share_log

Traction Uranium Corp. Closes Second and Final Tranche of Private Placement

Traction Uranium Corp. Closes Second and Final Tranche of Private Placement

Traction Uranium Corp. 完成了第二批也是最後一批私募
GlobeNewswire ·  2023/05/11 20:00

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS WIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞通訊社或在美國境內傳播

CALGARY, Alberta, May 11, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Traction Uranium Corp. (the "Company" or "Traction") ‎(CSE: TRAC; OTCQB: TRCTF; FRA: Z1K) is pleased to announce that it has closed the second and final tranche of a non-brokered private placement offering of units and flow-through units of the Company (the "Offering"). The Offering, initially announced on April 12, 2023, comprised both units of the Company (the "Units") and flow-through units of the Company (the "FT Units").‎

阿爾伯塔省卡爾加裡,2023年5月11日(環球通訊社)牽引鈾公司。(“公司“或”牽引力“)‎(CSE:TRAC;OTCQB:TRCTF;法蘭克福機場:Z1K)高興地宣佈,它已經完成了第二批也是最後一批非經紀私募發行的單位和流通股公司(”供奉)。本次發行最初於2023年4月12日宣佈,由本公司的兩個部門(單位“)及本公司的直通單位(”FT單位“)。‎

On April 20, 2023, the Company announced it had closed the first tranche of the Offering issuing 3,050,000 Units of the Company at a price of $0.40 per Unit for aggregate gross proceeds of $1,220,000. Each Unit consisted of one (1) common share in the capital of the Company (each, a "Share") and one-half (1/2) common share purchase warrant, whereby each whole common share purchase warrant (a "Warrant") is exercisable into one (1) Share at an exercise price of $0.55 until April 20, 2025, being the date that is 24 months from the date of issue.

2023年4月20日,該公司宣佈,已完成第一批發行3,050,000個單位的發行,每股價格為0.4美元,總收益為1,220,000美元。每個單位由公司資本中的一(1)股普通股組成(每股分享)和一半(1/2)普通股認購權證,即每份完整的普通股認購權證(A)搜查令“)可行使為一(1)股,行使價為0.55美元,直至2025年4月20日,即發行日期起計24個月。

In closing the second and final tranche of the Offering, the Company has issued 5,644,312 FT Units on an oversubscribed basis at a price of $0.45 per FT Unit for gross proceeds of $2,539,940.40 (the "FT Proceeds"). Each FT Unit consists of one (1) common share in the capital of the Company that qualifies as a "flow-through ‎share" as defined in the subsection 66(15) of ‎the Income Tax Act ‎‎‎(Canada) (the "Tax Act"), and one-half (1/2) Warrant, whereby each whole Warrant is exercisable into one (1) Share at an exercise price of $0.55 until May 9, 2025, being the date that is 24 months from the date of issue.

於完成第二期亦即最後一批發售時,本公司已按超額認購原則發行5,644,312個FT單位,每FT單位價格為0.45美元,總收益2,539,940.40美元(“《金融時報》收益每個FT單位由一(1)股公司股本中的普通股組成,該普通股符合‎‎第66(15)款所界定的“流通股”的定義。《所得稅法》‎‎‎(加拿大)(“《稅法》“)及一半(1/2)認股權證,根據該等認股權證,每份認股權證可按0.55美元的行使價行使為一(1)股,直至2025年5月9日,即由發行日期起計24個月。

The net proceeds from the sale of the Units are intended to be used for general and administrative expenditures as well as non-flow-through exploration and evaluation expenditures. The Company will use an amount equal to the FT Proceeds, pursuant to the provisions in the Tax Act to incur eligible "Canadian exploration expenses" that qualify as "flow-through critical mineral mining expenditures" as both terms are defined in the Income Tax Act (Canada) (the "Qualifying Expenditures") related to the Company's projects in Saskatchewan, on or before December 31, 2024, and to renounce all the Qualifying Expenditures in favour of the subscribers of the FT Units effective December 31, 2023. If the Qualifying Expenditures are reduced by the Canada Revenue Agency, the Company will indemnify each FT Unit subscriber for any additional taxes payable by such subscriber as a result of the Company's failure to renounce the Qualifying Expenditures as agreed.

出售這些單位的淨收益將用於一般和行政支出以及非流轉勘探和評價支出。根據稅法的規定,公司將使用相當於英國《金融時報》所得收益的金額,產生符合條件的“加拿大勘探費用”,這些費用符合“流動關鍵礦產開採支出”的定義,因為這兩個術語都在《所得稅法》(加拿大)(“符合條件的支出“)與公司在薩斯喀徹溫省的專案有關,並從2023年12月31日起放棄所有有利於FT單位訂戶的符合條件的支出。如果加拿大稅務局減少了符合條件的支出,公司將賠償每個FT單位訂戶因公司未能按照約定放棄符合條件的支出而應支付的任何額外稅款。

In connection with closing the second and final tranche, the Company incurred aggregate cash finder's fees of $125,399.41 and issued a total of 271,966 finder's warrants (each, a "Finder's Warrant"). Each Finder's Warrant is exercisable into one (1) Share at an exercise price of C$0.55 until May 9, 2025, being the date that is two years from the date of issue.

