share_log

Logistics Innovation Technologies Corp. Announces Redemption of Shares

Logistics Innovation Technologies Corp. Announces Redemption of Shares

物流創新技術公司宣佈贖回股份
GlobeNewswire ·  2023/05/27 05:19

Atlanta, GA, May 26, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Logistics Innovation Technologies Corp. (NASDAQ: LITT) (the "Company") today announced that its board of directors (the "Board") has determined to redeem all of its outstanding shares of Class A common stock (the "Public Shares"), effective as of the close of business on June 15, 2023, because the Company will not consummate an initial business combination within the time period required by its amended and restated certificate of incorporation (the "COI").

環球通訊社亞特蘭大,2023年5月26日電物流創新技術公司(納斯達克股票代碼:LIT)(以下簡稱“公司”)今天宣佈,由於公司不會在其修訂和重述的公司註冊證書(“公司章程”)規定的期限內完成初始業務合併,其董事會(“董事會”)已決定贖回所有已發行的A類普通股(“公眾股”),自2023年6月15日收盤時起生效。

Pursuant to the COI, if the Company does not consummate an initial business combination by June 15, 2023, the Company will: (i) cease all operations except for the purpose of winding up, (ii) as promptly as reasonably possible but not more than ten business days thereafter, redeem the Public Shares, at a per-share price, payable in cash, equal to the aggregate amount then on deposit in the trust account, including interest earned on the funds held in the trust account and not previously released to us to pay our taxes (less up to $100,000 of interest to pay dissolution expenses), divided by the number of then outstanding Public Shares, which redemption will completely extinguish public stockholders' rights as public stockholders (including the right to receive further liquidating distributions, if any) and (iii) as promptly as reasonably possible following such redemption, subject to the approval of our remaining stockholders and the Board, liquidate and dissolve, subject, in each case, to the Company's obligations under Delaware law to provide for claims of creditors and the requirements of other applicable law.

根據《商業準則》,如果本公司在2023年6月15日之前仍未完成初步業務合併,本公司將:(I)停止除清盤目的外的所有業務;(Ii)在合理可能的情況下儘快贖回公眾股票,但贖回時間不超過10個工作日,以每股價格贖回公眾股票,以現金支付,相當於當時存入信託賬戶的總金額,包括從信託賬戶中持有的資金賺取的利息,以及之前未向我們發放用於支付稅款的利息(最高可減去10萬美元用於支付解散費用的利息),除以當時已發行的公眾股票的數量,該等贖回將完全消除公眾股東作為公眾股東的權利(包括收取進一步清盤分派(如有)的權利)及(Iii)在贖回後,經本公司其餘股東及董事會批准,儘快進行清盤及解散,但在任何情況下,均須遵守本公司根據特拉華州法律就債權人的債權作出規定的義務及其他適用法律的規定。

The Company anticipates that the last day of trading in the Company's Public Shares will be June 15, 2023 and that, as of the close of business on June 15, 2023, the Public Shares will be suspended from trading, will be deemed cancelled and will represent only the right to receive the per-share redemption price for the Public Shares to be announced at a later date (the "Redemption Amount").

本公司預期,本公司公眾股份的最後交易日將為2023年6月15日,而於2023年6月15日營業時間結束時,公眾股份將暫停買賣,並將被視為註銷,並將只代表收取稍後公佈的公眾股份每股贖回價格(“贖回金額”)的權利。

The Redemption Amount will be payable to the holders of the Public Shares upon presentation of their respective share or unit certificates or other delivery of their shares or units to the Company's transfer agent, Continental Stock Transfer & Trust Company. Beneficial owners of Public Shares held in "street name," however, will not need to take any action in order to receive the Redemption Amount.

贖回金額將在向本公司的轉讓代理公司大陸股票轉讓信託公司出示他們各自的股票或單位證書或以其他方式交付他們的股份或單位時支付給公眾股票持有人。然而,以“街道名稱”持有的公眾股票的受益者將不需要採取任何行動來獲得贖回金額。

There will be no redemption rights or liquidating distributions with respect to the Company's warrants. The Company's initial stockholders have waived their redemption rights with respect to the outstanding Class B ordinary shares issued prior to the Company's initial public offering.

公司認股權證將不會有贖回權或清算分派。公司的初始股東放棄了對公司首次公開發行前發行的已發行B類普通股的贖回權利。

The Company expects that The Nasdaq Stock Market LLC will file a Form 25 with the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC") to delist its securities. The Company thereafter expects to file a Form 15 with the SEC to terminate the registration of its securities under the Securities Exchange Act of 1934, as amended.

該公司預計納斯達克股票市場有限責任公司將向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)提交一份25號表格,要求其證券退市。此後,該公司預計將根據修訂後的1934年《證券交易法》向美國證券交易委員會提交15號表格,終止其證券註冊。

Forward Looking-Statements

前瞻性陳述

This press release may include "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements, including, without limitation, the redemption of the Company's public shares. When used in this press release, words such as "anticipate," "believe," "estimate," "expect," "intend" and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company's management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company's filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company's latest Annual Report on Form 10-K and subsequent Quarterly Reports on Form 10-Q filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.

本新聞稿可能包括修訂後的1933年證券法第27A節和修訂後的1934年證券交易法第21E節所指的“前瞻性陳述”。除歷史事實陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於贖回公司公開發行的股票。在本新聞稿中使用的“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語以及與我們或我們的管理團隊有關的類似表達都是前瞻性陳述。這些前瞻性陳述是基於管理層的信念,以及公司管理層所做的假設和目前掌握的資訊。由於公司提交給美國證券交易委員會的檔案中詳述的某些因素,實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同。可歸因於我們或代表我們行事的人的所有隨後的書面或口頭前瞻性陳述均受本段的限制。前瞻性陳述會受到許多條件的制約,其中許多條件不是公司所能控制的,包括公司最新的10-K表格年度報告中的風險因素部分以及隨後提交給美國證券交易委員會的10-Q表格季度報告中闡述的那些條件。除法律要求外,本公司不承擔在本新聞稿發佈之日後更新這些聲明以進行修訂或更改的義務。

Investor Contact:

投資者聯繫方式:

Logistics Innovation Technologies Corp.
(731) 723-3141

物流創新技術公司
(731)723-3141


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論