Thomas J. Herzfeld: Moves Include Managed Distribution Policy and Contingent Tender Offer Policy
Thomas J. Herzfeld: Moves Include Managed Distribution Policy and Contingent Tender Offer Policy
Press Release: Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc. and The Herzfeld Caribbean Basin Fund, Inc. (NASDAQ: CUBA) Announce Measures to Address the Fund's Trading Discount
新聞稿:Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.和Herzfeld加勒比海盆地基金公司(納斯達克市場代碼:CUBA)宣佈瞭解決該基金交易折扣問題的措施
Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc. and The Herzfeld Caribbean Basin Fund, Inc. (NASDAQ: CUBA) Announce Measures to Address the Fund's Trading Discount
Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.和Herzfeld加勒比海盆地基金公司(納斯達克市場代碼:CUBA)宣佈瞭解決該基金交易折扣問題的措施
MIAMI BEACH, Fla., May 31, 2019 (GLOBE NEWSWIRE) -- Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc. ("TJHA"), an SEC registered investment advisor, today announced that the Board of Directors of The Herzfeld Caribbean Basin Fund, Inc. (NASDAQ: CUBA) (the "Fund") has authorized the implementation of a three-year plan to address the Fund's trading discount to its net asset value ("NAV") per share (the "Plan").
邁阿密海灘,佛羅里達州,2019年5月31日(Global Newswire)--SEC註冊投資顧問Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.(以下簡稱TJHA)今天宣佈,Herzfeld加勒比海盆地基金公司(納斯達克股票代碼:CUBA)董事會已授權實施一項三年計劃,以解決該基金每股資產淨值(NAV)的交易折讓問題(以下簡稱“計劃”)。
The Plan, recommended by TJHA and adopted by the Fund's Board, includes (i) implementation of a managed distribution policy (the "Managed Distribution Policy") contingent upon receipt of any required regulatory or exemptive relief to pay monthly distributions at an annual rate, set once a year, that is a percentage of the Fund's NAV at its most recent fiscal year end, and (ii) the adoption of a contingent tender offer policy (the "Tender Offer Policy") to conduct a tender offer for up to five percent of the Fund's outstanding shares within 90 days after the fiscal year ending June 30, 2020, 2021 or 2022 if the average discount to the Fund's NAV is in excess of 10% for any such fiscal year.
該計劃由TJHA推薦並由基金董事會通過,包括(I)實施受管分銷政策(“受管分銷政策”),條件是收到任何所需的監管或豁免救濟,以按年支付每月分配一次,即基金最近一個財政年度結束時資產淨值的一個百分比;以及(Ii)採用或有投標要約政策(“投標要約政策”),在財政年度結束後90天內對基金流通股中最多5%的股份進行投標要約。(Ii)採用或有投標要約政策(“投標要約政策”),在財政年度結束後90天內對基金流通股中最多5%的股份進行投標要約;以及(Ii)採用或有投標要約政策(“投標要約政策”)。2021年或2022年,如果在任何這樣的財政年度,基金資產淨值的平均折扣率超過10%。
In recommending the Plan to the Board of Directors of the Fund, TJHA noted that the Fund has traded at a premium at some point in 22 of the first 23 calendar years since inception. However, given a more sustained discount over the recent period, and the current approach to US-Cuba relations adopted by the Trump administration as well as the administration's confrontational posture with regard to Venezuela, TJHA has determined that it is in the best interest of all shareholders to implement measures to directly address the Fund's discount to NAV. The Plan is to be instituted over a three-year period (beginning July 1, 2019 and ending June 30, 2022) and is subject to the conditions described below.
在向基金董事會推薦該計劃時,TJHA指出,基金自成立以來的頭23個歷年中,有22個歷年在某個時候的交易溢價。然而,鑑於最近一段時間更持續的折扣,以及特朗普政府目前對美古關係採取的方式,以及政府在委內瑞拉問題上的對抗姿態,TJHA認為,實施措施直接解決IMF相對於資產淨值的折扣符合所有股東的最佳利益。該計劃將在三年內(從2019年7月1日開始至2022年6月30日結束)實施,並受下述條件的制約。
In addition, TJHA has agreed to waive its management fee by ten (10) basis points (from 1.45% to 1.35%) for any fiscal year during the Plan if the Fund's average discount to NAV during the preceding fiscal year is greater than 5%.
