share_log

Interra Copper Closes Business Combination With Alto Verde Copper

Interra Copper Closes Business Combination With Alto Verde Copper

英特拉銅與奧拓佛得角銅完成業務合併
Accesswire ·  2023/04/03 19:40

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得在美國分發新聞服務或在美國傳播

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / April 3, 2023 / Interra Copper Corp. (CSE:IMCX)(OTCQB:IMIMF)(FRA:3MX) ("Interra" or the "Company") is pleased to announce that, further to its press releases dated March 10, 2023 and March 27, 2023, the Company has completed its business combination with Alto Verde Copper Inc. ("Alto Verde") pursuant to a business combination agreement dated March 8, 2023 between Interra, Alto Verde and 1000465623 Ontario Inc., a wholly-owned subsidiary of the Company, pursuant to which the Company has acquired all of the issued and outstanding shares in the capital of Alto Verde (the "Business Combination").

不列顛哥倫比亞省溫哥華/電線/2023 年 4 月 3 日/ 英特拉銅業股份有限公司 (CSE: IMCX) (技術代碼:IMCX) (FRA: 3MX) (」因特拉「或」公司「) 欣然宣佈,在其日期為 2023 年 3 月 10 日和 2023 年 3 月 27 日的新聞稿中,該公司已完成與奧拓佛得角銅業有限公司的業務合併 (」奧拓佛得角「) 根據本公司全資附屬公司 Interra, Alto Verde 與 1000465623 安大略省 Inc. 簽訂日期為 2023 年 3 月 8 日的業務合併協議,根據該協議,本公司已收購奧拓佛得角資本中所有已發行及未發行股份。商務組合「)。

Following completion of the Business Combination, Chris Buncic and Rick Gittleman have been appointed to Interra's board of directors (the "Board"), joining the three existing Board members, Jason Nickel, David McAdam, and Scott Young. Chris Buncic has been appointed to the role of President and Chief Executive Officer of the Company and Jason Nickel has assumed the role of Chief Operating Officer of the Company. In accordance with the terms of the Business Combination, Thomas Hawkins has stepped down from the Board and remains VP, Exploration of the Company.

業務合併完成後,克里斯·邦希奇和里克·吉特曼已被任命為英特拉的董事會(「」董事會「), 加入三個現有董事會成員, 傑森·尼克, 大衛·麥克亞當, 和斯科特·楊.Chris Buncic 已被任命為公司總裁兼首席執行官的角色,傑森·尼克(Jason Nicle)擔任公司首席運營官的角色。根據業務合併的條款,托馬斯·霍金斯(Thomas Hawkins)從董事會退出,並且仍然是該公司勘探副總裁。

Chris Buncic, Director and CEO of Interra, commented, "Combining our companies is the exciting first step in executing on our plans to build a multi-jurisdictional copper-focused company and establish a significant platform for growth within the copper market. Our talented team of mining professionals, with a proven history of developing, financing and operating mines around the world over the past 20 years, is focused on elevating Interra's copper strategy, and positioning the Company to benefit from the expected drop in global copper supply in the coming decades. We look forward to advancing our projects within Chile and British Columbia, situated within two proven copper belts."

Interra 董事兼首席執行官 Chris Buncic 表示:「結合我們的公司是執行我們計劃建立以多司法管轄區為中心的銅器公司並在銅市場內建立重要增長平台令人振奮的第一步。過去 20 年來,我們才華橫溢的採礦專業人士團隊在全球開發、融資和營運礦山方面擁有悠久的歷史,致力於提升 Interra 的銅業策略,並定位公司從未來幾十年全球銅供應的預期下降中獲益。我們期待在智利和不列顛哥倫比亞省內推進項目,該項目位於兩條經過驗證的銅帶內。」

Conversion of Subscription Receipts

轉換認購收據

Pursuant to a previously announced non-brokered private placement (see the Company's news releases dated February 3, 2023 and February 10, 2023) (the "Financing") as a result of the completion of the Business Combination, 5,781,722 subscription receipts ("Subscription Receipts") of the Company have converted into 5,781,722 common shares of the Company ("Shares") and 2,890,861 common share purchase warrants (each, a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder to acquire one Share at an exercise price of $0.75 per Share until March 31, 2026. The Warrants are subject to an acceleration provision allowing the Company to accelerate the expiration date of the Warrants with a 30 days' notice period to warrantholders in the event the Shares trade on the CSE for 10 consecutive days at a price of $1.25 or greater.

根據先前公佈的非代理私募配售(請參閱該公司日期為 2023 年 2 月 3 日和 2023 年 2 月 10 日的新聞稿)(「融資「) 由於業務合併完成,有 5,781,722 張認購收據 (」訂閱收據「)該公司已轉換為本公司 5,781,722 股普通股(」股票「) 及 2,890,861 股普通股購買權證 (每個, 一個」認股證「)。每份認股證有權持有人以每股 0.75 美元的行使價購入一股股份,直至 2026 年 3 月 31 日為止。認股權證受加速條款約束,允許公司以 1.25 美元或更高的價格在中國證券交易所連續 10 天交易時,加快認股權證的到期日,並通知權證持有人在 30 天的通知期內。

The Company received net proceeds of $2,894,874.91 from the Financing, following payment of the fees of the subscription receipt agent and taking into account interest accrued on the proceeds from the Financing closing date. The proceeds will be used to advance both the Chilean and Canadian projects of the Company and for general corporate purposes.

