share_log

Cisco Networking Academy Offers Inclusive and Equitable Education to Power Global Development

Cisco Networking Academy Offers Inclusive and Equitable Education to Power Global Development

思科網絡學院提供包容和公平的教育以推動全球發展
Accesswire ·  2023/03/08 22:30

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / March 8, 2023 / Cisco Systems Inc.:

馬薩諸塞州北安普頓/ACCESSWIRE/2023年3月8日/思科股份有限公司:

Cisco's purpose is to Power an Inclusive Future for All. Purpose has driven Cisco Networking Academy-one of the world's longest-running IT skills-to-jobs education programs-for the last 25 years.

思科的宗旨是為所有人的包容性未來提供動力。在過去的25年裡,宗旨推動了思科網絡學院-世界上運行時間最長的IT技能就業教育計劃之一。

Inclusive education is the key to economic development, and in recognition of UNESCO's International Day of Education 2023, it is fitting to reflect on how the Networking Academy program has aligned, and will continue to align, with this year's theme: "to invest in people, prioritize education."

全納教育是經濟發展的關鍵,為了紀念聯合國教科文組織的2023年國際教育日,我們應該反思一下網路技術學院的專案是如何與今年的主題保持一致的:“投資於人,優先發展教育”。

"Without inclusive and equitable quality education and lifelong opportunities for all, countries will not succeed in achieving gender equality and breaking the cycle of poverty that is leaving millions of children, youth and adults behind," says UNESCO.

聯合國教科文組織說:“如果沒有包容和公平的優質教育和所有人的終身機會,各國就不會成功地實現性別平等,打破讓數百萬兒童、青年和成年人落後的貧困迴圈。”

Opportunities must be available "for all," and this continues to motivate our programs, platforms, and curriculum at Cisco Networking Academy.

機會必須面向所有人,這將繼續激勵我們在思科網路技術學院的計劃、平臺和課程。

The right to digital literacy

數位識字權

With 40 courses in 27 languages, Networking Academy reached 3.2 million learners in 190 countries in 2022 alone. But, we're not done yet!

Networking Academy擁有27種語言的40門課程,僅在2022年就覆蓋190個國家和地區的320萬名學員。但是,我們還沒做完呢!

As a technology leader, we recognize people everywhere must have access to connectivity and learning resources-no matter their background. According to one UNESCO report, "to state the obvious, digital literacy and access are a basic right in the twenty-first century; without them it is increasingly difficult to participate civically and economically."

作為技術領導者,我們認識到,無論其背景如何,世界各地的人們都必須能夠訪問連接和學習資源。根據聯合國教科文組織的一份報告,“顯而易見的是,數位識字和訪問是21世紀的一項基本權利;沒有它們,公民和經濟上的參與就越來越困難。”

Skills for All with Cisco Networking Academy is one of our recent innovations to address this issue. Skills for All is a free, 'mobile-first' learning platform, that scales access to education for anyone with access to a smartphone.

思科網路技術學院的全民技能是我們解決這一問題的最新創新之一。Skills for All是一個免費的“移動優先”學習平臺,它擴大了任何有權使用智慧手機的人接受教育的機會。

Education everywhere

無處不在的教育

But while 5.3 billion people worldwide were connected to the Internet in 2022, 2.7 billion remain unconnected. Since 2015, Cisco has collaborated with government leaders, industry, and academia to support the delivery of national digital agendas through the Cisco Country Digital Acceleration (CDA) program.

但是,儘管2022年全球有53億人連接了互聯網,但仍有27億人沒有連接。自2015年以來,思科一直與政府領導人、業界和學術界合作,通過思科國家/地區數位加速(CDA)計劃支持國家數位議程的交付。

In South Africa...

在南非。

CDA leads initiatives to help address the widening digital skills gap. For example, Cisco collaborated with the National Library of South Africa to launch a series of digital learning hubs across the country, as Cisco aims to empower Africa with 3 million more tech workers. The learning hubs are equipped with computers and internet connectivity and allow access to Networking Academy courses.

CDA牽頭採取行動,幫助解決日益擴大的數位技能差距。例如,思科與南非國家圖書館合作,在全國範圍內推出了一系列數位學習中心,思科的目標是讓非洲多擁有300萬技術工人。學習中心配備了電腦和互聯網連接,並允許訪問Networking Academy課程。

In India...

在印度。

Networking Academy partners do an astonishing job of widening the reach of the program as well. The NIIT Foundation in India, for example, developed ATM-like "Hole-in-the-Wall Learning Stations," making computers and the Internet available for children who would otherwise not have access. NIIT Foundation continues to support tens of thousands of students, many from underserved communities, such as people with disabilities, India's LGBTQIA+ community, and prison staff and inmates.