此外,TJHA已同意,如果基金在上一財年相對於資產淨值的平均折扣大於5%,則在該計劃期間的任何財年,TJHA將免除管理費十(10)個基點(從1.45%到1.35%)。
Managed Distribution Policy:
託管分發策略:
The Board has approved the Managed Distribution Policy to pay monthly distributions at an annual rate, set once a year, that is a percentage of the Fund's NAV. The Board has determined that the initial rate will be 15% of the Fund's NAV. The implementation of the Managed Distribution Policy is subject to the receipt by the Fund of exemptive relief from the U.S. Securities and Exchange Commission which would permit the Fund to distribute long-term capital gains more than once a year. The Fund expects to apply for such exemptive relief in the near future. Absent the exemptive relief, the Fund is generally permitted to distribute long-term capital gains only once each year. There can be no guarantee that exemptive relief will be granted and until the Fund receives the exemptive relief, the Managed Distribution Policy will not be implemented.
董事會批准了管理分配政策,按每年一次的年率支付月度分配,即基金資產淨值的一個百分比。董事會已經決定,初始利率將是基金資產淨值的15%。管理分配政策的實施取決於基金獲得美國證券交易委員會的豁免救濟,這將允許基金每年分配一次以上的長期資本收益。基金預計會在不久的將來申請這類豁免寬免。在沒有豁免寬免的情況下,基金一般只獲准每年派發一次長期資本收益。不能保證將給予豁免救濟,在基金收到豁免救濟之前,管理分配政策將不會實施。
The primary purpose of the Managed Distribution Policy is to provide stockholders with a constant, but not guaranteed, fixed minimum rate of distribution each month. The Fund cannot predict what effect, if any, the Managed Distribution Policy will have on the market price of its shares or whether such market price will reflect a greater or lesser discount to NAV as compared to prior to the adoption of the Managed Distribution Policy.
管理分配政策的主要目的是為股東提供固定的、但沒有保證的每月最低分配率。基金無法預測受管分銷政策對其股份市價的影響(如有),或與採用受管分銷政策前相比,該等市價較資產淨值有更大或更小的折讓。
Under the Managed Distribution Policy, the Fund will distribute all available investment income to its stockholders, consistent with its investment objective and as required by the Internal Revenue Code of 1986, as amended. If sufficient investment income is not available on a monthly basis, the Fund will distribute long-term capital gains and/or return capital to its stockholders in order to maintain its managed distribution level. The Fund expects that distributions under the Managed Distribution Policy may exceed investment income and capital gain and thus expects that such distributions may likely include return of capital for the foreseeable future. No conclusions should be drawn about the Fund's investment performance from the amount of the Fund's distributions or from the terms of the Fund's Managed Distribution Policy. The amount distributed per share is subject to change at the discretion of the Fund's Board of Directors. The Managed Distribution Policy will be subject to ongoing review by the Board of Directors to determine whether the Managed Distribution Policy should be continued, modified or terminated. The Board of Directors may amend the terms of the Managed Distribution Policy or suspend or terminate the Managed Distribution Policy at any time without prior notice to the Fund's stockholders if it deems such actions to be in the best interest of the Fund or its stockholders. The amendment or termination of the Managed Distribution Policy could have an adverse effect on the market price of the Fund's shares. A return of capital occurs when some or all of the money that stockholders invested in the Fund is paid back to them. A return of capital does not reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Any such returns of capital will decrease the Fund's total assets and, therefore, could have the effect of increasing the Fund's expense ratio. In addition, in order to make the level of distributions called for under its Plan, the Fund may have to sell portfolio securities at a less than opportune time. With each distribution that does not consist solely of net investment income, the Fund will issue a notice to stockholders and an accompanying press release that will provide detailed information regarding the amount and composition of the distribution and other related information. The amounts and sources of distributions reported in the notice to stockholders are only estimates and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during its full fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations. The Fund will send stockholders a Form 1099-DIV for the respective calendar year that will tell them how to report these distributions for federal income tax purposes.
