share_log

Radisson Announces Closing of $2.3 Million Private Placement

Radisson Announces Closing of $2.3 Million Private Placement

雷迪森宣佈完成230萬美元的私募配售
GlobeNewswire ·  2023/06/30 04:11

Not for distribution to United States newswire services or for dissemination in the United States

不得分發給美國通訊社或在美國境內傳播

ROUYN-NORANDA, Quebec, June 29, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Radisson Mining Resources Inc. (TSX-V: RDS, OTC: RMRDF) ("Radisson" or the "Corporation") is pleased to announce that it has closed its previously announced non-brokered private placement with investors relying on prospectus exemption pursuant to Regulation 45-106 respecting Prospectus Exemptions, for aggregate gross proceeds of $2,305,421.58 (the "Offering").

魯恩-諾蘭達,魁北克,2023年6月29日(環球通訊社)雷迪森礦業資源公司(多倫多證券交易所股票代碼:RDS,場外交易代碼:RMRDF)(“雷迪森“或”公司“)高興地宣佈,已完成先前宣佈的非經紀私募,向依賴招股說明書豁免的投資者配售關於招股章程豁免的第45-106條,總收益為2,305,421.58元(“供奉“)。

This Offering was conducted pursuant to the previously announced terms and consisted of the issuance of: (i) 3,177,777 units of the Corporation (the "Units") at a price of $0.18 per Unit, (ii) 853,707 Class A shares of the Corporation (the "Common Shares") that qualify as "flow-through shares" pursuant to subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act") (the "FED FT Shares"), at a price of $0.205 per FED FT Share, (iii) 3,235,297 Common Shares that qualify as "flow-through shares" pursuant to subsection 66(15) of the Tax Act (the "QC FT Shares") at a price of $0.235 per QC FT Share, and (iv) 2,616,777 charity flow-through units of the Corporation (the "Charity FT Units", and, collectively with the FED FT Shares and the QC FT Shares, the "FT Securities") at a price of $0.305 per Charity FT Unit.

是次發售是根據先前公佈的條款進行,包括:(I)發行本公司3,177,777個單位(“單位”)以每單位0.18元的價格,(Ii)公司853,707股A類股份(“普通股“),而根據該條例第66(15)款符合”直通股“的資格《所得稅法》(加拿大)(“《稅法》“)(”美聯儲《金融時報》股票),價格為0.205美元/股,(Iii)3,235,297股符合稅法第66(15)款規定的“流通股”的普通股。QC FT股票“),每股QC FT股份0.235美元,及(Iv)本公司2,616,777個慈善流動單位(”英國《金融時報》慈善單位,與FED FT股票和QC FT股票合計,《金融時報》證券“),價格為每慈善金融時報單位0.305美元。

Each Unit is comprised of Common Share and one-half of a Common Share purchase warrant (each whole Common Share purchase warrant, a "Unit Warrant").

每個單位由普通股和普通股認購權證的一半組成(每份完整的普通股認購權證,單位 搜查令“)。

Each Charity FT Unit consists of one Common Share that qualifies as "flow-through share" pursuant to subsection 66(15) of the Tax Act and one-half of a Common Share purchase warrant (each whole Common Share purchase warrant, a "Charity FT Unit Warrant" and, together with the Unit Warrant, a "Warrant").

每個慈善FT單位由一股符合稅法第66(15)款規定的“流通股”的普通股和一半的普通股認購權證(每份完整的普通股認購權證,a英國《金融時報》慈善單位授權並與單位授權書一起,搜查令“)。

Each Warrant will entitle the holder thereof to acquire one additional Common Share for a period of 18 months from the closing of the Offering (the "Closing") at a price of $0.27.

每份認股權證持有人將有權在發售結束後18個月內額外購入一股普通股(“結業“),售價0.27美元。

Insiders of the Corporation have subscribed in the Offering for a total of 111,111 Units and 262,765 QC FT Shares on the offering which "related parties' transactions" within the meaning of Regulation 61-101 respecting Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("Regulation 61-101") and TSX Venture Exchange (the "Exchange") Policy 5.9 – Protection of Minority Security Holders in Special Transactions. However, the directors of the Corporation who voted in favour of the Offering have determined that the exemptions from formal valuation and minority approval requirements provided for respectively under subsections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of Regulation 61-101 can be relied on as neither the fair market value of the QC FT Shares issued to insiders, nor the fair market value of the consideration paid exceed 25% of the Corporation's market capitalization. None of the Corporation's directors have expressed any contrary views or disagreements with respect to the foregoing. A material change report in respect of this related party transaction will be filed by the Corporation but could not be filed earlier than 21 days prior to the Closing because the terms of the participation of each of the non-related parties and the related party in the Offering were not confirmed.

