share_log

Cumberland Resources Nickel Announced Purchase Agreement to Acquire the Indigo Graphite Mineral Leases and Private Placement

Cumberland Resources Nickel Announced Purchase Agreement to Acquire the Indigo Graphite Mineral Leases and Private Placement

坎伯蘭資源鎳業公司宣佈收購Indigo Graphite礦產租賃和私募的收購協議
newsfile ·  2023/04/28 21:16

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - April 28, 2023) - Cumberland Resources Nickel Corp. (CSE: LAND) (the "Company" or "Cumberland") is pleased to announce it has entered into a purchase agreement dated April 27, 2023 (the "Agreement") to acquire (the "Acquisition") 100% legal and beneficial interest in the Indigo Mineral Leases (the "Indigo Claims") from an arm's length individual (the "Vendor"). In addition, the Company is pleased to announce, it intends to complete a non-brokered private placement of for aggregate gross proceeds of up to $1,185,000 (the "Offering"), or such greater amount as the Company may determine.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2023年4月28日)-坎伯蘭資源鎳公司(CSE:LAND)(“公司“或”坎伯蘭“)很高興地宣佈,它已於2023年4月27日簽訂了一份購買協定(“協定“)收購(”採辦“)在Indigo Minore租約中擁有100%合法和實益權益(”Indigo聲稱“)從一臂長的個人(”供應商此外,本公司高興地宣佈,擬完成一項非經紀私募,總收益最高可達1,185,000元(“供奉“),或本公司釐定的較大數額。

Property Details

物業詳情

The Indigo Claims are comprised of 32 mining claims covering approximately 1,892.5 hectares in the Saint-Michel-des-Saints municipality, Quebec.

Indigo的主張包括魁北克省聖米歇爾-德斯-聖特市的32項採礦主張,總面積約為1,892.5公頃。

Transaction Details

交易細節

Pursuant to the Agreement, the Company will acquire a 100% right, title and interest in and to the Indigo Claims by paying the Vendor on closing of the Acquisition: (i) cash consideration of $200,000; and (ii) the Company will issue the Vendor, or as the Vendor directs, 30,000,000 common shares of the Company (the "Payment Shares"). The Payment Shares will be issued at a deemed price equal to the maximum discount allowed on the Canadian Securities Exchange (the "CSE"). The Payment Shares will be subject to a contractual lock-up restricting the transfer of the Payment Shares as follows. The Payment Shares will be subject to a voluntary resale restriction from the date of issuance of the Payment Shares, with 20% of the Payment Shares (6,000,000 Payment Shares) being released on closing of the Acquisition and 20% of the Payment Shares (6,000,000 Payment Shares) being released every six (6) months thereafter.

根據該協定,本公司將於收購完成時向賣方支付以下現金代價,從而取得Indigo債權的100%權利、所有權及權益:(I)現金代價200,000,000美元;及(Ii)本公司將向賣方或按賣方指示發行30,000,000股本公司普通股(“支付份額“)。支付股份的發行價格將被視為等於加拿大證券交易所允許的最大折扣(”CSE支付股份將受到以下支付股份轉讓的合同限制。支付股份將自支付股份發行之日起受自願轉售限制,20%的支付股份(6,000,000股支付股份)在收購完成時解除,此後每六(6)個月解除20%的支付股份(6,000,000股支付股份)。

In addition, the Company will grant a 3% net smelter royalty ("NSR") in favour of the Vendor payable on the Indigo Claims. One third (1/3) of the NSR or 1.0% can be purchased by the Company or nominee for $2.0 million.

此外,本公司將授予3%的冶煉廠淨特許權使用費(“NSR公司或代名人可以200萬美元購買三分之一(1/3)的NSR或1.0%的NSR。

In addition, Cumberland will commission an NI 43-101 Technical Report ("Technical Report") to determine the size of the graphite resource, if any, on the Indigo Claims. If there is a resource on the Indigo Claims, as confirmed by the Technical Report, then the Company will provide the following additional cash payment to the Vendor:

此外,坎伯蘭將委託編寫一份NI 43-101技術報告(“技術報告“)確定Indigo索賠的石墨資源的大小(如果有的話)。如果Indigo索賠有資源,如技術報告所確認,則本公司將向供應商提供以下額外的現金支付:

(i) $2,500,000 if a Technical Report determines there is a resource of a minimum of 5.0 million tonnes of ore, but less than 10.0 million tonnes, with an average grading greater than 4.0% graphite;

