share_log

Decklar Resources Inc. Updates Oil Production and Delivery Operations at the Oza Oil Field

Decklar Resources Inc. Updates Oil Production and Delivery Operations at the Oza Oil Field

德克拉資源股份有限公司更新奧薩油田的石油生產和運輸業務
GlobeNewswire ·  2023/01/19 21:36
  • Decklar and its co-venturer Millenium Oil & Gas Company Limited ("Millenium") have received the first payment for the sale of crude oil from the Oza Oil Field since recommencement of operations.
  • Decklar and Millenium have now increased production from the Oza Oil Field to a total rate of approximately 1,300 barrels of oil per day ("bopd") following the restart of production at approximately 900 bopd from the Oza-1 well and new production at approximately 400 bopd following minor repairs to the Oza-4 well.
  • Trucking of oil has continued from the Oza Field to the Edo Refinery and Petrochemicals Company Limited ("ERPC") in Edo State, Nigeria.
  • Decklar and Millenium have issued another invoice for delivery of 5,000 barrels of crude oil ("bbls") to ERPC under the recently signed 30,000 bbls crude sale agreement., and initial payment for previous deliveries totaling 10,000 bbls has now been received.
  • Decklar及其合資企業千禧石油天然氣有限公司(“千禧”)已收到Oza油田自重新投產以來出售原油的第一筆付款。
  • 在Oza-1油井恢復日產量約900桶及Oza-4油井小修後新產量約400桶後,Decklar和千禧現已將Oza油田的日產量提高至約1,300桶/日(“BOPD”)。
  • 繼續用卡車將石油從Oza油田運往尼日利亞Edo州的Edo煉油和石化有限公司(“ERPC”)。
  • 根據最近簽署的30,000桶原油銷售協議,德克爾和千禧已經為ERPC開出了另一張5,000桶原油的發票,之前交付的總計10,000桶原油的初步付款現已收到。

CALGARY, Alberta, Jan. 19, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Decklar Resources Inc. (TSX-V: DKL) (OTCQX: DKLRF) (FSE: A1U1) (the "Company" or "Decklar") and its co-venturer Millenium are pleased to provide updates regarding oil production and delivery operations at the Oza Oil Field in Nigeria.

阿爾伯塔省卡爾加里,2023年1月19日(環球通訊社)Decklar Resources Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:DKL)(OTCQX:DKLRF)(證券交易所代碼:A1U1) (“公司”或“甲板”)和它的合資企業千禧集團很高興提供尼日利亞Oza油田石油生產和輸送業務的最新情況。

Restart of Production from the Oza-4 Well

Oza-4油井恢復生產

Decklar and Millenium have recommenced production from the Oza Oil Field at a total production rate of approximately 1,300 bopd. The Oza-1 well is currently producing approximately 900 bopd of 22 API crude oil on a 20/64 inch choke with wellhead pressure of 400 psi and 2.5% BS&W. Following successful minor repairs, the Oza-4 well has been opened and restarted with current production averaging approximately 400 bopd on a 24/64 inch choke at wellhead pressure of 1,300 psi with 0.01% BS&W.

德克拉和千禧已從Oza油田恢復生產,總產量約為每日1,300桶。Oza-1井目前在井口壓力為400磅/平方英寸、2.5%BS&W的20/64英寸節流閥上生產約900桶22 API原油。在成功進行小修後,Oza-4井已經打開並重新啟動,目前在井口壓力為1,300磅/平方英寸、BS&W為0.01%的24/64英寸節流閥上的平均產量約為400桶/日。

Trucking of Crude Oil to Edo Refinery

用卡車將原油運往江户煉油廠

Trucking of oil from the Oza Field is ongoing to the ERPC facility in Edo State, Nigeria. Ten trucks are currently in operation and are capable of delivering approximately 2,500 bbls every four days. Additional trucks are expected to be contracted over the next few weeks to increase delivery capacity.

目前正在用卡車將石油從Oza油田運往尼日利亞埃多州的ERPC設施。目前有10輛卡車在運營,每四天能夠運送大約2500桶石油。預計未來幾周將簽訂更多卡車合同,以提高交付能力。

Receipt of Funds for First Oil Sale

首次石油銷售資金的收款

Decklar and Millenium have received payment on the first invoice for delivered crude under the 10,000 bbls sale agreement with ERPC. The Company has now issued an invoice for delivery of the first 5,000 bbls as part of the 30,000 bbl sale agreement with ERPC with payment expected in approximately three weeks. With continued production and delivery of crude oil it is expected that regular billing and receipts of sales proceeds will occur.

根據與ERPC達成的10,000桶銷售協議,Decklar和千禧已收到交付原油的第一張發票的付款。作為與ERPC簽訂的30,000桶銷售協議的一部分,該公司現在已經開具了首批5,000桶石油的交付發票,預計將在大約三週內付款。隨着原油的持續生產和交付,預計將定期開具銷售收入的帳單和收據。

Sanmi Famuyide, CEO of Decklar Resources, said, "We are extremely pleased to announce that we received the first payment for Oza field production since the involvement of Decklar and that we have recommenced production from the Oza Field at a rate of approximately 1,300 bopd. The reopening of Oza-4 went very smoothly and the lighter crude produced allows us achieve a crude oil blend with the Oza-1 production that will enable the Company and our co-venturer Millenium to ramp up deliveries of oil to market in the very near future. Additionally, trucking operations to deliver oil to the ERPC facility are running steadily and we are moving into a routine cycle of delivering and selling material quantities of crude oil."