該公司的內部人士已認購是次發售共111,111個單位及262,765股QC FT股份。“關聯方交易“在...的含義內關於在特殊交易中保護少數擔保持有人的條例61-101(“第61-101條“)和多倫多證券交易所創業板(The”交易所“)第5.9號政策-特殊交易中少數股權持有人的保護。然而,投票贊成是次發行的本公司董事認為,根據第61-101條第5.5(A)及5.7(1)(A)款分別規定的豁免正式估值及少數股東批准的規定,並不可靠,因為向內部人士發行的QC FT股份的公平市值或所支付代價的公平市值均不超過本公司市值的25%。本公司董事並無就上述事項表達任何相反意見或異議。本公司將提交有關本次關聯方交易的重大變更報告,但由於非關聯方和關聯方各自參與發售的條款未得到確認,因此無法在交易結束前21天提交。

In consideration for services rendered in connection with the Offering, finders' fees totaling $6,000 were paid in relation to the Offering.

作為與此次發行相關的服務的對價,支付了與此次發行相關的尋找人費用共計6,000美元。

All securities issued pursuant to this Offering are subject to a restricted hold period of four months and a day, ending on October 30, 2023, under applicable Canadian securities legislation. The Offering remains subject to the final approval of the Exchange.

根據適用的加拿大證券法,根據此次發行發行的所有證券都有4個月零1天的有限持有期,截止日期為2023年10月30日。是次發售仍有待聯交所的最終批准。

This press release shall not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any state in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The securities being offered have not been, nor will they be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") and may not be offered or sold to, or for the account or benefit of, persons in the United States or U.S. persons absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities laws. "United States" and "U.S. person" are as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act.

本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,也不應在任何這樣的要約、徵求或出售將被視為非法的州出售證券。正在發行的證券沒有,也不會根據修訂後的1933年《美國證券法》(the美國證券公司T“),且在未註冊或未獲得美國證券法和適用州證券法的註冊要求的適用豁免的情況下,不得向在美國的人或美國人提供或出售,或為他們的賬戶或利益而出售。”美國“和”美國人“的定義由美國證券法下的S法規定義。

Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

交易所及其監管服務提供商(該術語在交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Use of Proceeds of the Offering

使用發行所得款項

The gross proceeds received by the Corporation from the sale of the FT Securities will be used to incur Canadian Exploration Expenses ("CEE") that are "flow-through mining expenditures" (as such terms are defined in the Tax Act) on the Corporation 's exploration properties in the Province of Québec, which will be renounced to the subscribers with an effective date no later than December 31, 2023, in the aggregate amount of not less than the total amount of the gross proceeds raised from the issue of FT Securities.

該公司出售FT Securities所得的總收益將用於支付加拿大勘探費用(“中電),即本公司位於QuéBEC省的S勘探物業的“直通式採礦支出”(見稅法定義),將不遲於2023年12月31日的生效日期向認購人放棄,總金額不少於從發行FT證券籌集的總收益總額。

For purchasers of QC FT Shares and Charity FT Units resident in the Province of Québec, 10% of the amount of CEE will be eligible for inclusion in the deductible "exploration base relating to certain Québec exploration expenses" and 10% of the amount of the expenses will be eligible for inclusion in the deductible "exploration base relating to certain Québec surface mining exploration expenses" (as such terms are defined in the Taxation Act (Québec), respectively) giving rise to an additional 20% deduction for Québec tax purposes.

對於在QÉBEC省居住的QC FT股份和慈善FT單位的購買者,CEE金額的10%將有資格包括在可扣除的“與某些QuéBEC勘探費用有關的勘探基地”中,該費用的10%將有資格包括在可扣除的“與某些QuéBEC露天採礦勘探費用相關的勘探基地”中(該術語在《稅法》(QUÉBEC),這將為QUÉBEC稅收帶來額外20%的扣減。

The net proceeds received by the Corporation from the sale of the Units will be used to fund the exploration and development of the Company's exploration projects and for general corporate and working capital purposes.

本公司出售該等單位所得款項淨額將用於為本公司勘探專案的勘探及開發提供資金,以及作一般公司及營運資金用途。

Radisson Mining Resources Inc.

雷迪森礦業資源公司。

Radisson is a gold exploration company focused on its 100% owned O'Brien project, located in the Bousquet-Cadillac mining camp along the world-renowned Larder-Lake-Cadillac Break in Abitibi, Québec. The Bousquet-Cadillac mining camp has produced over 25,000,000 ounces of gold over the last 100 years. The project hosts the former O'Brien Mine, considered to have been Québec's highest-grade gold producer during its production.