(1)$2,500,000,如果技術報告確定礦石資源至少為500萬噸,但少於1,000萬噸,其平均品位大於4.0%的石墨;

(ii) $3,750,000 if a Technical Report determines there is a resource of minimum of 10.0 million tonnes of ore, but less than 15.0 million tonnes, with an average grading greater than 4.0% graphite;

(2)3,750,000美元,如果技術報告確定礦石資源至少有1,000萬公噸,但少於1,500萬公噸,平均品位大於4.0%的石墨;

(iii) $5,000,000 if a Technical Report determines there is a resource is a minimum of 15.0 million tonnes of ore, but less than 20.0 million tonnes, with an average grading greater than 4.0% graphite; or

(3)5,000,000美元,如技術報告確定有一種資源是至少1,500萬公噸礦石,但少於2,000萬公噸,且平均品位高於4.0%的石墨;或

(iv) $6,250,000 if a Technical Report determines there is a resource is a greater than 20.0 million tonnes of ore with an average grading greater than 4.0% graphite.

(Iv)6,250,000美元,如技術報告確定有資源超過2,000,000噸平均品位大於4.0%的石墨的礦石。

Furthermore, as part of the Acquisition, the Company will pay an arm's length finders an aggregate of $112,500 plus applicable taxes.

此外,作為收購的一部分,該公司將向一家獨立公司支付總計112,500美元,外加適用的稅款。

Private Placement

私募

The Company intends to issue (i) up to 9,000,000 flow-through units ("Flow-Through Units"), or such greater amount as the Company may determine, at a price of $0.065 per Flow-Through Unit; and (ii) up to 12,000,000 hard-dollar units ("Hard-Dollar Unit") or such greater amount as the Company may determine, at a price of $0.05 per Hard-Dollar Unit.

本公司擬發行(I)最多9,000,000個直通單位(“直通單元“)或本公司釐定的較大數額,以每一直通單位0.065元的價格計算;及。(Ii)最多12,000,000個硬麵額單位(”。硬通貨單位“)或本公司釐定的較大數額,以每硬元單位$0.05的價格計算。

Each Flow-Through Unit will be comprised of: (i) one (1) common share of the Company that will qualify as "flow-through shares" (within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada)); and (ii) one half of one (1/2) common share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"), with each whole Warrant entitling the holder thereof to purchase one (1) non-flow-through common share of the Company (a "Share") at a price of $0.10 for 12 months following the closing of the Offering.

每個流通單位將包括:(I)一(1)股公司普通股,將符合“流通股份”(在第66(15)款的含義內)《所得稅法》(加拿大));及(Ii)一份(1/2)普通股認購權證的一半(每份完整認股權證,一份搜查令),每份完整的認股權證持有人有權購買一(1)股本公司的非流通性普通股(a分享“),發行價為0.10美元,為期12個月。

Each Hard-Dollar Unit will be comprised of: (i) one (1) Share; and (ii) one half of one (1/2) Warrant.

每個硬通貨單位將包括:(I)一(1)份;(Ii)一份(1/2)認股權證的一半。

The gross proceeds raised from the issuance of the Flow-Through Units will be used to incur "Canadian exploration expenses" that are "flow-through mining expenditures" (as such terms are defined in the Income Tax Act (Canada)). The net proceeds raised from the issuance of the Hard-Dollar Units will be used for exploration and development activities and for working capital and general corporate purposes.

發行直通式單位所得的總收益將用於產生“加拿大勘探費用”,即“直通式採礦支出”(此類術語在《所得稅法》(加拿大))。發行硬通貨所得款項淨額將用於勘探和開發活動以及營運資金和一般公司用途。

The Offering is expected to close on or about May 17, 2023, or such other date or dates as may be determined by the Company. Closing may be completed in one or more tranches as the Company may determine. Completion of the Offering is subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals. There can be no assurance that the Offering will be completed, whether in whole or in part.

預計招股將於2023年5月17日左右或本公司可能決定的其他一個或多個日期結束。成交可由本公司決定分一批或多批完成。此次發行的完成取決於某些條件,包括但不限於收到所有必要的批准。不能保證此次發行將完成,無論是全部還是部分。

In connection with the Offering, eligible finders will receive (a) a cash commission equal to 8% of the gross proceeds raised from subscribers to the Offering who were introduced by such finder; (b) such number of non-transferrable finder warrants ("Finder Warrants") as is equivalent to 4% of the number of Flow-Through Units and/or Hard-Dollar Units, as applicable, issued to such subscribers; and (c) such number of Shares as is equivalent to 4% of the number of Hard-Dollar Units and/or Flow-Through Units, as applicable issued to subscribers introduced by them. Each Finder Warrant will entitle the holder thereof to purchase one Share at a price of $0.10 for 12 months following closing of the Offering.

