share_log

Badger Capital Corp. Announces Non-Brokered Private Placement

Badger Capital Corp. Announces Non-Brokered Private Placement

Badger Capital Corp. 宣佈非經紀私募配售
newsfile ·  2023/07/13 09:48

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 12, 2023) - Badger Capital Corp. (TSXV: YVR) ("Badger" or the "Company") is pleased to announce that, as of July 11, 2023 it has completed a non‐brokered private placement (the "Financing") pursuant to which it issued an aggregate of 1,000,000 common shares (each, a "Share") at a price of $0.05 per Share for gross proceeds of $50,000.00 (the "Offering").

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年7月12日)-獾資本公司(Bagger Capital Corp.)(TSXV:YVR)(““或”公司)很高興地宣佈,截至2023年7月11日,它已經完成了一項非經紀私募(The融資“),據此發行合計1,000,000股普通股(每股1,000股)分享“),每股0.05美元,總收益50,000.00美元(”供奉“)。

The Company, which is a TSX Venture Exchange (the "Exchange") capital pool company, intends to use the proceeds from the Financing to fund its search for an eligible Qualifying Transaction, as well as for general working capital.

本公司是一家多倫多證券交易所創業板(“交易所“)資本池公司打算將融資所得資金用於其尋找合格合格交易的資金以及一般營運資金。

Completion of the Financing is subject to final acceptance by the TSX Venture Exchange. All securities issued in connection with the Offering will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day after closing of the Offering. None of the securities issued in the Offering will be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "1933 Act"), and none of them may be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the 1933 Act. This news release shall not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any state where such offer, solicitation, or sale would be unlawful.

融資的完成取決於多倫多證券交易所創業板的最終接受。所有與發售有關而發行的證券將受法定持有期的規限,持有期在發售結束後四個月零一天屆滿。在發售中發行的任何證券均不會根據1933年美國證券法,經修訂(“1933年法案本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,在任何州,這種要約、招攬或出售都將是非法的。

ON BEHALF OF THE BOARD

我代表董事會

"Neil Currie"

《尼爾·柯裡》

Neil Currie
President, Chief Executive Officer, Chief Financial
Officer, Corporate Secretary, Director and Promoter

尼爾·柯裡
總裁,首席財務官
董事高級管理人員、企業祕書和推廣者

For further information, please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Neil Currie
Telephone: 604.569.2209
Email: neil@cem.ca

尼爾·柯裡
電話:604.569.2209
電子郵件:neil@cem.ca

Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Exchange) accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

交易所及其監管服務提供商(該術語在交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Statements Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性資訊的警告性聲明

This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding the terms of the Offering, the anticipated use of proceeds of the Offering, the securities issuable under the Offering and the final acceptance of the Exchange. Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive.

本新聞稿包括某些陳述和資訊,這些陳述和資訊可能構成適用於加拿大證券法的前瞻性資訊。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。一般而言,前瞻性陳述和資訊可通過使用諸如“打算”或“預期”等前瞻性術語,或此類詞語和短語的變體或某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“應該”、“將”或“發生”的陳述來確定。這些資訊和這些陳述,在本文中被稱為“前瞻性陳述”,不是歷史事實,是在本新聞稿發佈之日作出的,包括但不限於有關發售條款、發售所得資金的預期用途、發售可發行的證券以及交易所最終接受的表述。因此,讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的前瞻性陳述和資訊。提醒讀者,前面列出的因素並不是詳盡的。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied certain material assumptions, including without limitation, that the Company will complete the Offering, use the proceeds of the Offering as currently anticipated and the Company will receive approval from the Exchange in connection with the Offering.

在本新聞稿中作出前瞻性陳述時,公司採用了某些重大假設,包括但不限於,公司將完成發售,按照目前的預期使用發售所得,以及公司將獲得交易所對此次發售的批准。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, that the Company will not receive the required regulatory approvals or approval from the Exchange in connection with the Offering and that the Company will not use the proceeds of the Offering as currently anticipated.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定因素,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果大不相同。這些風險和不確定因素包括,除其他事項外,該公司將得不到與此次發行相關的監管批准或交易所的批准,以及該公司將不會像目前預期的那樣使用此次發行所得資金。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際結果與前瞻性陳述或前瞻性資訊中包含的結果大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期的不同。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性資訊。提醒讀者,依賴此類資訊可能不適合用於其他目的。除非依照適用的證券法,否則公司不承諾更新本文中引用的任何前瞻性陳述、前瞻性資訊或財務展望。我們尋求安全的避風港。

THIS NEWS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES

本新聞稿不向美國新聞通訊社分發

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論