share_log

Noble Iron Announces Return of Capital Distribution Dates

Noble Iron Announces Return of Capital Distribution Dates

Noble Iron 宣佈資本分配日期申報表
newsfile ·  2023/07/24 21:26

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - July 24, 2023) - Noble Iron Inc. (TSXV: NIR.H) ("Noble Iron", or the "Company"), further to its press release of July 12, 2023, is pleased to announce the dates for a distribution of approximately $8,180,243.70, or $0.30 per share, to its shareholders by way of return of capital (the "Distribution"). The record date for the Distribution will be August 1, 2023 and the payment date will be August 8, 2023. The return of capital is expected to be generally more tax advantageous to shareholders than a dividend. The distribution to shareholders will be made in accordance with the "due bill" trading procedures mandated by the TSX Venture Exchange (the "TSXV") for large dividends and distributions. The purpose is to result in traded shares carrying the value of the $0.30 Distribution until it is paid.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2023年7月24日)-Noble Iron Inc.(TSXV:NIR.H)(“貴重鑄鐵,或“公司“),繼2023年7月12日的新聞稿後,高興地宣佈以資本返還的方式向其股東分派約8,180,243.70美元,或每股0.30美元的日期(”分佈)。分配的記錄日期將是2023年8月1日,支付日期將是2023年8月8日。預計資本返還通常比股息更有利於股東納稅。向股東分配將按照多倫多證券交易所(TSX)授權的到期票據交易程式進行。TSXV“)用於大筆股息和分配。其目的是導致交易的股票帶有0.30美元的分配價值,直到支付為止。

A due bill will notionally represent the $0.30 distribution that a holder of a Noble Iron share is entitled to receive. A due bill will attach to each share traded, from the trading day before the record date for the distribution until the date on which the distribution is paid. During this due bill trading period, the shares will trade on a "due bills basis". A seller of shares (who is prospectively entitled to the $0.30 distribution) will also sell to the purchaser the entitlement to the distribution (which is represented by the due bill attached to each share sold).

到期票據名義上代表來寶鐵股持有者有權獲得的0.30美元分配。從分配記錄日期的前一個交易日到分配支付之日,交易的每一股股票都將附有到期票據。在這一到期票據交易期內,股票將按“到期票據”進行交易。股份賣方(預期有權獲得0.30美元的分派)也將向買方出售分派的權利(由出售的每一股股份所附的到期賬單表示)。

Key dates are:

關鍵日期為:

  • The record date to determine shareholders entitled to receive the distribution will be August 1, 2023;
  • Due bill trading will commence on July 31, 2023 (one trading day before the record date, so that trades settling after the record date have due bills attached);
  • The payment date for the distribution will be August 8, 2023;
  • The ex-distribution date will be August 9, 2023 (the trading day after the payment date, so that trades on and after that date will not have due bills attached); and
  • The redemption date used by CDS will be August 10, 2023.
  • 確定有權獲得分配的股東的記錄日期將是2023年8月1日;
  • 到期票據交易將於2023年7月31日開始(記錄日期前一個交易日,因此在記錄日期之後結算的交易將附上到期票據);
  • 分配的付款日期為2023年8月8日;
  • 前分銷日期為2023年8月9日(付款日期後的第二個交易日,以便在該日期及之後的交易不會附有到期票據);以及
  • CDS使用的贖回日期為2023年8月10日。

All of the foregoing dates are subject to the approval of the TSXV.

上述所有日期均以TSXV批准為準。

The aggregate amount of the return of capital will be approximately $8,180,243.70. It will be funded from the Company's cash reserves. The Distribution is being made in connection with the voluntary winding up (the "Winding Up") of the Corporation (please see the press release of the Company dated July 12, 2023 for more information). The Company's remaining cash reserves are expected to be sufficient to fund the Company going forward until completion of the Winding Up.

資本返還總額約為8,180,243.70美元。這筆資金將來自該公司的現金儲備。是次分發是與自動清盤有關(“清盤(詳情請參閱本公司日期為2023年7月12日的新聞稿)。本公司的剩餘現金儲備預計將足以為本公司提供資金,直至清盤完成為止。

The Company currently intends to distribute any capital remaining at the completion of the Winding UP to shareholders after the payment of all outstanding liabilities of the Company. Any further distributions will be subject to the amount of available capital, the provisions of the Business Corporations Act (Ontario) and the Income Tax Act (Canada) and the receipt of all regulatory, TSXV and shareholder approvals. There can be no assurances any such additional distributions will occur.

本公司目前打算在清償本公司所有未清償債務後,將清盤完成時的任何剩餘資本分配給股東。任何進一步的分配將取決於可用資金的數量,《商業公司法》(安大略省)和《所得稅法》(加拿大)並收到所有監管、TSXV和股東的批准。不能保證會發生任何這樣的額外分發。

About Noble Iron Inc.

Noble Iron Inc.簡介

Corporate communications contacts:

企業公關聯繫人:

Mariam Chaudhry
Chief Financial Officer
t: (226) 962-2718
e: mariam.chaudhry@nobleiron.com

瑪麗亞姆·喬杜裡
首席財務官
電話:(226)962-2718
電子郵件:mariam.chaudhry@nobleiron.com

Nabil Kassam
Founder, Chairman & CEO
t: (650) 766-9177
e: nabil@nobleiron.com

納比勒·卡薩姆
創始人、董事長兼首席執行官
電話:(650)766-9177
電子郵箱:nabil@nobleiron.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

This news release may contain forward-looking statements which reflect the Company's current expectations regarding future events, including in connection with the Distribution and Winding Up. The forward-looking statements are often, but not always, identified using words such as "seek", "anticipate", "plan", "estimate", "expect", "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking statements and information involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements and information and accordingly, readers should not place undue reliance on such statements and information. The Company's ongoing securities laws filings should be consulted for additional information on risks and uncertainties relating to these forward-looking statements. Investors should not place undue reliance on any forward-looking statements. Management assumes no obligation to update or alter any forward-looking statements whether as a result of new information, further events or otherwise, other than as required by law.

本新聞稿可能包含前瞻性陳述,反映公司目前對未來事件的預期,包括與分銷和清盤有關的事件。前瞻性陳述經常但並非總是使用諸如“尋求”、“預期”、“計劃”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語,以及事件或結果“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“可能”以及其他類似表述的表述。前瞻性陳述和資訊涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果與前瞻性陳述和資訊中明示或暗示的結果大不相同,因此,讀者不應過度依賴此類陳述和資訊。有關與這些前瞻性陳述相關的風險和不確定性的更多資訊,請查閱公司正在提交的證券法文件。投資者不應過度依賴任何前瞻性陳述。除法律要求外,管理層不承擔因新資訊、進一步事件或其他原因而更新或改變任何前瞻性陳述的義務。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論