share_log

Noble Iron Announces Results of Annual and Special Meeting of Shareholders

Noble Iron Announces Results of Annual and Special Meeting of Shareholders

貴金屬公佈年度股東大會及特別股東大會結果
newsfile ·  2023/07/13 06:15

Shareholders approved voluntary winding up of the Company

股東批准公司自動清盤

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - July 12, 2023) - Noble Iron Inc. (TSXV: NIR.H) ("Noble Iron", or the "Company"), further to its press release of June 19, 2023, is pleased to announce the results of its annual and special meeting of shareholders (the "Meeting") held today. At the Meeting, the shareholders appointed RSM Canada LLP as auditors of the Company to hold office until the close of the next annual meeting of shareholders or until their successor is appointed, at such remuneration as may be fixed by the directors and elected the following persons to the Board of Directors: Nabil Kassam, Paul Strachman, Aly G. Mawji and Mary Van Santvoort.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2023年7月12日)-Noble Iron Inc.(TSXV:NIR.H)(“貴重鑄鐵,或“公司“),繼2023年6月19日的新聞稿後,很高興宣佈其年度和特別股東大會(”會議股東於大會上委任RSM Canada LLP為本公司的核數師,任期至下一屆股東周年大會結束或其繼任者獲委任為止,酬金由董事釐定,並選出下列人士為董事會成員:Nabil Ksam、Paul Strachman、Aly G.Mawji及Mary Van Santvoort。

The shareholders also approved a special resolution authorizing the voluntary liquidation and dissolution of Noble Iron (the "Winding Up"). Over 74% of the outstanding shares were voted at the meeting, with 100% of such shares being voted in favour of the Winding Up resolution. The Winding Up will commence immediately and will proceed in accordance with the provisions of the Business Corporations Act (Ontario) and the plan of liquidation and dissolution approved at the Meeting by the Shareholders. The Winding Up will include the distribution of cash to shareholders in one or more instalments. An initial distribution of $0.30 per share (the "Initial Distribution") by way of a return of capital is planned, which is expected to be completed in the third quarter 2023. The details of the Initial Distribution will be announced as they become available. Further distribution(s) of cash, if any, will be made in one or more instalments following the satisfaction of all outstanding liabilities, including expenses of the Winding Up, and an assessment of available funds, if any, on a distribution date to be determined pursuant to the plan of liquidation and dissolution approved at the Meeting. Important information about the Meeting, the Winding Up and the anticipated distribution(s), including the plan of liquidation and dissolution, can be found in the management information circular prepared in connection with the Meeting which is available at under the Company's profile.

股東們還批准了一項特別決議,授權Noble Iron自願清算和解散(The清盤“)。超過74%的流通股在會議上表決,其中100%的流通股投票贊成清盤決議案。清盤將立即開始,並將按照《商業公司法》(安大略省)和股東大會通過的清算和解散計劃。清盤將包括以一次或多次分期付款的方式向股東分配現金。初步分派每股0.30元(“初始分配“)計劃進行資本回流,預計將於2023年第三季度完成。初始分發的詳細資訊將在可用時公佈。進一步分派(S)現金(如有)將在清償所有未清償負債(包括清盤費用)及評估可用資金(如有)後分一次或多次分派,分派日期將根據會議批准的清盤及解散計劃釐定。有關會議、清盤及預期分派(S)的重要資料,包括清盤及解散計劃,載於與會議有關的管理資料通告,可於本公司簡介下查閱。

In connection with the Winding Up, the shareholders also approved the delisting of its common shares from the TSX Venture Exchange (the "TSXV") and an application to the Ontario Securities Commission and other applicable securities regulators to cease being a reporting issuer, both in due course, as part of the Winding Up. In all cases, the Winding Up and related resolutions granted to the board of directors of the Company the discretion to discontinue the Winding Up and related matters if the board determines it is in the best interests of the Company to do so.

與清盤有關,股東亦批准其普通股從多倫多證券交易所創業板(“聯交所”)退市。TSXV“)及向安大略省證券事務監察委員會及其他適用證券監管機構申請終止報告發行人身分,作為清盤的一部分。在所有情況下,清盤及相關決議案均賦予本公司董事會酌情決定權,在董事會認為符合本公司最佳利益的情況下終止清盤及相關事宜。

The Winding Up, the Initial Distribution and related matters are subject to the receipt of all required consents and approvals, including the securities regulators and the TSXV and compliance with all applicable corporate and other laws. The Winding Up will proceed subject to the receipt of corporate, securities and tax laws advice. There can be no assurances with respect to the amount of capital to be distributed to the shareholders by the Company. There may be tax or other implications for shareholders of such distribution(s). Shareholders are encouraged to consult their tax and legal advisors to determine the implications of the Winding Up and the Initial Distribution to them.

清盤、初始分派及相關事宜須取得所有必需的同意及批准,包括證券監管機構及TSXV,並須遵守所有適用的公司及其他法律。清盤將在收到公司法、證券法和稅法建議後進行。不能保證公司將分配給股東的資本額。這種分配可能會對股東造成稅收或其他影響(S)。鼓勵股東諮詢他們的稅務和法律顧問,以確定清盤和初始分配對他們的影響。

About Noble Iron Inc.

Noble Iron Inc.簡介

Corporate communications contacts:
Mariam Chaudhry
Chief Financial Officer
t: (226) 962-2718
e: mariam.chaudhry@nobleiron.com

企業公關聯繫人:
瑪麗亞姆·喬杜裡
首席財務官
電話:(226)962-2718
電子郵件:mariam.chaudhry@nobleiron.com

Nabil Kassam
Founder, Chairman & CEO
t: (650) 766-9177
e: nabil@nobleiron.com

納比勒·卡薩姆
創始人、董事長兼首席執行官
電話:(650)766-9177
電子郵箱:nabil@nobleiron.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

This news release may contain forward-looking statements which reflect the Company's current expectations regarding future events, including in connection with the proposed approval of the Winding Up, the Initial Distribution, any further distribution(s) of capital and all related matters. The forward-looking statements are often, but not always, identified using words such as "seek", "anticipate", "plan", "estimate", "expect", "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking statements and information involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements and information and accordingly, readers should not place undue reliance on such statements and information. The Company's ongoing securities laws filings should be consulted for additional information on risks and uncertainties relating to these forward-looking statements. Investors should not place undue reliance on any forward-looking statements. The Company assumes no obligation to update or alter any forward-looking statements whether as a result of new information, further events or otherwise, other than as required by law.

本新聞稿可能包含前瞻性陳述,反映公司目前對未來事件的預期,包括與擬議中的清盤批准、初始分配、任何進一步的資本分配(S)和所有相關事項有關的預期。前瞻性陳述經常但並非總是使用諸如“尋求”、“預期”、“計劃”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語,以及事件或結果“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“可能”以及其他類似表述的表述。前瞻性陳述和資訊涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果與前瞻性陳述和資訊中明示或暗示的結果大不相同,因此,讀者不應過度依賴此類陳述和資訊。有關與這些前瞻性陳述相關的風險和不確定性的更多資訊,請查閱公司正在提交的證券法文件。投資者不應過度依賴任何前瞻性陳述。除法律要求外,公司不承擔因新資訊、進一步事件或其他原因而更新或改變任何前瞻性陳述的義務。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論