share_log

PreveCeutical Files Application for D-amino Acid Peptides

PreveCeutical Files Application for D-amino Acid Peptides

D-氨基酸肽的前處理文件應用
newsfile ·  2022/11/21 21:10

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - November 21, 2022) - PreveCeutical Medical Inc. (CSE: PREV) (OTCQB: PRVCF) (FSE: 18H) (the "Company" or "PreveCeutical"), is pleased to announce it has filed a PCT (Patent Cooperation Treaty) application number PCT/IB2022/06117 on November 18, 2022, entitled "Peptides and Uses Thereof", with the aim of seeking protection for certain peptides comprising D-amino acids and their use in methods of treating brain cancer.

温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年11月21日)-PreveCeutical Medical Inc.(CSE:PRIV)(OTCQB:PRVCF)(FSE:18H)(The“Company”或“PreveCeutical”),很高興地宣佈,它已於2022年11月18日提交了PCT(專利合作條約)申請號PCT/IB2022/06117,題為“多肽及其用途”,目的是尋求對某些含有D-氨基酸的多肽及其在治療腦癌方法中的用途的保護。

This patent application is made to protect the peptides comprising D-amino acids identified in the BSV research project. These peptides have the potential, at least in part, to work as an MMP inhibitor.

本專利申請是為了保護BSV研究項目中確定的含有D-氨基酸的多肽。這些多肽至少在一定程度上具有作為基質金屬蛋白酶抑制劑的潛力。

Mr. Stephen Van Deventer, who has been named as one of the inventors of this invention, has assigned any and all of its rights in the invention and patent to the Company.

斯蒂芬·範·德文特先生被指定為這項發明的發明人之一,他已將該公司在該發明和專利中的任何和所有權利轉讓給了該公司。

PreveCeutical's Chief Executive Officer, Mr. Stephen Van Deventer, commented, "This patent will protect the peptides which have the potential for cancer treatments. We are actively seeking partners to work with for these treatments."

PreveCeutical首席執行官斯蒂芬·範·德文特先生評論説,這項專利將保護有可能用於癌症治療的多肽。我們正在積極尋找合作伙伴來進行這些治療。

Stephen Van Deventer furth comments, "As my further dedication and commitment to PreveCeutical, I have assigned my inventor and patent rights to the Company free of charge."

史蒂芬·範·德文特·弗思説:“作為我對PreveCeutical的進一步奉獻和承諾,我已將我的發明權和專利權無償轉讓給該公司。”

Although PreveCeutical believes that any such intentions, plans, estimates, beliefs, and expectations in this news release are reasonable, there can be no assurance that any such intentions, plans, beliefs, and expectations will prove to be accurate or successful.

儘管PreveCeutical認為本新聞稿中的任何此類意圖、計劃、估計、信念和預期都是合理的,但不能保證任何此類意圖、計劃、信念和預期將被證明是準確的或成功的。

About PreveCeutical

關於PreveCeutical

PreveCeutical is a health sciences company developing innovative options for preventive and curative therapies utilizing organic and nature identical products. The Company aims to be a leader in the preventive health sciences sector.

PreveCeutical是一家健康科學公司,利用有機和天然相同的產品開發預防和治療方法的創新選擇。該公司的目標是成為預防健康科學領域的領先者。

With the completion of three of its research programs, the Company is actively working on the development, clinical trials, and commercialization of its products; and has filed a number of provisional patent applications to protect the intellectual property from its research programs.

隨着三項研究計劃的完成,該公司正在積極開展其產品的開發、臨牀試驗和商業化工作,並提交了多項臨時專利申請,以保護其研究計劃的知識產權。

For more information about PreveCeutical, please visit our website or follow us on Twitter and Facebook.

有關PreveCeutical的更多信息,請訪問我們的網站或在Twitter和Facebook上關注我們。

On behalf of the Board of Directors of PreveCeutical

Stephen Van Deventer, Chairman and Chief Executive Officer

我代表PreveCeutical董事會

斯蒂芬·範·德文特,董事長兼首席執行官

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Stephen Van Deventer: +1 604 306 9669
Or Investor Relations ir@preveceutical.com

史蒂芬·範·德文特:+1 604 306 9669
或投資者關係郵箱:ir@prepreeceutical.com

Forward-Looking Statements:

前瞻性陳述:

This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian and U.S. securities legislation, including the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995. All statements in this news release that are not purely historical are forward-looking statements and include statements regarding beliefs, plans, expectations and orientations regarding the future, including, without limitation, matters related to the Company's current and planned research and development programs, including the Analgesic Program, the Company's anticipated business plans and its prospect of success in executing its proposed plans. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by words such as "will", "plans", "expects", "may", "intends", "anticipates", "believes", "proposes" or variations of such words including negative variations thereof and phrases that refer to certain actions, events or results that may, could, would, might or will occur or be taken or achieved. Forward-looking statements are based on certain assumptions regarding the Company, including expected growth, results of operations, including the Company's research and development activities, performance, industry trends, growth opportunities, and that the Company will be able to obtain the financing required to carry out its planned future activities, retain and attract qualified research personnel and obtain and/or maintain the necessary intellectual property rights it needs to carry out its future business activities.