根據管理分配政策,該基金將按照其投資目標和經修訂的1986年國內收入法的要求,將所有可用投資收入分配給其股東。如果每月沒有足夠的投資收入,基金將分配長期資本收益和/或將資本返還給股東,以維持其管理下的分配水平。基金預計,根據管理分配政策進行的分配可能會超過投資收入和資本收益,因此預計這種分配在可預見的未來可能包括資本返還。不應從基金分配金額或基金管理分配政策的條款得出基金投資業績的結論。每股分派的金額可能會由基金董事會酌情決定。董事會將持續審查受管分銷政策,以確定是否應繼續、修改或終止受管分銷政策。董事會如認為管理分配政策最符合基金或其股東的利益,可隨時修訂管理分配政策的條款,或暫停或終止管理分配政策,而無須事先通知基金股東。管理分銷政策的修訂或終止可能會對基金股票的市場價格產生不利影響。當股東投資於基金的部分或全部資金返還給他們時,就會出現資本返還。資本回報不能反映基金的投資表現,不應與“收益”或“收益”混為一談。任何這種資本返還都會減少基金的總資產,因此, 可能會產生提高基金費用比率的效果。此外,為了達到其計劃要求的分配水平,基金可能不得不在不太合適的時候出售投資組合證券。對於不完全由淨投資收入組成的每項分配,基金將向股東發出通知和隨附的新聞稿,提供有關分配金額和構成的詳細信息以及其他相關信息。在發給股東的通知中報告的分配金額和來源只是估計數字,並不是為了納税申報目的而提供的。用於納税申報的實際金額和來源將取決於基金在整個財政年度的投資經驗,可能會根據税務條例而發生變化。該基金將向股東發送各自歷年的1099-DIV表格,告訴他們如何報告這些分配,以便繳納聯邦所得税。
Tender Offer Policy:
投標報價政策:
The Board of Directors also approved a Tender Offer Policy beginning in 2020. Under the Tender Offer Policy, if the average discount to the Fund's NAV is in excess of 10% for the fiscal years ending June 30, 2020, 2021 or 2022, the Fund will commence a tender offer within 90 days after fiscal year-end to purchase up to 5% of then-outstanding shares at 97.5% of NAV.
董事會還批准了從2020年開始的投標報價政策。根據投標要約政策,在截至2020年6月30日、2021年或2022年6月30日的財政年度,如果基金資產淨值的平均折讓超過10%,基金將在財政年度結束後90天內開始投標要約,以資產淨值的97.5%購買當時流通股的5%。
About Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc.
托馬斯·J·赫茲菲爾德顧問公司簡介
Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc., founded in 1984, is an SEC registered investment advisor, specializing in investment analysis and account management in closed-end funds. The Firm also specializes in investment in the Caribbean Basin. The HERZFELD/CUBA division of Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc. serves as the investment advisor to The Herzfeld Caribbean Basin Fund, Inc. a publicly traded closed-end fund (NASDAQ: CUBA).
Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.成立於1984年,是SEC註冊的投資顧問,專門從事封閉式基金的投資分析和賬户管理。該公司還專門從事加勒比海盆地的投資。托馬斯·J·赫茲菲爾德顧問公司(Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.)的赫茲菲爾德/古巴分部是赫茲菲爾德加勒比海盆地基金公司(Herzfeld加勒比海盆地基金公司)的投資顧問,赫茲菲爾德加勒比海盆地基金公司是一家上市封閉式基金(納斯達克市場代碼:CUBA)。
More information about the advisor can be found at www.herzfeld.com.
有關該顧問的更多信息,請訪問www.herzFeld.com。
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
This press release, and other statements that TJHA or the Fund may make, may contain forward looking statements within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act, with respect to the Fund's or TJHA's future financial or business performance, strategies or expectations. Forward-looking statements are typically identified by words or phrases such as "trend," "potential," "opportunity," "pipeline," "believe," "comfortable," "expect," "anticipate," "current," "intention," "estimate, " "position," "assume," "outlook," "continue," "remain," "maintain," "sustain," "seek," "achieve," and similar expressions, or future or conditional verbs such as "will," "would," "should," "could," "may" or similar expressions. TJHA and the Fund caution that forward-looking statements are subject to numerous assumptions, risks and uncertainties, which change over time. Forward-looking statements speak only as of the date they are made, and TJHA and the Fund assume no duty to and do not undertake to update forward-looking statements. Actual results could differ materially from those anticipated in forward-looking statements and future results could differ materially from historical performance. With respect to the Fund, the following factors, among others, could cause actual events to differ materially from forward-looking statements or historical performance: (1) changes and volatility in political, economic or industry conditions, particularly with respect to Cuba and other Caribbean Basin countries, the interest rate environment, foreign exchange rates or financial and capital markets, which could result in changes in demand