share_log

BMGB Capital Corp. Files Filing Statement Respecting Qualifying Transaction

BMGB Capital Corp. Files Filing Statement Respecting Qualifying Transaction

BMGB Capital Corp.提交有關合格交易的備案聲明
newsfile ·  2022/12/02 05:40

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 1, 2022) - BMGB Capital Corp. (TSXV: BMGB.P) ("BMGB" or the "Company") is pleased to announce that it has filed a filing statement dated November 28, 2022 (the "Filing Statement") in connection with its previously announced proposed "qualifying transaction" (the "Transaction"), as defined under TSX Venture Exchange (the "Exchange") Policy 2.4 - Capital Pool Companies, with NAVCO Pharmaceuticals Limited ("NAVCO").

温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年12月1日)-BMGB Capital Corp. (TSXV:BMGB.P) ("BMGB“或”公司“)很高興地宣佈,它已提交了一份日期為2022年11月28日的備案聲明(備案聲明)與其先前宣佈的擬議的“合格交易”(交易記錄),如多倫多證券交易所創業板(交易所“)政策2.4-資本池公司,與NAVCO製藥有限公司(“NAVCO").

BMGB, NAVCO and the NAVCO shareholders have executed and delivered a share exchange agreement dated as of January 18, 2021, as amended (the "Share Exchange Agreement"), pursuant to which BMGB will acquire all of the issued and outstanding common shares of NAVCO by issuing an aggregate of 21,340,000 BMGB common shares pro rata to the NAVCO shareholders at deemed price of $0.15 per share, representing an aggregate valuation for NAVCO of $3,201,000. The Share Exchange Agreement also contemplates BMGB issuing 340,000 BMGB common shares as a finder's fee to an arm's length third party. In connection with the Transaction, BMGB has loaned NAVCO an aggregate of $98,500 (plus accrued interest), repayable by NAVCO on or before December 31, 2022.

BMGB、NAVCO和NAVCO股東已簽署並交付了一份日期為2021年1月18日的換股協議,該協議經修訂(換股協議“),據此,BMGB將以每股0.15美元的價格按比例向NAVCO股東發行總計21,340,000股BMGB普通股,從而收購NAVCO的全部已發行和已發行普通股,相當於NAVCO的總估值為3,201,000美元。股份交換協議還考慮BMGB發行34,000股BMGB普通股作為尋找人的費用給公平的第三方。BMGB已借出總計98,500美元(外加應計利息)給NAVCO,由NAVCO於2022年12月31日或之前償還。

Closing of the Transaction is subject to completion of certain conditions precedent, including without limitation completion by BMGB of a private placement (the "Private Placement") for gross proceeds of no less than $2,000,000 and receipt of all necessary regulatory and Exchange approvals. Under the Private Placement, BMGB will raise gross proceeds of no less than $2,000,000 and no more than $2,500,000 through the issuance of units at a price of $0.15 per unit, with each unit comprised of one BMGB common share and one common share purchase warrant (each warrant exercisable for an additional BMGB common share for two years at an exercise price of $0.25). BMGB may pay finder's fees of up to 8% of the gross proceeds of the Private Placement and may issue such number of finder's warrants (each exercisable for one BMGB share at an exercise price of $0.15 for two years from the date of issuance) equal to 8% of the number of units issued under the Private Placement.

交易的完成取決於某些先例條件的完成,包括但不限於BMGB完成私募(私募“)總收益不少於2,000,000美元,並收到所有必要的監管和交易所批准。根據私募,BMGB將以每單位0.15美元的價格發行單位,籌集不少於2,000,000美元至不超過2,500,000美元的總收益,每個單位包括一股BMGB普通股和一份普通股認購權證(每份認股權證可在兩年內額外行使一股BMGB普通股,行使價為0.25美元)。BMGB可支付最高達私募總收益8%的找尋人費用,並可發行相當於根據私募發行的單位數目8%的找尋人認股權證(每份可就一股BMGB股票行使,行使價為0.15美元,自發行之日起兩年內可予行使)。

The Transaction will not constitute a "Non-Arm's Length Qualifying Transaction" (as such term is defined by the Exchange). In addition, the Transaction is not a "related party transaction" as such term is defined by Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions and is not subject to Policy 5.9 of the Exchange. As a result, no meeting of the shareholders of BMGB is required pursuant to Policy 2.4 of the Exchange or applicable securities laws.

該交易不會構成“非公平合資格交易”(該詞由聯交所界定)。此外,該交易不是多邊文書61-101所界定的“關聯方交易”--特殊交易中少數股權持有人的保護並且不受聯交所第5.9號政策的約束。因此,根據聯交所政策2.4或適用的證券法,BMGB無需召開股東大會。

Trading of the common shares of BMGB will remain halted in connection with the dissemination of this news release and will recommence at such time as the Exchange may determine, having regard to the completion of certain requirements pursuant to Exchange Policy 2.4. For further information, please refer to the Filing Statement on SEDAR at . The Company will provide further updates respecting the Transaction in due course.

BMGB的普通股將因本新聞稿的發佈而繼續暫停交易,並將在交易所考慮到根據交易所政策2.4完成某些要求後決定的時間重新開始交易。欲瞭解更多信息,請參閲關於SEDAR的備案聲明,網址為。該公司將在適當時候提供有關這筆交易的進一步更新。

About BMGB

關於BMGB

BMGB is a capital pool company in accordance with Exchange Policy 2.4 and its principal business is the identification and evaluation of assets or businesses with a view to completing a Qualifying Transaction.

根據交易所政策2.4,BMGB是一家資本池公司,其主要業務是識別和評估資產或企業,以期完成符合條件的交易。

For additional information, please refer to the Company's disclosure record on SEDAR () or contact the Company as follows: Lucas Birdsall, CEO, at (778) 549-6714 or lucasbirdsall@gmail.com.