本新聞稿包含符合適用的加拿大和美國證券法的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱為“前瞻性陳述”),包括“1995年美國私人證券訴訟改革法”。本新聞稿中所有非純粹歷史性的陳述都是前瞻性陳述,包括關於對未來的信念、計劃、期望和方向的陳述,包括但不限於與公司當前和計劃的研究和開發計劃有關的事項,包括止痛藥計劃、公司預期的業務計劃以及成功執行其提議的計劃的前景。前瞻性陳述常常但不總是可以用“將”、“計劃”、“預期”、“可能”、“打算”、“預期”、“相信”、“提議”等詞語或這些詞語的變體來識別,包括其否定變體和涉及可能、可能、將會發生或將採取或實現的某些行動、事件或結果的短語。前瞻性陳述基於對公司的某些假設,包括預期增長、經營結果,包括公司的研發活動、業績、行業趨勢、增長機會,以及公司將能夠獲得開展其計劃的未來活動、留住和吸引合格研究人員以及獲得和/或維護開展其未來業務活動所需的必要知識產權所需的資金。

Actual results could differ from those projected in any forward-looking statements due to numerous factors including, risks and uncertainties relating to the Analgesic Program, complexities and delays in connection with research and development activities and the actual results of research and development activities, and the inability of the Company, to, among other things, obtain any required governmental, regulatory or stock exchange approvals, permits, consents or authorizations required, including Canadian Securities Exchange acceptance of any planned future activities, commercialize therapeutic and diagnostic technologies, execute its proposed business plans, pursue business partnerships, complete its research and product development programs as planned, including the Analgesic Program, and obtain the financing required to carry out its planned future activities. Other factors such as general economic, market or business conditions or changes in laws, regulations and policies affecting the healthcare and cannabis industries in Canada may also adversely affect the future results or performance of the Company. These forward-looking statements are made as of the date of this news release and, unless required by applicable law, the Company assumes no obligation to update the forward-looking statements or to update the reasons why actual results could differ from those projected in these forward-looking statements. Although the Company believes that the statements, beliefs, plans, expectations, intentions, and assumptions contained in this news release are reasonable, there can be no assurance that those statements, beliefs, plans, expectations, intentions, or assumptions will prove to be accurate. Readers should consider all of the information set forth herein and should also refer to other periodic reports provided by the Company from time-to-time. These reports and the Company's filings are available at .

實際結果可能與任何前瞻性陳述中預測的結果不同,原因包括許多因素,包括與止痛計劃有關的風險和不確定因素,與研發活動和研發活動的實際結果有關的複雜性和延遲,以及公司無法獲得所需的任何必要的政府、監管或證券交易所批准、許可、同意或授權,包括加拿大證券交易所接受任何計劃的未來活動,將治療和診斷技術商業化,執行其擬議的商業計劃,尋求業務合作伙伴關係,按計劃完成其研究和產品開發計劃,包括止痛方案,並獲得開展其計劃的未來活動所需的資金。其他因素,如總體經濟、市場或商業狀況或影響加拿大醫療保健和大麻行業的法律、法規和政策的變化,也可能對公司未來的業績或業績產生不利影響。這些前瞻性陳述是在本新聞稿發佈之日作出的,除非適用法律要求,否則公司沒有義務更新前瞻性陳述或更新實際結果可能與這些前瞻性陳述中預測的結果不同的原因。儘管本公司相信本新聞稿中包含的陳述、信念、計劃、期望、意圖和假設是合理的,但不能保證這些陳述、信念、計劃、期望、意圖, 或者假設將被證明是準確的。讀者應考慮本文所列的所有信息,並應參考公司不定期提供的其他定期報告。這些報告和該公司的文件可在以下網址查閲。

Readers are cautioned that forward-looking statements are not guarantees of future performance or events and, accordingly, are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements due to the inherent uncertainty of such statements.

請讀者注意,前瞻性陳述並不是對未來業績或事件的保證,因此提醒讀者不要過度依賴前瞻性陳述,因為此類陳述本身存在不確定性。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論