share_log

Baroyeca Continues Industrial-Size Bulk Sampling at Santa Barbara Project and Assays 21.42 G/t Au Average Over 19m From Channel Samples

Baroyeca Continues Industrial-Size Bulk Sampling at Santa Barbara Project and Assays 21.42 G/t Au Average Over 19m From Channel Samples

巴羅伊卡繼續在聖巴巴拉項目進行工業規模的批量採樣,並表示從渠道樣品中提取的Au平均超過19m,為21.42克/噸
newsfile ·  2022/09/12 17:05

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 12, 2022) - BAROYECA GOLD & SILVER INC. (TSXV: BGS) (the "Company") is pleased to announce it continues with exploratory tunneling and simultaneous bulk-sampling at the Santa Barbara Gold Project in Bolivar, Colombia. A second batch of 15,000 kg of mineralized vein material has been processed through the pilot processing plant.

温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年9月12日)-BAROYECA金銀公司多倫多證券交易所股票代碼:BGS)(以下簡稱“公司”)高興地宣佈,公司將繼續在哥倫比亞玻利瓦爾的聖巴巴拉金礦項目進行勘探挖掘和同步批量取樣。第二批15,000公斤礦化礦脈材料已通過中試加工廠加工。

Exploratory drifting continued following vein #1 from the crosscut towards the Southwest for another 25 meters. The first samples were collected starting at 3 meters from the crosscut for safety purposes, and then at approximately 1.5-meter intervals when possible. The vein in this interval splits into two parallel veins (20cm wide for each of them) and care was taken to separate the vein material from the wallrock for the bulk sample testing process. The southernmost branch of the vein is labeled A and northernmost vein labeled B for reference (see Table 1). Vein A averages 17.08 g/t Au for a sampled length of 18.8 m and vein B averages 25.85 g/t Au over a sampled length of 19m for a combined weighed average of 21.42 g/t Au over 0.4m in the entire interval.

探索性漂流繼續沿着1號礦脈從十字路口向西南方向再走了25米。為了安全起見,第一批樣品是從距十字路口3米處開始採集的,然後儘可能以大約1.5米的間隔採集。這段時間內的靜脈分成兩個平行的靜脈(每個靜脈20釐米寬),並小心地將靜脈材料從圍巖中分離出來,以進行大樣本測試過程。靜脈最南端的分支標記為A,最北端的靜脈標記為B,以供參考(參見表1)。A靜脈平均數17.08克/噸Au對於18.8m的採樣長度和B脈的平均值25.85克/噸Au在19米的採樣長度上,用於21.42克/噸Au在整個時間間隔內超過0.4m。

Table 1. Assay Results from Channel Samples Vein #1 (A & B)

表1.通道樣品1號靜脈的化驗結果(A和B)

Sample ID Distance (m) Au g/t Ag g/t Sample ID Distance (m) Au g/t Ag g/t
V1S001A 3 1.12 3.6 V1S001B 3 27.74 64.9
V1S002A 6 29.26 51.4 V1S002B 4.8 22.28 55.3
V1S003A 7.6 17.1 41.7 V1S003B 6.6 18.9 64.6
V1S004A 9.2 15.68 30.3 V1S004B 8.4 16.95 60.9
V1S005A 10.8 10.46 16.4 V1S005B 10.2 19.82 60.7
V1S006A 12.4 22.46 41.5 V1S006B 12 15.16 28.8
V1S007A 14 18.07 28.2 V1S007B 13.8 16.92 43.4
V1S008A 16.6 8.35 14.3 V1S008B 15.6 18.52 59.5
V1S009A 18.2 17.88 31.7 V1S009B 17.4 30.51 61.6
V1S0010A 19.8 19.13 29.8 V1S0010B 19.2 29.56 51
V1S0011A 21.8 11.69 32.5 V1S0011B 21 58.99 105.4




V1S0012B 22 34.78 75.7
樣本ID 距離(米) Au g/t AG g/t 樣本ID 距離(米) Au g/t AG g/t
V1S001A 3 1.12 3.6 V1S001B 3 27.74 64.9
V1S002A 6 29.26 51.4 V1S002B 4.8 22.28 55.3
V1S003A 7.6 17.1 41.7 V1S003B 6.6 18.9 64.6
V1S004A 9.2 15.68 30.3 V1S004B 8.4 16.95 60.9
V1S005A 10.8 10.46 16.4 V1S005B 10.2 19.82 60.7
V1S006A 12.4 22.46 41.5 V1S006B 12 15.16 28.8
V1S007A 14 18.07 28.2 V1S007B 13.8 16.92 43.4
V1S008A 16.6 8.35 14.3 V1S008B 15.6 18.52 59.5
V1S009A 18.2 17.88 31.7 V1S009B 17.4 30.51 61.6
V1S0010A 19.8 19.13 29.8 V1S0010B 19.2 29.56 51
V1S0011A 21.8 11.69 32.5 V1S0011B 21 58.99 105.4




V1S0012B 22 34.78 75.7

The cross-referenced 15 tonne bulk-sample was collected and processed using the procedure described further in the text. Assay results from the head-grade samples collected at regular intervals at the discharge point of the second ball mill and later homogenized returned 18.91 g/t Au.

