Atacama Copper Grants Options and RSUs
Atacama Copper Grants Options and RSUs
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 10, 2023) - Atacama Copper Corporation (TSXV: ACOP) ("Atacama Copper" or the "Company") announces that it has granted 380,000 stock options (the "Options") and 130,000 restricted share units (the "RSUs") to eligible participants of the Company, pursuant to its Long Term Incentive Plan.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年3月10日)-阿塔卡馬銅業公司(多倫多證券交易所股票代碼:ACOP)(“阿塔卡馬銅業”或“公司”)宣佈,根據其長期激勵計劃,它已向公司合格參與者授予380,000份股票期權(“期權”)和130,000股限制性股票單位(“RSU”)。
The Options have an exercise price of $0.185 per common share (the 30-day volume weighted average price) and expire 5 years after the date of grant pursuant to the terms of the Company's Long Term Incentive Plan. The stock options and RSUs shall vest in three equal parts on the grant date, first anniversary and second anniversary of the grant date.
根據公司長期激勵計劃的條款,這些期權的行使價為每股普通股0.185美元(30日成交量加權平均價),並在授予日期後5年到期。股票期權和RSU應在授予日、授予日一週年和授予日二週年三個等額部分授予。
The grant of Options and RSUs is a cost-effective way to compensate officers, employees and directors of the Company while providing equity incentives to more closely align their interests with those of the Company. The Options and RSUs are granted pursuant to equity compensation plans approved by the shareholders of the Company and the TSX Venture Exchange and are subject to the policies of the TSX Venture Exchange.
授予期權和RSU是一種具有成本效益的方式來補償公司的高級管理人員、員工和董事,同時提供股權激勵,使他們的利益與公司的利益更緊密地結合在一起。該等購股權及RSU乃根據本公司股東及多倫多證券交易所股東批准的股權補償計劃授予,並受多倫多證券交易所創業交易所的政策所規限。
About Atacama Copper Corporation
關於阿塔卡馬銅業公司
Atacama Copper Corporation is a resource company focusing on acquiring, exploring, and developing copper properties in Chile and elsewhere in the Americas. It is committed to advancing the exploration and development of the Placeton and El Cofre projects while looking to increase its asset portfolio through the acquisition and development of other high-value copper exploration, development, and production opportunities. Atacama Copper's Placeton project is a large porphyry copper target located between the Relincho and El Morro Copper-gold deposits of the Nueva Union joint venture between Teck and Newmont Mining.
阿塔卡馬銅業公司是一家資源公司,專注於收購、勘探和開發智利和美洲其他地區的銅礦。該公司致力於推進Placeon和El Cofre專案的勘探和開發,同時希望通過收購和開發其他高價值銅勘探、開發和生產機會來增加其資產組合。阿塔卡馬銅業的Placeon專案是一個大型斑岩銅礦目標,位於雷林喬和El Morro銅金礦之間,是泰克和紐蒙特礦業的合資企業Nueva Union的銅金礦。
Additional Information - Please Contact
其他資訊-請聯繫
For further information, please contact:
如需更多資訊,請聯繫:
Atacama Copper Corporation
Tim Warman
Chief Executive Officer and Director
Email: info@atacamacopper.ca
阿塔卡馬銅業公司
蒂姆·沃曼
董事首席執行官兼首席執行官
電子郵件:info@atacamacopper.ca
Cautionary Statements
警示聲明
This news release contains "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of the applicable Canadian securities legislation. All statements, other than statements of historical fact, are forward-looking statements and are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. Any statement that involves discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements.
本新聞稿包含適用於加拿大證券法的“前瞻性資訊”和“前瞻性陳述”(統稱為“前瞻性陳述”)。除有關歷史事實的陳述外,所有陳述均為前瞻性陳述,均基於截至本新聞稿發佈之日的預期、估計和預測。任何涉及關於預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設、未來事件或業績的討論的陳述(經常但不總是使用諸如“預期”或“不預期”、“預計”、“預期”或“不預期”、“計劃”、“預算”、“預定”、“預測”、“估計”、“相信”或“打算”或這些詞語和短語的變體,或陳述某些行動、事件或結果“可能”或“可能”、“將”,“可能”或“將”被視為發生或實現)不是歷史事實的陳述,可能是前瞻性陳述。
In this news release, forward-looking statements relate to, among other things, expectations regarding the exploration and development of the El Cofre and Placeton projects, including planned exploration and drilling activities, and other statements that are not historical facts. By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors and risks include, among others: the Company may require additional financing from time to time in order to continue its operations which may not be available when needed or on acceptable terms and conditions acceptable; compliance with extensive government regulation; domestic and foreign laws and regulations could adversely affect the Company's business and results of operations; the stock markets have experienced volatility that often has been unrelated to the performance of companies and these fluctuations may adversely affect the price of the Company's securities, regardless of its operating performance; and the impact of COVID-19.
在本新聞稿中,前瞻性陳述涉及對El Cofre和Placeon專案的勘探和開發的預期,包括計劃的勘探和鑽探活動,以及其他非歷史事實的陳述。就其性質而言,前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。此類因素和風險包括但不限於:本公司可能不時需要額外融資才能繼續其業務,而這些融資可能在需要時或在可接受的條款與條件下無法獲得;遵守廣泛的政府監管;國內外法律法規可能對本公司的業務和經營業績產生不利影響;股票市場經歷了往往與公司業績無關的波動,這些波動可能對本公司證券的價格產生不利影響,無論其經營業績如何;新冠肺炎的影響。
The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.
本新聞稿中包含的前瞻性資訊代表了公司在本新聞稿發佈之日的預期,因此,在該日期之後可能會發生變化。讀者不應過分重視前瞻性資訊,也不應依賴截至任何其他日期的這些資訊。如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務。
Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable, are subject to known and unknown risks, uncertainties, and other factors which may cause the actual results and future events to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors include but are not limited to: the timing for receipt of final Exchange approval may not be received on the timelines expected or at all; general business, economic, competitive, political, and social uncertainties. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release. Except as required by law, the Resulting Issuer assumes no obligation to update the forward-looking statements of beliefs, opinions, projections, or other factors, should they change, except as required by law.
前瞻性陳述必須基於一些估計和假設,這些估計和假設雖然被認為是合理的,但會受到已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能會導致實際結果和未來事件與此類前瞻性陳述明示或暗示的內容大不相同。這些因素包括但不限於:收到最終交易所批准的時間可能不會在預期的時間線上收到,或者根本沒有收到;一般商業、經濟、競爭、政治和社會的不確定性。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的前瞻性陳述和資訊。除法律另有規定外,如果信念、意見、預測或其他因素髮生變化,發行人不承擔更新前瞻性陳述的義務,除非法律另有要求。
Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。