Networking Academy合作夥伴在擴大該計劃的覆蓋範圍方面也做了令人驚訝的工作。例如,印度的NIIT基金會開發了類似自動取款機的“牆中洞學習站”,讓原本無法訪問的兒童可以使用電腦和互聯網。NIIT基金會繼續支持數以萬計的學生,其中許多學生來自服務不足的社區,如殘疾人、印度LGBTQIA+社區以及監獄工作人員和囚犯。

In Germany...

在德國。

For many, the ReDi School for Digital Integration is a second chance at a better future, offering free access to digital education and accelerating integration into the labor market. Watch the program in action.

對許多人來說,雷迪數位融合學校是通向更美好未來的第二次機會,它提供了免費的數位教育機會,並加快了融入勞動力市場的速度。觀看實際行動中的節目。

Merely connecting people to the Internet is not enough. One World Bank study concludes that the "digital transformation of countries, regions or cities must be driven by leadership and include strategies that address digital skills for all."

僅僅將人們連接到互聯網是不夠的。世界銀行的一項研究得出結論,“國家、地區或城市的數位化轉型必須由領導力推動,幷包括解決全民數位技能問題的戰略。”

In Chile...

在智利。

'Chilenas Conectadas y Seguras' is an initiative promoted by the Cisco Country Digital Acceleration program and executed by Networking Academy. It seeks to encourage the participation of women in the IT market in Chile through free courses open to the public, workshops, challenges, trainings, and competitions.

‘Chilenas Conectadas y Seguras’是由思科國家/地區數位加速計劃推動並由Networking Academy執行的一項計劃。它試圖通過向公眾開放的免費課程、講習班、挑戰、培訓和比賽來鼓勵婦女參與智利的資訊技術市場。

In the United States...

在美國。

We know we can create a more equitable playing field when we offer access to education to anyone-and, meet learners where they are and on their terms. The Networking Academy is committed to supporting diversity, equity, and inclusion. Our public private partnership with high schools, community colleges, universities, and non-profits has resulted in diverse student participation, including 20% Black/African American, 17% Latino/Hispanic, and 1% American Native/Alaska Native. We are proud of our public private partnership with 49% of the community colleges in the U.S. And, as part of Cisco's support for Historically Black Colleges and Universities (HBCUs), Networking Academy is growing its skills-to-job training to contribute to student success.

我們知道,當我們向任何人提供接受教育的機會,並在他們所在的地方和他們的條件下與學習者見面時,我們可以創造一個更公平的競爭環境。網路技術學院致力於支持多樣性、公平性和包容性。我們與高中、社區學院、大學和非營利組織的公私合作夥伴關係導致了不同的學生參與,包括20%的黑人/非裔美國人,17%的拉丁裔/西班牙裔美國人,1%的美國原住民/阿拉斯加原住民。我們為我們與美國49%的社區學院建立的公私合作夥伴關係感到自豪。作為思科支持傳統黑人學院和大學(HBCU)的一部分,Networking Academy正在加強其技能入職培訓,以促進學生的成功。

Education for everybody

人人受教育

The barriers to education are not only geographical.

教育的障礙不僅僅是地理上的。

People living with disabilities worldwide are often excluded, and Networking Academy is committed to expanding our reach to everyone. We continue to work with our partners to offer meaningful education for people living with disabilities.

世界各地的殘疾人經常被排除在外,Networking Academy致力於將我們的覆蓋範圍擴大到每一個人。我們繼續與我們的合作夥伴合作,為殘疾人提供有意義的教育。

While women have seen advances in education and career opportunities in the last few decades, in some places they are still being held back. The Networking Academy program offers a pathway to meaningful employment for women where otherwise their options are limited.

儘管在過去的幾十年裡,女性在教育和職業機會方面取得了進步,但在一些地方,她們仍然受到阻礙。網路技術學院專案為女性提供了一條通往有意義工作的途徑,否則她們的選擇就會受到限制。

Looking ahead, our goal is to provide digital and cybersecurity skills training to 25 million learners over the next 10 years around the world through the Networking Academy program. Crucially, that education will be inclusive and equitable-available everywhere, and for everybody.

展望未來,我們的目標是在未來10年通過Networking Academy計劃為全球2500萬名學員提供數位和網路安全技能培訓。至關重要的是,教育將是包容和公平的--在任何地方,每個人都可以獲得。

Learn more on our Cisco Networking Academy 25th Anniversary website.

瞭解更多資訊,請訪問我們的思科網路技術學院成立25週年網站。

View original content here.

點擊此處查看原創內容。

View additional multimedia and more ESG storytelling from Cisco Systems Inc. on 3blmedia.com.
Contact Info:

在3blmedia.com上觀看思科公司的更多多媒體和更多ESG故事講述。
聯繫方式:

Spokesperson: Cisco Systems Inc.
Website:
Email: info@3blmedia.com

發言人:思科公司
網站:
電子郵件:info@3blmedia.com

SOURCE: Cisco Systems Inc.

資料來源:思科股份有限公司


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論