為結清第二期及最後一期,本公司產生的現金尋找人費用總額為125,399.41美元,併發行了總計271,966份發現人認股權證(每份、一份及一份)。尋找人的授權書“)。每份發現者認股權證可按0.55加元的行使價行使為一(1)股,直至2025年5月9日,即發行日期起計兩年。

All securities issuable in connection with the second and final Tranche are subject to a statutory hold period, in accordance with applicable securities laws, of four months and one day from the date of issue, expiring September 10, 2023.

根據適用的證券法,所有與第二批也是最後一批相關的可發行證券的法定持有期為自發行之日起4個月零1天,截止日期為2023年9月10日。

The securities described herein have not been and will not be registered under the United States ‎Securities Act of 1933, as amended, or any U.S. state securities laws, and may not be offered or ‎sold in the United States absent registration or available exemptions from such registration ‎requirements. This press release does not constitute an offer to acquire securities in any ‎jurisdiction.‎

本文中描述的證券沒有也不會根據1933年修訂的《美國‎證券法》或美國任何州證券法進行註冊,如果沒有註冊或獲得此類註冊‎要求的豁免,不得在美國發行或出售‎。本新聞稿不構成在任何‎司法管轄區收購證券的要約。‎

About Traction Uranium Corp.

關於牽引力鈾公司。

Traction Uranium Corp. is in the business of mineral exploration and the development of discovery prospects in Canada, including its three flagship uranium projects in the world-renowned Athabasca Region. The Company invites you to find out more about its exploration-stage activities across Canada's Western region at .

TRACTION鈾礦公司在加拿大從事礦產勘探和發現前景開發業務,包括其在世界知名的阿薩巴斯卡地區的三個旗艦鈾專案。該公司邀請您瞭解更多有關其在加拿大西部地區的勘探階段活動的資訊,請訪問。

On Behalf of The Board of Directors

我謹代表董事會

Lester Esteban
Chief Executive Officer
+1 (604) 561 2687
info@tractionuranium.com

萊斯特·埃斯特班
首席執行官
+1(604)561 2687
郵箱:Info@tractionuranium.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains forward looking statements within the meaning of applicable securities laws. The use of any of the words "anticipate", "plan", "continue", "expect", "estimate", "objective", "may", "will", "project", "should", "predict", "potential" and similar expressions are intended to identify forward looking statements. In particular, this press release contains forward looking statements concerning the Offering, including the proposed use of proceeds. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward looking statements because the Company cannot give any assurance that they will prove correct. Since forward looking statements address future events and conditions, they involve inherent assumptions, risks and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of assumptions, factors and risks, many of which are beyond the Company's ability to control or predict. Factors that could cause actual results or events to differ materially from current expectations include, but are not limited to, risks inherent in mineral exploration, conditions in the equity financing markets, stock market volatility, unquantifiable risks related to government actions and interventions, changes in laws or permitting requirements, failure to obtain necessary regulatory approvals as well as those risks identified and reported in the Company's public filings ‎‎under the Company's SEDAR profile at .

本新聞稿包含符合適用證券法的前瞻性陳述。使用“預期”、“計劃”、“繼續”、“預期”、“估計”、“目標”、“可能”、“將”、“專案”、“應該”、“預測”、“可能”和類似表述中的任何一個,都是為了識別前瞻性陳述。特別是,本新聞稿包含有關此次發行的前瞻性陳述,包括擬議的收益使用。儘管公司認為前瞻性陳述所基於的預期和假設是合理的,但不應過度依賴前瞻性陳述,因為公司不能保證它們將被證明是正確的。由於前瞻性陳述涉及未來事件和情況,它們涉及固有的假設、風險和不確定因素。由於許多假設、因素和風險,實際結果可能與目前預期的大不相同,其中許多超出了公司的控制或預測能力。可能導致實際結果或事件與當前預期大不相同的因素包括但不限於礦產勘探固有的風險、股權融資市場的狀況、股市波動、與政府行動和幹預有關的無法量化的風險、法律或許可要求的變化、未能獲得必要的監管批准以及在公司提交給‎‎的公開檔案中確定和報告的風險。

Management has provided the above summary of risks and assumptions related to forward looking statements in this press release in order to provide readers with a more comprehensive perspective on the Company's future operations. The Company's actual results, performance or achievement could differ materially from those expressed in, or implied by, these forward-looking statements and, accordingly, no assurance can be given that any of the events anticipated by the forward looking statements will transpire or occur, or if any of them do so, what benefits the Company will derive from them. These forward-looking statements are made as of the date of this press release, and, other than as required by applicable securities laws, the Company disclaims any intent or obligation to update publicly any forward looking statements, whether as a result of new information, future events or results or otherwise.

管理層在本新聞稿中提供了與前瞻性陳述相關的上述風險和假設摘要,以便為讀者提供對公司未來運營的更全面的視角。公司的實際結果、業績或成就可能與這些前瞻性陳述中表達的或暗示的大不相同,因此,不能保證前瞻性陳述中預期的任何事件會發生或發生,或者如果發生,公司將從這些事件中獲得什麼好處。這些前瞻性陳述是截至本新聞稿發佈之日作出的,除適用的證券法要求外,公司沒有任何公開更新任何前瞻性陳述的意圖或義務,無論是由於新資訊、未來事件或結果或其他原因。

The CSE has neither approved nor disapproved the information contained herein.

CSE既沒有批准也沒有不批准本文中包含的資訊。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論