share_log

SOL Global Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

SOL Global Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

SOL Global 宣佈延遲提交經審計的年度財務報表
newsfile ·  2023/03/23 21:51

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - March 23, 2023) - SOL Global Investments Corp. (CSE: SOL) (OTC Pink: SOLCF) (FSE: 9SB) ("SOL Global" or the "Company") announced today that it does not anticipate being in a position to file its audited annual financial statements (the "Issuer Statements"), management's discussion and analysis and related certifications for the financial year ended November 30, 2022 on or before March 30, 2023, as required, due to a recent changes in Company management and the additional steps required for third party valuations needed for audit purposes.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2023年3月23日)-SOL Global Investments Corp.(CSE:SOL)(場外粉色:SOLCF)(FSE:9SB)(“SOL全球“或者是“公司“)今天宣佈,預計不能提交其經審計的年度財務報表(”發行人陳述由於最近公司管理層的變動以及審計所需的第三方估值所需的額外步驟,管理層在2023年3月30日或之前的截至2022年11月30日的財政年度的討論和分析以及相關認證。

Accordingly, the Company has requested the issuance of a management cease trade order under the provisions of National Policy 12-203 Management Cease Trade Orders ("NP 12-203") so as to permit the continued trading in the Company's common shares by persons other than insiders and employees of the Company. The Company's finance and accounting teams are working diligently with its auditors, and the Company expects to have the audit of the Issuer Statements completed, and the Issuer Statements filed, no later than April 30, 2023.

因此,公司已根據國家政策12-203的規定要求發佈管理停止交易令管理層停止交易令(“NP 12-203“),以便除本公司內部人士和員工外的其他人士繼續買賣本公司普通股。本公司的財務和會計團隊正與其審計師勤奮工作,本公司預計不遲於2023年4月30日完成對發行人報表的審計,並將發行人報表存檔。

The Company confirms that it intends to satisfy the provisions of NP 12-203 and issue bi-weekly default status reports for so long as the Company remains in default of the financial statement filing requirement, containing any material changes to the information in this release, all actions taken by the Company to remedy the default; particulars of any failure by the Company to fulfill these provisions, any subsequent defaults of the Company requiring a default announcement and any other material information concerning the affairs of the Company not previously disclosed. The Company is not subject to any insolvency proceedings nor is there in other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

本公司確認,只要本公司仍未履行財務報表申報要求,本公司將遵守NP12-203的規定,併發布每兩周一次的違約狀態報告,其中包含本新聞稿中資訊的任何重大變化、本公司為補救違約而採取的所有行動、公司未能履行這些規定的詳情、公司隨後需要發佈違約公告的任何違約情況以及與公司事務有關的任何其他以前未披露的重大資訊。本公司不受任何破產程式的約束,也沒有關於本公司事務的其他重大資訊未被普遍披露。

Disclaimer for Forward-Looking Statements

對前瞻性陳述的免責聲明

This press release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "likely" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking information in this press release includes, without limitation, statements relating to the Company's business and strategic plans; expected liquidity of current positions and the plans to restructure the assets.

本新聞稿包含適用的加拿大證券法所指的“前瞻性資訊”。前瞻性陳述經常但並非總是通過使用諸如“尋求”、“預期”、“相信”、“計劃”、“估計”、“預期”、“可能”和“打算”等詞語,以及事件或結果“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“可能”發生或可能實現以及其他類似表述來確定。本新聞稿中的前瞻性資訊包括但不限於與公司業務和戰略計劃有關的陳述;當前頭寸的預期流動性以及資產重組計劃。

Forward-looking information is based on assumptions that may prove to be incorrect, including but not limited to stock exchange approval of the newly-appointed directors, the ability of the Company to execute its business plan, the liquidity of assets in the Company's portfolio and the continued implementation of existing plans. The Company considers these assumptions to be reasonable in the circumstances. However, forward-looking information is subject to business and economic risks and uncertainties and other factors that could cause actual results of operations to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking information. Such risks include, without limitation: the ability of the Company to service its debt; the Company's ability to obtain additional financing from time to time to pursue its business objectives; a resurgence in the cases of COVID-19, which has occurred in certain locations and the possibility of which in other locations remains high and creates ongoing uncertainty that could result in restrictions to contain the virus being re-imposed or imposed on a more strict basis, including restrictions on movement and businesses; the extent to which COVID-19 impacts the global economy; the success of new COVID-19 workplace policies and the ability of people to return to workplaces; the Company's reliance on management; not adding new assets to the Company's portfolio; adverse market and economic conditions; inflation; the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; costs of inputs; currency fluctuations; competition; and loss of key management and/or employees. Readers are cautioned to consider these and other factors, uncertainties and potential events carefully and not to put undue reliance on forward-looking information.

前瞻性資訊基於可能被證明是不正確的假設,包括但不限於證券交易所對新任命董事的批准、公司執行其業務計劃的能力、公司投資組合中資產的流動性以及現有計劃的繼續實施。本公司認為這些假設在當時情況下是合理的。然而,前瞻性資訊會受到商業和經濟風險、不確定因素以及其他因素的影響,這些因素可能會導致經營的實際結果與前瞻性資訊中明示或暗示的結果大不相同。此類風險包括但不限於:公司償還債務的能力;公司為實現其業務目標而不時獲得額外融資的能力;新冠肺炎事件的死灰復燃--這種情況已在某些地點發生,其他地點的可能性仍然很高,並造成持續的不確定性,可能導致重新實施或在更嚴格的基礎上實施遏制病毒的限制,包括對行動和業務的限制;新冠肺炎對全球經濟的影響程度;新冠肺炎工作場所新政策的成功以及人們重返工作場所的能力;公司對管理層的依賴;沒有向公司的投資組合增加新的資產;不利的市場和經濟狀況;通貨膨脹;生產和成本估計的內在不確定性以及可能出現的意外成本和開支;投入成本;匯率波動;競爭;以及關鍵管理層和/或員工的流失。告誡讀者仔細考慮這些和其他因素、不確定性和潛在事件,不要過度依賴前瞻性資訊。

The forward-looking information contained herein is made as of the date of this press release and is based on the beliefs, estimates, expectations and opinions of management on the date such forward-looking information is made. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本文中包含的前瞻性資訊是在本新聞稿發佈之日作出的,是基於管理層在作出這些前瞻性資訊之日的信念、估計、預期和意見。除適用法律要求外,公司沒有義務更新或修改任何前瞻性資訊,無論是由於新的資訊、估計或意見、未來事件或結果或其他原因,也沒有義務解釋後續實際事件與此類前瞻性資訊之間的任何重大差異。

Contact Information

聯繫資訊

SOL Global Investments Corp.
Paul Kania, CFO
Phone: (212) 729-9208
Email: info@solglobal.com

索爾全球投資公司
首席財務官保羅·卡尼亞
電話:(212)729-9208
電子郵件:info@sollobal.com

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論