雷迪森是一家金礦勘探公司,專注於其100%擁有的O‘Brien專案,該專案位於BEC QuéBEC阿比提比的拉德湖-卡迪拉克斷裂帶沿線的布斯奎特-卡迪拉克採礦營地。在過去的100年裡,布斯奎特-凱迪拉克採礦營地生產了超過2500萬盎司的黃金。該專案擁有前O‘Brien礦,該礦在生產期間被認為是QuéBEC最高品位的黃金生產商。

For more information on Radisson, visit our website at or contact:

有關雷迪森的更多資訊,請訪問我們的網站或聯繫方式:

Denis V. Lachance
Chairman, Interim President and CEO
819-806-3340
dlachance@radissonmining.com

丹尼斯·V·拉錢斯
董事長、臨時總裁兼首席執行官
819-806-3340
郵箱:dlachance@radissonmining.com

Hubert Parent-Bouchard
Chief Financial Officer
819-763-9969
hpbouchard@radissonmining.com

Hubert Parent-Bouchard
首席財務官
819-763-9969
郵箱:hpbouchard@radissonmining.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

All statements, other than statements of historical fact, contained in this press release including, but not limited to, those relating to the intended use of proceeds of the Offering, the final approval of the Exchange in connection with the Offering, the qualifying expenditures renunciation date, the development of the O'Brien project and generally, the above "About Radisson Mining Resources Inc." paragraph which essentially describes the Corporation's outlook, constitute "forward-looking information" or "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws, and are based on expectations, estimates and projections as of the time of this press release. Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by the Corporation as of the time of such statements, are inherently subject to significant business, economic and competitive uncertainties and contingencies. These estimates and assumptions may prove to be incorrect. Many of these uncertainties and contingencies can directly or indirectly affect, and could cause, actual results to differ materially from those expressed or implied in any forward-looking statements and future events, could differ materially from those anticipated in such statements. A description of assumptions used to develop such forward-looking information and a description of risk factors that may cause actual results to differ materially from forward looking information can be found in Radisson's disclosure documents on the SEDAR website at .

除歷史事實陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述,包括但不限於與此次發行的預期用途、交易所對此次發行的最終批准、符合條件的支出放棄日期、O‘Brien專案的開發以及上述關於Radisson礦業資源公司的陳述有關的陳述。這一段主要描述了公司的前景,構成了適用證券法定義的“前瞻性資訊”或“前瞻性陳述”,並基於截至本新聞稿發佈時的預期、估計和預測。前瞻性陳述必須基於若干估計和假設,儘管公司認為這些估計和假設在作出這些陳述時是合理的,但這些估計和假設本身就會受到重大商業、經濟和競爭不確定性和或有事件的影響。這些估計和假設可能被證明是不正確的。許多不確定性和或有事項可能直接或間接影響實際結果,並可能導致實際結果與任何前瞻性陳述中明示或暗示的結果大相徑庭,未來事件可能與此類陳述中預期的結果大相徑庭。對用於開發此類前瞻性資訊的假設的描述,以及對可能導致實際結果與前瞻性資訊大不相同的風險因素的描述,可在SEDAR網站上的Radisson披露檔案中找到,網址為:

By their very nature, forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties, both general and specific, and risks exist that estimates, forecasts, projections and other forward-looking statements will not be achieved or that assumptions do not reflect future experience. Forward-looking statements are provided for the purpose of providing information about management's endeavours to develop the O'Brien project and, more generally, its expectations and plans relating to the future. Readers are cautioned not to place undue reliance on these forward-looking statements as a number of important risk factors and future events could cause the actual outcomes to differ materially from the beliefs, plans, objectives, expectations, anticipations, estimates, assumptions and intentions expressed in such forward-looking statements. All of the forward-looking statements made in this press release are qualified by these cautionary statements and those made in our other filings with the securities regulators of Canada. The Corporation disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking statements, except to the extent required by applicable law.

就其性質而言,前瞻性陳述涉及固有的風險和不確定性,既有一般性的,也有具體的,而且存在估計、預測、預測和其他前瞻性陳述無法實現或假設不能反映未來經驗的風險。提供前瞻性陳述的目的是提供有關管理層開發O‘Brien專案的努力的資訊,以及更廣泛地說,它對未來的期望和計劃。告誡讀者不要過度依賴這些前瞻性陳述,因為一些重要的風險因素和未來事件可能導致實際結果與這些前瞻性陳述中表達的信念、計劃、目標、預期、預期、估計、假設和意圖大不相同。本新聞稿中所作的所有前瞻性陳述均受這些警告性聲明以及我們在提交給加拿大證券監管機構的其他檔案中所作的警告性聲明的限制。除適用法律要求的範圍外,公司不打算或義務更新或修改任何前瞻性陳述,或解釋後續實際事件與此類前瞻性陳述之間的任何重大差異。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論