與是次發售有關的,合資格的尋得人將獲得(A)相當於認購人向其介紹的認購人所籌得的總收益的8%的現金佣金;(B)該數目的不可轉讓尋得人認股權證(“蒐索令“)相當於向該等認購人發行的流通單位及/或流通單位(視何者適用而定)數目的4%;及(C)相當於向其介紹的認購人發行的流通單位及/或流動單位數目(視何者適用而定)的4%的股份數目。每份Finder認股權證持有人將有權在發售結束後12個月內,以0.10美元的價格購買一股股份。

All securities issued under the Offering will be subject to a four-month and one day statutory hold period in accordance with applicable securities laws.

根據適用的證券法,根據此次發行發行的所有證券將受到四個月零一天的法定持有期的限制。

The securities issued pursuant to the Offering have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or any U.S. state securities laws and may not be offered or sold in the United States absent registration or an available exemption from the registration requirement of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of, such securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

根據此次發行發行的證券沒有,也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(The《美國證券法》“),或任何美國州證券法,在沒有註冊或獲得美國證券法和適用的州證券法的註冊要求豁免的情況下,不得在美國發行或出售此類證券。本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,也不得在任何司法管轄區出售此類證券,在任何司法管轄區,此類要約、招攬或出售將是非法的。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS

我代表董事會

Binyomin Posen
Chief Executive Officer and Director
416 481-2222
b@posen.ca

賓約明·普森
董事首席執行官兼首席執行官
416 481-2222
郵箱:b@posen.ca

About Cumberland

關於坎伯蘭

Cumberland Resources Nickel Corp. holds a 100% interest in the St. Anthony Property located in Newfoundland, Canada. The Company is focused on exploring and developing its mineral properties

坎伯蘭資源鎳公司擁有位於加拿大紐芬蘭的聖安東尼地產的100%權益。該公司專注於勘探和開發其礦產資源

Forward-Looking Information and Cautionary Statements

前瞻性資訊和警告性聲明

Certain information in this news release constitutes forward-looking statements under applicable securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include statements relating to: the anticipated timing of the closing of the Acquisition and Offering; and the anticipated use of proceeds from the Offering; the receipt of required approvals.

根據適用的證券法,本新聞稿中的某些資訊構成前瞻性陳述。本新聞稿中包含的任何非歷史事實的陳述均可被視為前瞻性陳述。前瞻性陳述通常使用“可能”、“應該”、“預期”、“預期”、“潛在”、“相信”、“打算”等術語或這些術語及類似表述的否定詞來識別。本新聞稿中的前瞻性陳述包括與以下內容有關的陳述:收購和發售的預期完成時間;發售所得資金的預期用途;所需批准的接收情況。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: the Company's inability to complete the Acquisition, the Offering and/or utilize the use of proceeds on the terms and within the timelines anticipated or at all; and the Company's inability to obtain the required approvals to complete the Acquisition or the Offering on the proposed terms and timeline or at all.

這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果、業績或成就與這些陳述明示或暗示的大不相同,這些因素包括但不限於:公司無法按照預期的條款和時間完成收購、要約和/或利用收益;以及公司無法獲得必要的批准,以按建議的條款和時間表或根本不完成收購或要約。

Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.

提醒讀者,前面的列表並不是詳盡的。進一步告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述,因為不能保證這些前瞻性陳述所依據的計劃、意圖或預期將會發生。這些資訊雖然在準備時被管理層認為是合理的,但可能被證明是不正確的,實際結果可能與預期的大不相同。

Forward-looking statements contained in this press release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本新聞稿中包含的前瞻性陳述明確地受到這一警示聲明的限制,反映了公司在本新聞稿發佈之日的預期,此後可能會發生變化。除適用法律要求外,公司沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新的資訊、估計或意見、未來事件或結果或其他原因,也沒有義務解釋後續實際事件與此類前瞻性資訊之間的任何重大差異。

Neither the Canadian Stock Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Canadian Stock Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所及其監管服務提供商(該術語在加拿大證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任

THIS NEWS RELEASE IS INTENDED FOR DISTRIBUTION IN CANADA ONLY AND IS NOT INTENDED FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES.

本新聞稿僅供在加拿大發布,不打算向美國新聞通訊社服務或在美國境內傳播。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論