Fintech Ecosystem Development Corp. Announces Fourth Extension of Deadline to Complete Initial Business Combination
Fintech Ecosystem Development Corp. Announces Fourth Extension of Deadline to Complete Initial Business Combination
COLLEGEVILLE, PA / ACCESSWIRE / July 24, 2023 / Fintech Ecosystem Development Corp. (Nasdaq:FEXD) ("the "Company"), announced today that its board of directors (the "Board") has decided to extend the date by which the Company must consummate an initial business combination (the "Deadline Date") from July 21, 2023, for an additional month, to August 21, 2023, and that its sponsor, Revofast LLC (the "Sponsor") deposited $110,000 into the Company's trust account in connection with this extension, the fourth of twelve potential one-month extensions of the Deadline Date available to the Company.
賓夕法尼亞州科利格維爾/ACCESSWIRE /2023 年 7 月 24 日/ 金融科技生態系統開發公司(納斯達克股票代碼:FexD)(“公司”)今天宣佈,其董事會(“董事會”)已決定將公司必須完成初始業務合併的日期(“截止日期”)從2023年7月21日再延長一個月,至2023年8月21日,其贊助商Revofast LLC(“贊助商”)向公司存入11萬美元與本次延期相關的信託賬戶,這是公司可能將截止日期延長一個月的十二次中的第四次。
The Company's Amended and Restated Certificate of Incorporation, as amended (the "Charter"), provides the Company with the right to extend the Deadline Date up to twelve times for an additional one month each time (each, an "Extension"), from April 21, 2023, to up to April 21, 2024.
經修訂的公司註冊證書(“章程”)規定,公司有權將截止日期從2023年4月21日延長至2024年4月21日,最多延長十二次,每次再延長一個月(每次都是 “延期”)。
About Fintech Ecosystem Development Corp.
關於金融科技生態系統開發公司
Fintech Ecosystem Development Corp. is a special-purpose acquisition company formed for the purpose of effecting one or more business combinations with an intent to focus on the financial technology sector. The Company is sponsored by Revofast LLC and the management team led by Chief Executive Officer, President and founder Dr. Saiful Khandaker and a team of experienced Fintech business and technology innovators.
Fintech Ecosystem Development Corp. 是一家特殊用途的收購公司,其成立目的是進行一次或多次業務合併,旨在專注於金融科技領域。該公司由Revofast LLC贊助,管理團隊由首席執行官、總裁兼創始人Saiful Khandaker博士領導,以及一支由經驗豐富的金融科技業務和技術創新者組成的團隊。
For additional information, please visit .
欲了解更多信息,請訪問。
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
This press release may include, and oral statements made from time to time by representatives of the Company may include, "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. Statements regarding possible business combinations and the financing thereof, and related matters, as well as all other statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as "anticipate," "believe," "continue," "could," "estimate," "expect," "intend," "may," "might," "plan," "possible," "potential," "predict," "project," "should," "would" and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company's management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company's filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company's registration statement and prospectus for the Company's initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.
本新聞稿可能包括經修訂的1933年《證券法》第27A條和經修訂的1934年《證券交易法》第21E條所指的 “前瞻性陳述”,公司代表不時發表的口頭陳述可能包括這些陳述。關於可能的業務合併及其融資及相關事項的陳述,以及本新聞稿中包含的歷史事實陳述以外的所有其他陳述均爲前瞻性陳述。在本新聞稿中使用時,諸如 “預期”、“相信”、“繼續”、“可以”、“估計”、“期望”、“打算”、“可能”、“可能”、“計劃”、“可能”、“潛力”、“預測”、“項目”、“應該”、“將” 等詞語以及與我們或我們的管理團隊有關的類似表達方式用於識別前瞻性陳述。此類前瞻性陳述基於管理層的信念,以及公司管理層做出的假設和目前可獲得的信息。由於公司向美國證券交易委員會提交的文件中詳述的某些因素,實際業績可能與前瞻性陳述所設想的結果存在重大差異。本段完全限定了歸因於我們或代表我們行事的人的所有後續書面或口頭前瞻性陳述。前瞻性陳述受許多條件的約束,其中許多條件超出了公司的控制範圍,包括公司註冊聲明和向美國證券交易委員會提交的公司首次公開募股招股說明書的風險因素部分中規定的條件。除非法律要求,否則公司沒有義務在本新聞稿發佈之日後更新這些聲明以進行修訂或更改。
Additional Information and Where to Find It
其他信息以及在哪裏可以找到
In connection with the proposed business combination and related transactions contemplated in connection therewith (the "Proposed Transaction"), the Company will publicly file with the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC") a registration statement on Form S-4 containing a preliminary proxy statement and prospectus of the Company, and after the registration statement is declared effective, the Company will mail a definitive proxy statement/prospectus relating to the Proposed Transaction to its stockholders. This website does not contain any information that should be considered by the Company's stockholders concerning the Proposed Transaction and is not intended to constitute the basis of any voting or investment decision in respect of the Proposed Transaction or the securities of the Company. The Company's stockholders and other interested persons are advised to read the preliminary proxy statement/prospectus and the amendments thereto and the definitive proxy statement/prospectus and other documents filed in connection with the Proposed Transaction, when available, as these materials will contain important information about the Company, the target company, and the Proposed Transaction. When available, the definitive proxy statement/prospectus will be mailed to stockholders of the Company as of a record date to be established for voting on the Proposed Transaction. Stockholders will also be able to obtain copies of the preliminary proxy statement/prospectus, the definitive proxy statement/ prospectus and other documents filed with the SEC, without charge, once available, at the SEC's website at www.sec.gov, or by directing a request to: Fintech Ecosystem Development Corp., 100 Springhouse Drive, Suite 204, Collegeville, PA 19426, Attention: Investor Relations or by email at saiful@fintechecosys.com.
