share_log

Western Metallica Resources Corp. Announces AGM Results

Western Metallica Resources Corp. Announces AGM Results

Western Metallica 資源公司公佈股東大會業績
GlobeNewswire ·  2023/06/08 05:30

TORONTO, June 07, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to announce the results of its Annual General and Special Meeting of Shareholders held on June 7th, 2023. The Company announces that the nominees listed in the Management Information Circular dated April 21st, 2023, for the Annual General and Special Meeting of Shareholders of the Company (the "Meeting") were elected as Directors of the Company. Over 98% of the shareholders that voted at the approved the Director voting resolutions presented, setting the number of Directors at five and re-electing each of Gregory Duras, Peter Imhof, Joaquin Merino, Deepak Varshney and Brigitte Berneche to the Company's Board of Directors.

多倫多,2023年6月7日(環球通訊社)--西部金屬資源公司。(TSXV:WMS)(“西部金屬城“或”公司“)欣然宣佈於6月7日舉行的股東周年大會及特別大會的結果這是,2023年。本公司宣佈,於4月21日發出的《管理資料通告》所列獲提名者ST於2023年,本公司股東周年大會及特別大會(“大會”)獲選為本公司董事。在董事大會上投票的股東中,超過98%的人批准了提交的投票決議,將董事人數定為5人,並連任格雷戈裡·杜拉斯、彼得·伊姆霍夫、華金·梅裡諾、迪帕克·瓦什尼和布裡吉特·伯內切進入公司董事會。

A total of 16,562,194 votes were represented at the meeting, 32.02% of the Company's 51,728,630 issued and outstanding shares at the record date. Shareholders voted in favor of all matters brought before the meeting including the appointment of auditors and the election of management's nominees as directors.

會上共有16,562,194票,佔本公司於記錄日期的51,728,630股已發行及流通股的32.02%。股東投票贊成提交會議的所有事項,包括任命審計師和選舉管理層提名的董事。

Detailed results of the vote for the election of Directors held virtually at the Meeting on June 7th, 2023, are set out below. The shareholders approved the election of Directors of the persons listed below, based on the following votes:

6月7日會議虛擬舉行的董事選舉投票詳細結果這是,2023年,如下所述。股東根據以下投票結果,批准選舉下列人士的董事:

Board of Director Nominees Number Votes For % Votes For Number Votes Withheld % Votes Withheld
Gregory Duras 16,362,194 98.79 200,000 1.21
Peter Imhof 16,362,194 98.79 200,000 1.21
Joaquin Merino 16,362,194 98.79 200,000 1.21
Deepak Varshney 16,362,194 98.79 200,000 1.21
Brigitte Berneche 16,562,194 100 - 0
董事提名委員會 投票贊成 %票數 扣留票數 被扣留的選票百分比
格雷戈裡·杜拉斯 16,362,194 98.79 200,000 1.21
彼得·伊姆霍夫 16,362,194 98.79 200,000 1.21
華金·梅裡諾 16,362,194 98.79 200,000 1.21
迪帕克·瓦什尼 16,362,194 98.79 200,000 1.21
布裡吉特·伯內切 16,562,194 100個 - 0

Shareholders at the meeting also approved the appointment of McGovern Hurley LLP as the Company's auditors. Disinterested shareholders also reapproved an omnibus incentive plan pursuant to which the Company may issue restrictive share units and stock options to eligible participants, subject to the receipt of all required regulatory approvals, including approval of the TSXV.

股東在會上還批准了任命麥戈文·赫爾利有限責任公司為該公司的審計師。無利害關係的股東亦重新批准一項綜合激勵計劃,根據該計劃,本公司可向合資格參與者發行限制性股份單位及購股權,但須收到所有所需的監管批准,包括多倫多證券交易所的批准。

About Western Metallica Resources Corp.

西部金屬資源公司簡介

Western Metallica is an Ontario company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange (TSXV) under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, its principal asset is its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain. Western Metallica also holds interests in three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta).

西部金屬公司是安大略省的一家公司,總部位於安大略省多倫多,在多倫多證券交易所創業板(TSXV)交易,代碼為WMS。Western Metallica從事礦產資源勘探和開發業務,其主要資產是其100%擁有的位於西班牙安達盧西亞Ossa Morena帶的Nueva Celti銅礦。Western Metallica還在西班牙阿斯圖裡亞斯“Navelgas金礦帶”的另外三個西班牙金礦專案(Penedela、Valledor和Sierra Alta)中持有權益。

Further information of the Company can be found at:

欲瞭解該公司的更多資訊,請訪問:

For more information please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

西部金屬資源公司
格雷戈裡·杜拉斯
首席執行官
電子郵件:gduas@westernmetalica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投資者關係
電子郵件:info@westernmetarica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

The TSXV has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

TSXV既沒有批准也沒有反對本新聞稿的內容。TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含構成“前瞻性陳述”的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,可能導致公司的實際結果、業績或成就或發展與此類前瞻性陳述明示或暗示的預期結果、業績或成就大不相同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Penedela Project and other mining projects and prospects thereof. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

儘管本公司認為,根據其高級管理人員和董事的經驗、當前情況和預期未來發展以及其他被認為合適的因素,這些前瞻性資訊中反映的預期是合理的,但不應過度依賴這些預期,因為本公司不能保證這些預期將被證明是正確的。本新聞稿中使用的“估計”、“專案”、“信念”、“預期”、“打算”、“預期”、“計劃”、“預測”、“可能”或“應該”以及這些詞語的否定或此類變體或類似術語旨在識別前瞻性陳述和資訊。本新聞稿中的前瞻性陳述和資訊包括與計劃的鑽探計劃以及Penedela專案和其他採礦專案及其前景的開發有關的資訊。這些陳述和資訊反映了公司當前的觀點。可能導致實際結果與這些前瞻性陳述和資訊中預期的大不相同的風險和不確定因素。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

就其性質而言,前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿中包含的前瞻性資訊代表了公司在本新聞稿發佈之日的預期,因此,在該日期之後可能會發生變化。讀者不應過分重視前瞻性資訊,也不應依賴截至任何其他日期的這些資訊。如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論