for the Fund or in the Fund's net asset value; (2) the relative and absolute investment performance of the Fund and its investments; (3) the impact of increased competition; (4) the unfavorable resolution of any legal proceedings; (5) the extent and timing of any distributions or share repurchases; (6) the impact, extent and timing of technological changes; (7) the impact of legislative and regulatory actions and reforms, including the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, and regulatory, supervisory or enforcement actions of government agencies relating to the Fund or TJHA, as applicable; (8) terrorist activities, international hostilities and natural disasters, which may adversely affect the general economy, domestic and local financial and capital markets, specific industries or TJHA or the Fund; (9) TJHA's and the Fund's ability to attract and retain highly talented professionals; (10) the impact of TJHA electing to provide support to its products from time to time; and (11) the impact of problems at other financial institutions or the failure or negative performance of products at other
本新聞稿以及TJHA或基金可能作出的其他聲明,可能包含符合“私人證券訴訟改革法案”的前瞻性陳述,涉及基金或TJHA未來的財務或業務表現、戰略或預期。前瞻性陳述通常由諸如“趨勢”、“潛力”、“機會”、“流水線”、“相信”、“舒適”、“預期”、“預期”、“當前”、“意圖”、“估計”、“立場”、“假設”、“展望”、“繼續”、“繼續”、“維持”、“維持”、“尋求”、“實現”和類似的表達,或將來或條件動詞,如“將”、“將”、“應該”、“可能”、“可能”或類似的表達。TJHA和基金提醒説,前瞻性陳述會受到許多假設、風險和不確定性的影響,這些假設、風險和不確定性會隨着時間的推移而變化。前瞻性陳述僅在前瞻性陳述發表之日發表,TJHA和基金對前瞻性陳述不承擔任何責任,也不承諾更新前瞻性陳述。實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同,未來的結果可能與歷史表現大不相同。關於基金組織,除其他外,以下因素可能導致實際事件與前瞻性陳述或歷史表現大不相同:(1)政治、經濟或行業條件的變化和波動,特別是古巴和其他加勒比盆地國家、利率環境、匯率或金融和資本市場的變化和波動。, (2)基金及其投資的相對和絕對投資表現;(3)競爭加劇的影響;(4)任何法律訴訟的不利解決方案;(5)任何分派或股份回購的範圍和時間;(6)技術變化的影響、程度和時間;(6)技術變化的影響、程度和時間;(3)競爭加劇的影響;(4)任何法律訴訟的不利解決方案;(5)任何分派或股份回購的範圍和時間;(6)技術變化的影響、程度和時間;(7)立法和監管行動和改革的影響,包括“多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法”,以及政府機構對基金或TJHA(視情況而定)採取的監管、監督或執法行動的影響;。(8)可能對一般經濟、國內和本地金融和資本市場、特定行業或TJHA或基金產生不利影響的恐怖活動、國際敵對行動和自然災害;。(9)TJHA和基金吸引和留住優秀專業人員的能力;。(10)TJHA不時選擇為其產品提供支援的影響;及。(11)其他金融機構出現問題,或其他金融機構的產品出現故障或表現負面的影響。
(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires
(更多後續報道)道瓊斯通訊社
May 31, 2019 13:30 ET (17:30 GMT)
2019年5月31日美國東部時間13:30(格林尼治標準時間17:30)
Press Release: Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc. -2-
新聞稿:托馬斯·J·赫茲菲爾德顧問公司(Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.)
financial institutions. Annual and Semi-Annual Reports and other regulatory filings of the Fund with the SEC are accessible on the SEC's website at www.sec.gov and on TJHA's website at www.herzfeld.com/cuba, and may discuss these or other factors that affect the Fund. The information contained on TJHA's website is not a part of this press release.
金融機構。提交給證券交易委員會的基金年度和半年度報告以及其他監管文件可在證券交易委員會的網站www.sec.gov和TJHA的網站www.herzFeld.com/cube上查閲,並可以討論這些或其他影響基金的因素。TJHA網站上的信息不是本新聞稿的一部分。
Contact:
聯繫方式:
Tom Morgan
湯姆·摩根
Thomas J. Herzfeld Advisors, Inc.
托馬斯·J·赫茲菲爾德顧問公司(Thomas J.Herzfeld Advisors,Inc.)
1-305-777-1660
1-305-777-1660
(END) Dow Jones Newswires
(完)道瓊通訊社
May 31, 2019 13:30 ET (17:30 GMT)
2019年5月31日美國東部時間13:30(格林尼治標準時間17:30)
*DJ Thomas J. Herzfeld Advisors and the Herzfeld Caribbean Basin Fund Taking Measures to Address the Fund's Trading Discount
*DJ Thomas J.Herzfeld Advisors和Herzfeld加勒比海盆地基金採取措施解決基金的交易折扣問題
(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires (212-416-2800)
(更多信息)道瓊斯通訊社(212-416-2800)
May 31, 2019 13:30 ET (17:30 GMT)
2019年5月31日美國東部時間13:30(格林尼治標準時間17:30)
*DJ Thomas J. Herzfeld: Moves Include Managed Distribution Policy and Contingent Tender Offer Policy
*DJ Thomas J.Herzfeld:舉措包括管理分銷政策和或有投標報價政策
(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires (212-416-2800)
(更多信息)道瓊斯通訊社(212-416-2800)
May 31, 2019 13:31 ET (17:31 GMT)
2019年5月31日美國東部時間13:31(格林尼治標準時間17:31)
Copyright (c) 2019 Dow Jones & Company, Inc.
版權所有(C)2019年道瓊斯公司。
譯文內容由第三人軟體翻譯。