Lendified Announces Advance Under Its Credit Facility
Lendified Announces Advance Under Its Credit Facility
Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - September 15, 2022) - Lendified Holdings Inc. (TSXV: LHI) (the "Company" or "Lendified") is pleased to announce closing of an advance in the amount of $500,000 under the Company's non-revolving, secured term loan in the aggregate amount of up to $10,000,000 pursuant to a credit agreement entered into between the Company's wholly-owned subsidiary and certain lenders (the "Credit Facility"), as previously announced on April 5, 2021, May 14, 2021 and August 17, 2021. As of the date hereof, the Company drawn an aggregate of $2,500,000 under the Credit Facility which Lendified has been used to fund loans to its customers.
安大略省多伦多-(Newsfile Corp.-2022年9月15日)-Lendified Holdings Inc.(多伦多证券交易所股票代码:LHI)(The公司“或”列尼德化“)欣然宣布,根据本公司全资附属公司与若干贷款人之间订立的信贷协议,本公司的非循环有担保定期贷款项下的预付款为500,000美元,总额最高可达10,000,000美元。信贷安排“),如之前分别于2021年4月5日、2021年5月14日和2021年8月17日宣布的那样。截至本文发布之日,本公司已从Lendified用于向其客户提供贷款的信贷安排项下提取了总计250万美元。
The advances under the Credit Facility will be used for purposes of funding new loans to the Company's customers in the ordinary course of business.
信贷安排下的垫款将用于在正常业务过程中为公司客户的新贷款提供资金。
ABOUT LENDIFIED HOLDINGS INC.
关于LENDIFIED控股公司
Lendified, a company located in Ontario, Canada, is a Canadian FinTech company operating a lending platform which provides working capital loans to small businesses across Canada through a wholly-owned subsidiary.
蓝迪菲德是一家位于加拿大安大略省的公司,是一家加拿大金融科技公司,经营着一个贷款平台,通过一家全资子公司为加拿大各地的小企业提供营运资金贷款。
Further Information
进一步资料
For further information regarding Lendified, please contact:
欲了解更多有关Lendified的信息,请联系:
Eoghan Bergin, Chief Executive Officer and Director
1-844-451-3594
eoghan.bergin@lendified.com
董事首席执行官Eoghan Bergin
1-844-451-3594
邮箱:eoghan.bergin@lendified.com
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多伦多证券交易所创业板交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。
This news release may contain forward-looking statements which reflect the Company's current expectations regarding future events. The forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan, "estimate", "expect", "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. These forward-looking statements involve risk and uncertainties, including, but not limited to, whether the proceeds from the Credit Facility will be sufficient for the Company's purposes; the timing of any future advances under the Credit Facility, if any; the Company's ability to repay the Credit Facility pursuant to its terms; and whether the effects of the COVID-19 pandemic will be even more severe than it has been to date, any of which could cause results, performance, or achievements to differ materially from the results discussed or implied in the forward-looking statements. Many risks are inherent in the industries in which the Company participates; others are more specific to the Company. The Company's ongoing quarterly filings should be consulted for additional information on risks and uncertainties relating to these forward-looking statements. Investors should not place undue reliance on any forward-looking statements. Management assumes no obligation to update or alter any forward-looking statements whether as a result of new information, further events or otherwise.
本新闻稿可能包含前瞻性陈述,这些陈述反映了公司目前对未来事件的预期。前瞻性陈述常常,但并非总是,通过使用诸如“寻求”、“预期”、“计划”、“估计”、“预期”、“打算”等词语,以及事件或结果“可能”、“将”、“应该”、“可能”或“可能”以及其他类似表述来确定。这些前瞻性表述涉及风险和不确定性,包括但不限于:信贷安排的收益是否足以满足公司的目的;信贷安排下未来任何预付款的时间(如果有的话);公司根据其条款偿还信贷安排的能力;以及新冠肺炎疫情的影响是否会比迄今更严重;这些因素中的任何一个都可能导致结果、业绩或成就与前瞻性表述中讨论或暗示的结果大不相同。许多风险是该公司参与的行业所固有的;其他风险则更多地是该公司特有的。有关与这些前瞻性陈述有关的风险和不确定因素的更多信息,请查阅公司正在提交的季度报告。投资者不应过度依赖任何前瞻性陈述。管理层不承担因新信息、进一步事件或其他原因而更新或更改任何前瞻性陈述的义务.
NOT FOR DISSEMINATION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES
不得向美国通讯社传播或在美国境内传播
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新闻稿的源版本,请访问
译文内容由第三方软件翻译。