share_log

Blue Ocean Acquisition Corp Announces Postponement of Extraordinary General Meeting From Friday, June 2, 2023 to Tuesday, June 6, 2023

Blue Ocean Acquisition Corp Announces Postponement of Extraordinary General Meeting From Friday, June 2, 2023 to Tuesday, June 6, 2023

藍海收購公司宣佈將股東特別大會從2023年6月2日星期五推遲至2023年6月6日星期二
PR Newswire ·  2023/06/02 17:55

CHEVY CHASE, Md., June 2, 2023 /PRNewswire/ -- Blue Ocean Acquisition Corp (NASDAQ: BOCN) ("Blue Ocean" or the "Company") announced today that its previously announced extraordinary general meeting (the "Shareholder Meeting") originally scheduled for Friday, June 2, 2023, at 11:00 a.m., Eastern Time, is being postponed to June 6, 2023, at 2:00 p.m., Eastern Time (the "Postponement").

馬里蘭州 CHEVY CHASE2023年6月2日 /PRNewswire/ — 藍海收購公司(納斯達克股票代碼:BOCN)(“藍海” 或 “公司”)今天宣佈,其先前宣佈的股東特別大會(“股東大會”)原定於 2023年6月2日星期五,美國東部時間上午 11:00,被推遲到 2023年6月6日,美國東部時間下午 2:00(“延期”)。

At the Shareholder Meeting, shareholders will be asked to vote on the following proposals: (i) to amend the Company's amended articles of association (the "Extension Amendment Proposal") to extend the date by which the Company must complete an initial business combination from June 7, 2023 to June 7, 2024 by electing to extend the date to consummate an initial business combination on a monthly basis for up to 12 times by an additional one month each time, unless the closing of the Company's initial business combination has occurred (the "Extension"), (ii) to amend the Company's amended articles of association to permit for the issuance of Class A ordinary shares, par value $0.0001 per share ("Class A Ordinary Shares"), to holders of Class B ordinary shares, par value $0.0001 per share ("Class B Ordinary Shares"), upon the exercise of the right of a holder of the Company's Class B Ordinary Shares to convert such holder's Class B Ordinary Shares into Class A Ordinary Shares on a one-for-one basis at any time and from time to time prior to the closing of an initial business combination at the election of the holder (the "Founder Share Amendment Proposal") and (iii) to approve the adjournment of the extraordinary general meeting to a later date or dates, if necessary (the "Adjournment Proposal").

在股東大會上,將要求股東對以下提案進行表決:(i)修改公司經修訂的公司章程(“延期修正提案”),延長公司必須完成初始業務合併的截止日期 2023年6月7日2024年6月7日 選擇將完成初始業務合併的日期每月最多延長12次,每次再延長一個月,除非公司的初始業務合併已經完成(“延期”),(ii)修改公司經修訂的公司章程,允許發行面值的A類普通股 0.0001 美元 每股(“A類普通股”),出售給B類普通股的持有人,面值 0.0001 美元 每股(“B類普通股”),前提是公司B類普通股持有人行使權利,在持有人選擇的初始業務合併結束之前隨時不時地將該持有人的B類普通股轉換爲A類普通股(“創始人股份修正提案”),以及(iii)批准股東特別大會的休會如有必要,改爲一個或多個日期(“休會提案”)。

As a result of this Postponement, the Shareholder Meeting will now be held at 2:00 p.m., Eastern Time, on June 6, 2023. The Shareholder Meeting will still be held at the offices of Sidley Austin LLP at 787 7th Avenue, New York, New York 10019.

由於此次延期,股東大會現在將在以下地點舉行 美國東部時間下午 2:00,開啓 2023年6月6日。股東大會仍將在第七大道787號的盛德奧斯汀律師事務所辦公室舉行, 紐約、紐約 10019。

Shareholders may withdraw any election to have their Class A Ordinary Shares redeemed in connection with the Extension prior to the vote at the Shareholder Meeting. Shareholders who wish to withdraw redemptions should contact the Company's transfer agent, Continental Stock Transfer & Trust Company, by email at [email protected].

在股東大會投票之前,股東可以撤回與延期有關的任何贖回A類普通股的選擇。希望撤回贖回的股東應通過電子郵件聯繫公司的過戶代理Continental Storck Transfer & Trust Company [電子郵件保護]

If any such shareholders have questions or need assistance in connection with the Shareholder Meeting, please contact the Company's proxy solicitor, Morrow Sodali LLC, by calling (800) 662-5200, or banks and brokers can call collect at (203) 658-9400, or by emailing [email protected].

如果有任何此類股東對股東大會有疑問或需要幫助,請致電 (800) 662-5200 聯繫公司的代理律師 Morrow Sodali LLC,或者銀行和經紀人可以致電 (203) 658-9400 或發送電子郵件至 collect [電子郵件保護]

The Company plans to continue to solicit proxies from shareholders during the period prior to the Shareholder Meeting. Only holders of record of Class A Ordinary Shares and Class B Ordinary Shares as of the close of business on May 4, 2023, the record date for the Shareholder Meeting are entitled to vote at the Shareholder Meeting or any adjournment thereof.