德克拉資源公司首席執行官桑米·法穆伊德説:“我們非常高興地宣佈,我們收到了自德克拉介入以來Oza油田生產的第一筆付款,我們已經恢復了Oza油田的生產,日產量約為1,300桶。Oza-4的重新開工非常順利,生產的較輕原油使我們能夠實現與Oza-1產量的原油混合,這將使公司和我們的合資企業千禧年在不久的將來增加石油向市場的交貨量。此外,向ERPC設施運送石油的卡車運輸業務正在穩定運行,我們正在進入運送和銷售大量原油的常規週期。“

For further information:

有關更多信息,請訪問:

Sanmi Famuyide
Chief Executive Officer Telephone: +234 703 332 2265
Email: sanmi@decklarresources.com

三米法木依德
首席執行官電話:+2347033322265
電子郵件:sanmi@decklarresource ces.com

David Halpin
Chief Financial Officer Telephone: +1 403 816 3029
Email: david.halpin@decklarresources.com

David哈爾平
首席財務官電話:+1 403 816 3029
電子郵件:david.halpin@decklarresource ces.com

Investor Relations: info@decklarresources.com

投資者關係部:info@decklarresource ces.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Language

警示性語言

Certain statements made and information contained herein constitute "forward-looking information" (within the meaning of applicable Canadian securities legislation), including, but not limited to, statements regarding: the future commercial production of the Oza-1 and Oza-4 wells, obtaining and renewing all trucking permits, timing and delivery of production to trucks for offloading at the oil refinery or storage tanks, the timing for payment of crude oil sales, and the maintaining of stable crude oil production. All statements in this news release, other than statements of historical facts, are forward-looking statements. Such statements and information (together, "forward looking statements") relate to future events or the Company's future performance, business prospects or opportunities. There is no certainty that definitive agreements in respect of the Transaction will be entered into, or that any conditions precedent contained therein will be satisfied on terms satisfactory to the parties or at all.

本文中包含的某些表述和信息構成“前瞻性信息”(定義見加拿大適用證券法規),包括但不限於有關Oza-1和Oza-4油井的未來商業生產、獲得和續簽所有卡車運輸許可證、生產交付給卡車以在煉油廠或儲油罐卸貨的時間和交付、原油銷售付款的時間,以及維持原油生產的穩定。除有關歷史事實的陳述外,本新聞稿中的所有陳述均為前瞻性陳述。這些陳述和信息(統稱為“前瞻性陳述”)與未來事件或公司未來的業績、業務前景或機會有關。不能確定是否會就交易達成最終協議,或者交易中包含的任何先決條件是否會在雙方滿意的條款下得到滿足或根本不能得到滿足。

All statements other than statements of historical fact may be forward-looking statements. Any statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect, "may", "will", "project", "predict", "potential", "targeting", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions) are not statements of historical fact and may be "forward-looking statements". Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. The Company believes that the expectations reflected in those forward-looking statements are reasonable, but no assurance can be given that these expectations will prove to be correct and such forward-looking statements should not be unduly relied upon. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements, except as required by applicable laws. These forward-looking statements involve risks and uncertainties relating to, among other things, changes in oil prices, results of exploration and development activities, uninsured risks, regulatory changes, defects in title, availability of materials and equipment, timeliness of government or other regulatory approvals, actual performance of facilities, availability of financing on reasonable terms, availability of third party service providers, equipment and processes relative to specifications and expectations and unanticipated environmental impacts on operations. Actual results may differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

除歷史事實以外的所有陳述都可能是前瞻性陳述。任何表述或涉及關於預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或業績的討論的陳述(經常但不總是使用諸如“尋求”、“預期”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“預期”、“可能”、“將”、“項目”、“預測”、“潛在”、“目標”、“打算”、“可能”、“應該”等詞語或短語,“相信”和類似的表述)不是對歷史事實的陳述,可能是“前瞻性陳述”。前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致實際結果或事件與前瞻性表述中預期的大不相同。本公司認為,這些前瞻性陳述中反映的預期是合理的,但不能保證這些預期將被證明是正確的,不應過度依賴此類前瞻性陳述。除非適用法律要求,否則公司不打算也不承擔任何義務更新這些前瞻性陳述。這些前瞻性表述涉及的風險和不確定性包括但不限於油價的變化、勘探和開發活動的結果、未投保的風險、監管變化、所有權缺陷、材料和設備的可用性、政府或其他監管機構批准的及時性、設施的實際性能、以合理條款融資的可用性、第三方服務提供商的可用性、與規格和預期相關的設備和流程、以及對運營的意外環境影響。實際結果可能與這些前瞻性陳述中明示或暗示的結果大不相同。

The Company provides no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. The Company does not assume the obligation to revise or update these forward-looking statements after the date of this document or to revise them to reflect the occurrence of future unanticipated events, except as may be required under applicable securities laws.

該公司不保證前瞻性陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與此類陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除適用的證券法可能要求外,公司不承擔在本文件發佈之日後修改或更新這些前瞻性陳述的義務,也不承擔修改它們以反映未來意外事件發生的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論