share_log

Global Tech Industries Group, Inc. Announces a Board Decision to Set a New Strike Price for the Outstanding Warrants

Global Tech Industries Group, Inc. Announces a Board Decision to Set a New Strike Price for the Outstanding Warrants

环球科技工业集团公司宣布董事会决定为未偿还认股权证设定新的执行价格
GlobeNewswire ·  2022/09/28 02:40

New York, NY, Sept. 27, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- (GTII: OTCQB) Global Tech Industries Group, Inc. ("GTII" or "The Company"),  announced today that its board of directors approved management's request to lower the original strike price of the Warrants, which were distributed last year (the "Warrant Distribution"), to a new strike price of $2.00. While the original strike price of $2.75 appears to be within reach, the Company is desirous of rewarding its loyal shareholders with an opportunity to participate at a lower price. The process to change the strike price, and to register the underlying stock with such new strike price, will be underway shortly.

纽约,纽约州,9月2022年27日(环球通讯社)--(GTII:OTCQB)Global Tech Industries Group,Inc.(“GTII”或“本公司”)今天宣布,其董事会批准了管理层的要求,将去年分发的认股权证的原始执行价格(“认股权证分配”)降至2.00美元的新执行价格。虽然最初2.75美元的执行价格似乎触手可及,但该公司希望奖励其忠实股东有机会以更低的价格参与。改变执行价格并用这样的新执行价格注册标的股票的过程将很快进行。

The terms of the Warrant Distribution provide that the Company's shareholders of record as of the close of trading on April 1, 2021, the record date for the Warrant Distribution, will receive 0.10 of a Warrant for each share of the Company's common stock held as of the record date. Fractional Warrants will not be issued. Instead, if any fractional Warrant would otherwise be required to be issued, the relevant Warrant holder will receive a number of Warrants that shall be rounded up (if the number is .5 or above) or down (if the number is less than .5) to the nearest whole number. The Warrants may be exercised on any business day prior to 5:00 p.m., New York City time, on April 8, 2023.

认股权证分配的条款规定,截至2021年4月1日,即认股权证分配的记录日期收盘时,公司登记在册的股东每持有一股公司普通股,将获得0.10股认股权证。不会发行零碎认股权证。相反,如果以其他方式需要发行任何分数权证,相关权证持有人将收到一定数量的权证,该数量的权证将向上舍入(如果数字为.5或以上)或向下(如果数字小于.5)至最接近的整数。认股权证可以在纽约市时间2023年4月8日下午5点之前的任何工作日行使。

As the Warrants are not DTC eligible, the Company's transfer agent will process them as follows:

由于认股权证不符合DTC资格,公司的转会代理将处理它们详情如下:

  1. All Warrants will be issued in book entry form
  2. A shareholder who holds his or her shares in certificate or book-entry form through Liberty Stock Transfer, Inc, ("Liberty or the TA") does not have to do anything. Once purchased, the Warrants will be move to the Transfer Agent.
  3. A shareholder who holds his or her shares "Street Name" through banks, brokers or other Depository Trust Company ("DTC") participants ("Participants"), Liberty will allocate Warrants based upon their DTC position as of the record date, which Warrants shall be issued via book-entry in the name of each Participant for the benefit of their respective beneficial holders.
  4. A shareholder who holds his or her shares in "Street Name" and wants to move the Warrants to direct registration with the Company, may make such request directly to their broker.
  1. 所有认股权证将以账簿登记形式发行。
  2. 通过Liberty Stock Transfer,Inc.(“Liberty或TA”)以证书或簿记形式持有其股票的股东不必做任何事情。一旦购买,认股权证将被转移到转移代理。
  3. 作为通过银行、经纪商或其他存托信托公司(“DTC”)参与者(“参与者”)持有其股票“街名”的股东,Liberty将根据其截至记录日期的DTC头寸分配认股权证,认股权证将以每个参与者的名义通过账簿记账的方式发行,以使其各自的受益人受益。
  4. 持有“街名”股份的股东如希望将认股权证直接在本公司登记,可直接向其经纪提出要求。

The Company has also announced today that it is looking into the process of offering a new Warrant Distribution program to its shareholders in the near future, with a probable strike price in the range of $3.50 per share.