欲瞭解更多信息,請參考公司在SEDAR()上的披露記錄,或聯繫公司如下:首席執行官盧卡斯·伯德索爾,電話:(778)549-6714,電子郵件:LucasBirdsall@gmail.com。

###

###

Completion of the transaction is subject to a number of conditions, including but not limited to, Exchange acceptance and if applicable pursuant to Exchange Requirements, majority of the minority shareholder approval. Where applicable, the transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the transaction will be completed as proposed or at all.

交易的完成受制於若干條件,包括但不限於交易所接納及(如適用)少數股東的多數批准(如適用)。在適用的情況下,在獲得所需的股東批准之前,交易無法完成。不能保證這筆交易將按計劃完成,或者根本不能保證。

Investors are cautioned that, except as disclosed in the management information circular or filing statement to be prepared in connection with the transaction, any information released or received with respect to the transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of a capital pool company should be considered highly speculative.

投資者請注意,除非在與交易相關的管理信息通告或備案聲明中披露,否則所發佈或收到的有關交易的任何信息都可能不準確或不完整,不應依賴。資本池公司的證券交易應被視為高度投機性。

The TSX Venture Exchange Inc. has in no way passed upon the merits of the proposed transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this press release.

多倫多證券交易所創業板交易所公司沒有以任何方式傳遞擬議交易的優點,也沒有批准或不批准本新聞稿的內容。

Certain statements contained in this press release constitute "forward-looking information" as such term is defined in applicable Canadian securities legislation. The words "may", "would", "could", "should", "potential", "will", "seek", "intend", "plan", "anticipate", "believe", "estimate", "expect" and similar expressions as they relate to BMGB and NAVCO, including, the completion of the Private Placement and the Transaction, are intended to identify forward-looking information. All statements other than statements of historical fact may be forward-looking information. Such statements reflect the companies' current views and intentions with respect to future events, and current information available to them, and are subject to certain risks, uncertainties and assumptions, including, without limitation: the results of the business of NAVCO; the estimation of capital requirements; the estimation of labour and operating costs; the timing and amount of future business expenditures; and the availability of necessary financing. Many factors could cause the actual results, performance or achievements that may be expressed or implied by such forward-looking information to vary from those described herein should one or more of these risks or uncertainties materialize. Such factors include but are not limited to: changes in economic conditions or financial markets; increases in costs; litigation; legislative, environmental and other judicial, regulatory, political and competitive developments; and technological or operational difficulties. This list is not exhaustive of the factors that may affect forward-looking information. These and other factors should be considered carefully, and readers should not place undue reliance on such forward-looking information. Should any factor affect the companies in an unexpected manner, or should assumptions underlying the forward-looking information prove incorrect, the actual results or events may differ materially from the results or events predicted. Any such forward-looking information is expressly qualified in its entirety by this cautionary statement. Moreover, the companies do not assume responsibility for the accuracy or completeness of such forward-looking information. The forward-looking information included in this press release is made as of the date of this press release and the companies undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking information, other than as required by applicable law.

本新聞稿中包含的某些陳述構成“前瞻性信息”,這一術語在適用的加拿大證券法中有定義。“可能”、“應該”、“潛在”、“將”、“尋求”、“打算”、“計劃”、“預期”、“相信”、“估計”、“預期”以及與BMGB和NAVCO有關的類似表述,包括私募配售和交易的完成,旨在識別前瞻性信息。除歷史事實以外的所有陳述都可能是前瞻性信息。此類陳述反映了公司目前對未來事件的看法和意圖,以及他們目前掌握的信息,並受某些風險、不確定性和假設的影響,這些風險、不確定性和假設包括但不限於:NAVCO的業務結果;資本需求的估計;勞動力和運營成本的估計;未來業務支出的時間和金額;以及必要融資的可用性。如果這些風險或不確定性中的一個或多個成為現實,許多因素可能會導致這些前瞻性信息可能表達或暗示的實際結果、業績或成就與本文描述的結果、業績或成就不同。這些因素包括但不限於:經濟條件或金融市場的變化;成本增加;訴訟;立法、環境和其他司法、監管、政治和競爭方面的事態發展;以及技術或操作上的困難。這份清單並沒有詳盡列出可能影響前瞻性信息的因素。這些因素和其他因素應仔細考慮,讀者不應過度依賴這些前瞻性信息。如果有任何因素以意想不到的方式影響公司, 或者,如果前瞻性信息背後的假設被證明是不正確的,實際結果或事件可能與預測的結果或事件大不相同。任何此類前瞻性信息都明確地受到本警示聲明的限制。此外,這些公司不對此類前瞻性信息的準確性或完整性承擔責任。本新聞稿中包含的前瞻性信息是截至本新聞稿發佈之日的信息,除適用法律要求外,公司不承擔公開更新或修改任何前瞻性信息的義務。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities described in this news release in the United States. Such securities have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or any state securities laws, and, accordingly, may not be offered or sold within the United States, or to or for the account or benefit of persons in the United States or "U.S. Persons", as such term is defined in Regulation S promulgated under the U.S. Securities Act, unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or pursuant to an exemption from such registration requirements.

本新聞稿不構成在美國出售或邀請購買本新聞稿中所述任何證券的要約。此類證券尚未、也不會根據修訂後的1933年美國證券法(“美國證券法”)或任何州證券法註冊,因此,不得在美國境內、或向美國境內的人或“美國人”提供或銷售,或為美國境內的人或“美國人”的利益(如根據美國證券法頒佈的法規S所定義的),除非根據美國證券法和適用的州證券法註冊,或根據此類註冊要求的豁免進行註冊。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論