公司計劃在股東大會之前的這段時間內繼續向股東征求代理人。僅截至營業結束時A類普通股和B類普通股的登記持有人 2023年5月4日,股東大會的記錄日期有權在股東大會或其任何續會上投票。

No Offer or Solicitation

不得提出要約或邀請

This communication shall not constitute a solicitation of a proxy, consent or authorization with respect to any securities or in respect of the Extension Amendment Proposal or Founder Share Amendment Proposal. This communication shall also not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities, nor shall there be any sale of securities in any states or jurisdictions in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. No offering of securities shall be made except by means of a prospectus meeting the requirements of Section 10 of the Securities Act of 1933, as amended, or an exemption therefrom.

本通信不構成就任何證券或延期修正提案或創始人股份修正提案徵求委託人、同意或授權。本通信也不構成任何證券的出售要約或徵求購買任何證券的要約,也不得在根據任何此類司法管轄區的證券法進行註冊或資格認證的任何州或司法管轄區出售證券。除非通過符合經修訂的1933年《證券法》第10條要求的招股說明書或該招股說明書的豁免,否則不得發行證券。

Participants in the Solicitation

招標參與者

Blue Ocean, its directors and certain of its respective executive officers and other members of management and employees may be considered participants in the solicitation of proxies with respect to the Extension. Information about the directors and executive officers of Blue Ocean is set forth in its Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 31, 2022. Additional information regarding the persons who may, under the rules of the Securities and Exchange Commission ("SEC"), be deemed participants in the proxy solicitation of the shareholders of Blue Ocean and a description of their direct and indirect interests are contained in the definitive proxy statement relating to the Shareholder Meeting (the "Definitive Proxy Statement").

Blue Ocean、其董事及其各自的某些執行官以及其他管理層成員和僱員可以被視爲延期代理徵集的參與者。有關藍海董事和執行官的信息載於其截至2022年12月31日財年的10-K表年度報告。有關根據美國證券交易委員會(“SEC”)的規定,哪些人可能被視爲藍海股東代理招標的參與者的其他信息及其直接和間接利益的描述包含在與股東大會有關的最終委託書(“最終委託書”)中。

Additional Information and Where To Find It

其他信息以及在哪裏可以找到

On May 16, 2023, the Company filed the Definitive Proxy Statement with the SEC in connection with its solicitation of proxies for the Shareholder Meeting. INVESTORS AND SECURITY HOLDERS OF THE COMPANY ARE URGED TO READ THE DEFINITIVE PROXY STATEMENT (INCLUDING ANY AMENDMENTS OR SUPPLEMENTS THERETO) AND OTHER DOCUMENTS THE COMPANY FILES WITH THE SEC CAREFULLY IN THEIR ENTIRETY WHEN THEY BECOME AVAILABLE AS THEY WILL CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. Investors and security holders will be able to obtain free copies of the Definitive Proxy Statement (including any amendments or supplements thereto) and other documents filed with the SEC through the web site maintained by the SEC at www.sec.gov or by directing a request to: Blue Ocean at 2 Wisconsin Circle, 7th Floor, Chevy Chase, Maryland 20815.

開啓 2023年5月16日,該公司就其爲股東大會徵求代理人向美國證券交易委員會提交了最終委託書。敦促公司的投資者和證券持有人仔細閱讀公司向美國證券交易委員會提交的最終委託書(包括其任何修正或補充)和其他文件的全部內容,因爲它們將包含重要信息。投資者和證券持有人將能夠通過美國證券交易委員會維護的網站www.sec.gov或直接向以下地址提出申請,免費獲得最終委託書(包括其任何修正或補充)以及向美國證券交易委員會提交的其他文件的副本:威斯康星環2號7樓的藍海, 馬里蘭州雪佛蘭大通 20815。

Cautionary Statement Regarding Forward Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示聲明

This communication includes "forward-looking statements" within the meaning of the safe harbor provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Certain of these forward-looking statements can be identified by the use of words such as "believes," "expects," "intends," "plans," "estimates," "assumes," "may," "should," "will," "seeks," or other similar expressions. Such statements may include, but are not limited to, statements regarding the date of the Shareholder Meeting. These statements are based on current expectations on the date of this communication and involve a number of risks and uncertainties that may cause actual results to differ significantly. The Company does not assume any obligation to update or revise any such forward-looking statements, whether as the result of new developments or otherwise. Readers are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements.

本通訊包括1995年《美國私人證券訴訟改革法》安全港條款所指的 “前瞻性陳述”。其中某些前瞻性陳述可以通過使用 “相信”、“期望”、“打算”、“計劃”、“估計”、“假設”、“可能”、“應該”、“將”、“尋求” 等詞語來識別。此類聲明可能包括但不限於有關股東大會日期的聲明。這些陳述基於本函發佈之日的當前預期,涉及許多風險和不確定性,可能導致實際結果存在顯著差異。公司不承擔任何義務更新或修改任何此類前瞻性陳述,無論是由於新的事態發展還是其他原因。提醒讀者不要過分依賴前瞻性陳述。

SOURCE Blue Ocean Acquisition Corp.

來源藍海收購公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論