在支付認購收據代理人的費用並考慮到融資截止日期所得款項的應計利息後,公司從融資中獲得淨收益 2,894,874.91 美元。收益將用於推動本公司的智利和加拿大項目以及一般企業用途。

With the closing of the Business Combination and the conversion of the Subscription Receipts into Shares, Interra has 22,291,026 Shares outstanding on an undiluted basis.

隨著業務組合關閉以及將認購收據轉換為股份,Interra 擁有 22,291,026 股未經稀釋的股份。

About Interra Copper Corp.

關於英特拉銅業

Interra Copper Corp. is a junior exploration and development company focused on creating shareholder value through the advancements of its portfolio of highly prospective exploration assets that include the Tres Marias and Zenaida projects in Antofagasta Region of Chile, Pitbull in the Tarapaca Region of Chile, and the Thane and Chuck Creek projects in north-central British Columbia, Canada. Interra's leadership team is comprised of senior mining industry executives who have a wealth of technical and capital markets experience and a strong track record of discovering, financing, developing, and operating mining projects on a global scale. Interra Copper is committed to sustainable and responsible business activities in line with industry best practices, supportive of all stakeholders, including the local communities in which we operate.

Interra Copper Corp. 是一家初級勘探和開發公司,致力於透過其極具前瞻性的勘探資產組合來創造股東價值,包括位於智利安多法加斯塔地區的 Tres Marias 和 Zenaida 項目、智利塔拉帕卡地區的皮特布爾,以及位於加拿大不列顛哥倫比亞省中北部的 Thane 和 Chuck Creek 項目。Interra 的領導團隊由具有豐富技術和資本市場經驗的高級採礦業高管組成,並且在全球範圍內發現、融資、開發和運營礦業項目方面擁有良好的往績記錄。Interra 銅業致力於符合行業最佳實踐的可持續性和負責任的業務活動,並為所有利益相關者(包括我們經營的當地社區)提供支持。

ON BEHALF OF INTERRA COPPER CORP.

代表英特拉銅業股份有限公司

Chris Buncic
Chief Executive Officer and Director
Email: Investors@InterraCopperCorp.com

克里斯·邦西奇
行政總裁兼董事
電郵地址:Investors@InterraCopperCorp.com

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information: This news release contains certain "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities legislation. Forward-looking statements are frequently, but not always, identified by words such as "expects", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "potential", "possible", and similar expressions, or statements that events, conditions, or results "will", "may", "could", or "should" occur or be achieved. All statements, other than statements of historical fact, included herein, without limitation, statements relating business and strategic plans of the Company. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Forward-looking statements reflect the beliefs, opinions and projections on the date the statements are made and are based upon a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by the Company, are inherently subject to significant business, economic, competitive, political and social uncertainties and contingencies. Many factors, both known and unknown, could cause actual results, performance or achievements to be materially different from the results, performance or achievements that are or may be expressed or implied by such forward-looking statements and the parties have made assumptions and estimates based on or related to many of these factors. Readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release concerning these items. The Company does not assume any obligation to update the forward-looking statements of beliefs, opinions, projections, or other factors, should they change, except as required by applicable securities laws.

有關前瞻性資料的警示性聲明: 本新聞稿載有適用證券法例所指的若干「前瞻性資料」及「前瞻性陳述」(統稱「前瞻性陳述」)。前瞻性陳述經常 (但並非總是) 由諸如「期望」、「預期」、「相信」、「意圖」、「估計」、「潛在」、「可能」、「可能」和類似的表達式或「將」、「可能」或「應該」發生或「應該」實現的事件、條件或結果的陳述來識別。除歷史事實陳述以外的所有聲明,包括但不限於本公司業務和戰略計劃的聲明。不能保證此類陳述將被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類聲明中預期的事件有很大不同。前瞻性陳述反映了聲明發表日期的信念,意見和預測,並基於一些假設和估計,即使公司認為是合理的,但本公司認為是合理的,但本質上受到重大商業,經濟,競爭力,政治和社會不確定性和偶然因素的影響。許多已知及未知的因素,都可能導致實際結果、表現或成就與該等前瞻性陳述或可能表示或暗示的結果、表現或成就有重大不同,而雙方已根據這些因素或與許多因素有關,作出假設及估計。讀者不應過度依賴本新聞稿中有關這些項目的前瞻性陳述和信息。除非適用證券法規要求,否則本公司不承擔任何義務更新信念,意見,預測或其他因素的前瞻性陳述。

SOURCE: Interra Copper

來源: 英特拉銅


View source version on accesswire.com:
檢視網站上的原始碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論