關於擬議的業務合併和與之相關的關聯交易(“擬議交易”),公司將在S-4表格上向美國證券交易委員會(“SEC”)公開提交一份包含公司初步委託書和招股說明書的註冊聲明,在註冊聲明宣佈生效後,公司將向股東郵寄與擬議交易有關的最終委託書/招股說明書。本網站不包含任何應由公司股東考慮的有關擬議交易的信息,也無意構成對擬議交易或公司證券的任何投票或投資決定的依據。建議公司的股東和其他利益相關者閱讀初步委託書/招股說明書及其修正案以及最終委託書/招股說明書以及與擬議交易有關的其他文件(如果有),因爲這些材料將包含有關公司、目標公司和擬議交易的重要信息。最終委託書/招股說明書可用後,將自記錄日期起郵寄給公司股東,以便對擬議交易進行表決。股東還可以在美國證券交易委員會網站www.sec.gov上免費獲得向美國證券交易委員會提交的初步委託書/招股說明書、最終委託書/招股說明書和其他文件的副本,收件人:賓夕法尼亞州Collegeville 19426號Springhouse Drive 100號204套房,收件人:投資者關係或發送電子郵件至 saiful@fintechecosys.com。
No Offer or Solicitation
不得提出要約或邀請
This press release shall not constitute a "solicitation" as defined in Section 14 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. This press release does not constitute an offer, or a solicitation of an offer, to buy or sell any securities, investment or other specific product, or a solicitation of any vote or approval, nor shall there be any offer, solicitation or sale of securities, investment or other specific product in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. No offer of securities shall be made except by means of a prospectus meeting the requirements of Section 10 of the Securities Act of 1933, as amended, or an exemption therefrom.
本新聞稿不構成經修訂的1934年《證券交易法》第14條所定義的 “招標”。本新聞稿不構成購買或出售任何證券、投資或其他特定產品的要約或要約邀請,也不構成徵求任何投票或批准,也不得在任何司法管轄區進行證券、投資或其他特定產品的要約、招攬或出售,如果此類要約、招攬或出售在任何此類司法管轄區的證券法下在註冊或獲得資格之前是非法的。除非通過符合經修訂的1933年《證券法》第10條要求的招股說明書或豁免,否則不得提出證券要約。
Participants in Solicitation
招標參與者
The Company, the business combination target, and their respective directors and executive officers may be deemed participants in the solicitation of proxies from the Company's stockholders with respect to the Proposed Transaction. The Company's stockholders and other interested persons may obtain, without charge, more detailed information regarding the directors and officers of the Company in its Annual Report on Form 10-K, filed with the SEC on April 20, 2023 (the "Form 10-K"), which is available free of charge at the SEC's website at www.sec.gov. Information regarding the persons who may, under SEC rules, be deemed participants in the solicitation of proxies to the Company's stockholders in connection with the Proposed Transaction and other matters to be voted upon at the Company's special meeting of stockholders will be set forth in the proxy statement/prospectus for the Proposed Transaction when available. Additional information regarding the interests of the participants in the solicitation of proxies from the Company's stockholders with respect to the Proposed Transaction will be contained in the proxy statement/prospectus for the Proposed Transaction when available.
公司、業務合併目標及其各自的董事和執行官可能被視爲參與就擬議交易向公司股東征求代理人。公司的股東和其他利害關係人可以在2023年4月20日向美國證券交易委員會提交的10-K表年度報告(“10-K表”)中免費獲得有關公司董事和高級管理人員的更多詳細信息,該報告可在美國證券交易委員會的網站www.sec.gov上免費獲得。根據美國證券交易委員會的規定,有關可能被視爲參與就擬議交易以及公司股東特別大會表決的其他事項向公司股東招募代理人的人員的信息,將在擬議交易的委託書/招股說明書中列出(如果有)。有關參與者就擬議交易向公司股東征求代理人的利益的其他信息將包含在擬議交易的委託書/招股說明書中(如果有)。
Contacts:
聯繫人:
For Investors
Peter Wright
Email: peter@intro-act.com
對於投資者
彼得·賴特
電子郵件: peter@intro-act.com
For Media
Kirti Kirk
Email: kirti.kirk@fintechecosys.com
媒體專用
Kirti Kirk
電子郵件:kirti.kirk@fintechecosys.com
For Fintech Ecosystem Development Corp.
Dr. Saiful Khandaker
saiful@fintechecosys.com
用於金融科技生態系統開發公司
賽義夫爾·坎達克博士
saiful@fintechecosys.com
SOURCE: Fintech Ecosystem Development Corp.
來源: 金融科技生態系統開發公司
譯文內容由第三人軟體翻譯。