL) (the "Company") is pleased to announce that it has reached a binding agreement (the "Amending Agreement") with Chrisopher R. Paul and Oliver Friesen (collectively, the "Optionors") to amend the terms of the letter agreement dated August 4, 2020 between the Company and the Optionors (the "Option Agreement"), relating to the Peak Mineral Property in British Columbia, Canada (the "Property").

不列顛哥倫比亞省基洛納-(Newsfile Corp.-2023年7月25日)-Corcel Explore Inc.(CSE:CRCL)(“本公司”)欣然宣佈,已與Chrisopher R.Paul及Oliver Friesen(統稱為“期權人”)達成一項具有約束力的協定(“修訂協定”),以修訂本公司與Optionors於2020年8月4日訂立的有關加拿大不列顛哥倫比亞省Peak礦產(“該物業”)的函件協定(“期權協定”)的條款。

Under the Option Agreement, the Company had to incur an aggregate of $250,000 in exploration expenses on the Property, including $100,000 before December 31, 2020 (the "First Milestone") and $150,000 by July 20, 2023 (the "Second Milestone"). The Company satisfied the First Milestone in accordance with the terms of the Option Agreement and the parties have agreed to extend and amend the terms of the Option Agreement to provide that the Company may complete the exercise of the option by incurring the exploration expenses required for the Second Milestone before July 20, 2024.

根據期權協定,本公司須就該物業產生總計250,000美元的勘探開支,包括於2020年12月31日(“第一個里程碑”)前的100,000美元及於2023年7月20日(“第二個里程碑”)前的150,000美元。根據期權協定的條款,本公司完成了第一個里程碑,雙方已同意延長和修訂期權協定的條款,以規定本公司可在2024年7月20日之前通過產生第二個里程碑所需的勘探費用來完成行使期權。

Pursuant to the Amending Agreement and in consideration of extending and amending the terms of the Option Agreement, the Company will issue an aggregate of 1,000,000 common shares in the capital of the Company (each, a "Common Share") to the Optionors.

根據修訂協定,並考慮延長及修訂購股權協定的條款,本公司將發行合共1,000,000股本公司股本中的普通股(每股為“普通股”)予購股權人。

Oliver Friesen, an Optionor, is a director of the Company and accordingly the Amending Agreement constitutes a "related party transaction" as defined under Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The related party transaction is exempt from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 based on the fact that the fair market value of the Common Shares to be issued pursuant to the Amending Agreement does not exceed 25% of the Company's market capitalization.

期權持有人奧利弗·弗裡森是本公司的董事公司,因此,修訂協定構成了多邊檔案61-101所界定的“關聯方交易”-特殊交易中少數股權持有人的保護(“MI 61-101”)。基於根據修訂協定將發行的普通股的公平市值不超過本公司市值的25%,關聯方交易獲豁免遵守MI 61-101的正式估值及少數股東批准的要求。

About Corcel Exploration Inc.

關於Corcel Explore Inc.

The Company is a mineral resource company engaged in the acquisition and exploration of mineral resource properties. Its objective is to locate and develop precious metals, focusing initially on the exploration and development of the Property. The Company holds an option to acquire a 100% undivided right, title, and interest in and to the Property. From time to time the Company may also evaluate and acquire other mineral properties of merit.

本公司是一家從事礦產資源資產收購和勘探的礦產資源公司。其目標是定位和開發貴金屬,最初專注於該地產的勘探和開發。本公司擁有購買該物業100%不可分割的權利、所有權和權益的選擇權。本公司亦可不時評估及收購其他有價值的礦產。

For further information contact:
Stephen Dunn
Interim Chief Executive Officer
Tel: (416) 361-2827

如需進一步資訊,請聯繫:
史蒂芬·鄧恩
臨時行政總裁
電話:(416)361-2827

Caution Regarding Forward-Looking Information

有關前瞻性資訊的警告

This news release contains statements and information that, to the extent they are not historical fact, constitute "forward-looking information" within the meaning of applicable securities legislation. Forward- looking information is based on the reasonable assumptions and estimates of management made based on experience and their perception of trends, current conditions and expected developments, all of which management believes to be reasonable in the circumstances at the date hereof, but which may ultimately prove to be incorrect.

本新聞稿包含的陳述和資訊在某種程度上不是歷史事實,在適用的證券法的意義上構成“前瞻性資訊”。前瞻性資訊基於管理層根據經驗及其對趨勢、當前狀況和預期發展的看法而作出的合理假設和估計,管理層認為在本新聞稿日期的情況下所有這些假設和估計都是合理的,但最終可能被證明是不正確的。

Forward-looking information involves known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of the Company to differ materially from the outcomes expressed or implied by the forward-looking information herein, including but not limited to the factors discussed under "Risk Factors" in the Company's final long form prospectus dated October 13, 2021 available on the Company's SEDAR profile at . Accordingly, readers should not place undue reliance on any such forward-looking information. The Company does not undertake any obligation to update any forward-looking information herein to reflect new developments after the date hereof, except as required by applicable securities legislation.

前瞻性資訊涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致公司的實際結果、業績或成就與本文中前瞻性資訊明示或暗示的結果大不相同,包括但不限於公司於2021年10月13日發佈的最終詳細招股說明書中“風險因素”項下討論的因素,這些因素可在公司SEDAR簡介中查閱:因此,讀者不應過分依賴任何此類前瞻性資訊。除適用的證券法規要求外,公司不承擔任何義務更新本新聞稿中的任何前瞻性資訊,以反映本新聞稿日期後的新發展。

The CSE has neither approved nor disapproved the contents of this news release. The CSE does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

CSE既沒有批准也沒有不批准本新聞稿的內容。CSE不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或邀請出售任何證券的要約。這些證券沒有,也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(該法案)註冊。《美國證券法》“)或任何州證券法,不得在美國境內或向美國人提供或出售,除非根據美國證券法和適用的州證券法註冊或獲得此類註冊豁免。

Not for distribution to United States newswire services or for release publication, distribution, or dissemination directly, or indirectly, in whole or in part, in or into the United States.

不得向美國新聞通訊社分發或在美國境內或境內直接或間接全部或部分發布、發佈、分發或傳播。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論