该公司今天还宣布,它正在研究在不久的将来向其股东提供新的权证分配计划的过程,可能的执行价格在每股3.50美元的范围内。

About Global Tech Industries Group, Inc.:

ABout Global Technology Industries Group,Inc.

GTII is a publicly traded Company incorporated in the state of Nevada, specializing in the pursuit of acquiring new and innovative technologies. Visit GTII here

GTII是一家在内华达州注册成立的上市公司,专门从事获取新技术和创新技术。点击此处访问GTII

Please follow our Company at: or at

请通过以下地址关注本公司:或

Safe Harbor Forward-Looking Statements:
This press release may contain forward looking statements that are based on current expectations, forecasts, and assumptions that involve risks as well as uncertainties that could cause actual outcomes and results to differ materially from those anticipated or expected, including statements related to the amount and timing of expected revenues related to our financial performance, expected income, distributions, and future growth for upcoming quarterly and annual periods. These risks and uncertainties are further defined in filings and reports by the Company with the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC). Actual results and the timing of certain events could differ materially from those projected in or contemplated by the forward-looking statements due to a number of factors detailed from time to time in our filings with the SEC. Among other matters, the Company may not be able to sustain growth or achieve profitability based upon many factors including but not limited to the risk that we will not be able to find and acquire businesses and assets that will enable us to become profitable. Reference is hereby made to cautionary statements set forth in the Company's most recent SEC filings. We have incurred and will continue to incur significant expenses in our development stage, noting that there is no assurance that we will generate enough revenues to offset those costs in both the near and long term. New lines of business may expose us to additional legal and regulatory costs and unknown exposure(s), the impact of which cannot be predicted at this time.

安全港前瞻性陈述:
本新闻稿可能包含基于当前预期、预测和假设的前瞻性陈述,这些陈述涉及风险和不确定性,可能导致实际结果和结果与预期或预期的结果大不相同,包括与我们未来季度和年度的财务业绩、预期收入、分配和未来增长有关的预期收入的数额和时间的陈述。这些风险和不确定性在该公司提交给美国证券交易委员会(美国证券交易委员会)的文件和报告中有进一步的定义。由于我们向美国证券交易委员会提交的文件中不时详述的多种因素,实际结果和某些事件的时间可能与前瞻性表述中预测或预期的结果大不相同。在其他事项中,本公司可能无法持续增长或基于许多因素实现盈利,这些因素包括但不限于我们将无法找到和收购使我们能够盈利的业务和资产的风险。谨此参考公司最近提交给美国证券交易委员会的文件中提出的警示声明。我们已经并将继续在我们的发展阶段产生巨额支出,并指出不能保证我们将在短期和长期产生足够的收入来抵消这些成本。新的业务线可能会让我们面临额外的法律和监管成本以及未知的风险敞口,其影响目前无法预测。

Words such as "estimate," "project," "predict," "will," "would," "should," "could," "may," "might," "anticipate," "plan," "intend," "believe," "expect," "aim," "goal," "target," "objective," "likely" or similar expressions that convey the prospective nature of events or outcomes generally indicate forward-looking statements. You should not place undue reliance on these forward-looking statements, which speak only as of this press release. Unless legally required, we undertake no obligation to update, modify or withdraw any forward-looking statements, because of new information, future events or otherwise.

例如“估计”、“计划”、“预测”、“将”、“将”、“应该”、“可能”、“预期”、“计划”、“打算”、“相信”、“预期”、“目标”表达事件或结果的预期性质的“可能”或类似表述通常表示前瞻性陈述。您不应过分依赖这些前瞻性陈述,这些陈述仅在本新闻稿发布时发表。除非法律要求,否则我们不承担因新信息、未来事件或其他原因而更新、修改或撤回任何前瞻性陈述的义务。

Global Tech Industries Group, Inc.
511 Sixth Avenue, Suite 800
New York, NY 10011
Info@gtii-us.com

环球科技工业集团有限公司。
第六大道511号,800号套房
纽约州纽约市,邮编:10011
邮箱:info@gtii-us.com


译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发