交叉參考的15噸大樣本被收集,並使用文本中進一步描述的程序進行處理。在第二球磨機卸料點定期採集並隨後均質返回的頭部級樣品的化驗結果18.91克/噸Au.

Raul Sanabria, P.Geo., President of Baroyeca commented: "We continue advancing the Santa Barbara project while proving the exceptional continuity of high gold grades over 200 m along strike within a single vein and still open to the southwest. This clearly extrapolates to the other parallel veins already identified in this project. Our exploration tunnelling - bulk sampling approach is paying off as we are not facing any nugget effect or small narrow discrete ore shoots, but the opposite, well-defined veins with evenly distributed high gold grades over long distances. These kinds of gold-veins are well known in Colombia for their continuation at depth, and we will soon drill them to prove the full extent of the system."

巴羅耶卡的勞爾·薩納布里亞,P.Geo,總裁評論道:我們繼續推進Santa Barbara項目,同時證明沿單一礦脈走向的200米以上高品位金的非凡連續性,並仍向西南方向開放。這顯然是對這個項目中已經確定的其他平行靜脈的推斷。我們的勘探隧道-批量取樣方法獲得了回報,因為我們面臨的不是任何塊金效應或狹小的離散礦點,而是相反的、定義明確的礦脈,它們在長距離均勻分佈着高品位的金。這些類型的金礦脈在哥倫比亞以其深部延續而聞名,我們很快將對它們進行鑽探,以證明該系統的全部範圍。"

The Company has almost completed clearing the road access to the Mariana Mine and access to the fresh vein at Level 2 by a horizontal drift located 40 meters to the northeast of the former access shaft and bulk sampling is expected to resume here in the short term.

公司已接近完成清理通往Mariana礦的道路通道,以及位於原通道豎井東北40米處的水平巷道通往2層新鮮礦脈的通道,預計短期內將在這裏恢復批量採樣。

Sample collection method

樣本採集法

Bulk sample collection is designed and supervised by a Qualified Person for QA/QC purposes. Baroyeca continues with the same bulk sampling process methodology with batch samples of 15 tons after completing some improvements and upgrades at the pilot processing plant.

批量樣品採集由有資質的人員設計和監督,用於質量保證/質量控制。在完成了試點加工廠的一些改進和升級後,巴羅耶卡繼續使用相同的批量取樣方法,批量樣品為15噸。

The mining method employed at the exploratory tunnels consisted of splitting the vein from the barren wall rock and separating and collecting vein material with a minimum of wall rock attached. The vein material from the tunnel was then bagged at the tunnel portal in woven plastic bags and individually weighed until an approximate nominal 10-to-15-ton batch sized sample was completed. Samples were then loaded in random order into a truck and taken to the Santa Barbara pilot gold processing plant. Once the batch was completed, the section of tunnel from where the sample was removed was surveyed and followed with channel sampling at 1-meter intervals.

在勘探巷道中採用的採礦方法是從貧瘠的圍巖中剝離礦脈,分離和收集礦脈材料,並附上最少的圍巖。來自隧道的靜脈材料隨後在隧道入口處被裝在編織塑料袋中並單獨稱重,直到完成大約標稱的10至15噸批次大小的樣品。然後,樣品被隨機順序裝載到一輛卡車上,並被帶到聖巴巴拉試點黃金加工廠。一旦批次完成,對從隧道中取出樣本的路段進行測量,然後以1米的間隔進行渠道採樣。

At the plant site, sample bags were dumped in random order after passing through a first stage of crushing to 2-inch and a second stage of crushing to 0.5 inch size. Crushed material was then stored in a bin with a vibrating door that self-feeds the primary ball mill. Crushed material was then sent to the primary ball mill (>40% passing 150 mesh) and secondary ball mill (>60% passing 200 mesh) connecting with the three 15m3 cyanide leaching tanks where the pulp was agitated before adding reagents for homogenization purposes. The head sampling consists of taking a sample of approximately 500 gr at the drain of the second ball mill point every 40 min for 8 hours. Then the complete sample is homogenized and dryed. Lastly the sample is split into a 1kg sample that is bagged and sealed to be sent to SGS labs in Medellin for Au and Ag fire assay. The pilot plant does not have a gravity separation stage or flotation system therefore there was no loss of material in the process and the sample pulp reaching the cyanide leaching tanks was considered the entire sample, with the sample being homogenized.

在工廠現場,樣品袋在經過第一階段粉碎到2英寸和第二階段粉碎到0.5英寸大小後隨機傾倒。然後,粉碎的材料被儲存在一個帶有振動門的垃圾箱中,振動門可以自動給初級球磨機供料。然後將粉碎的物料送到初級球磨機(>40%通過150目)和二級球磨機(>60%通過200目),與三臺15m球磨機相連3氰化物浸出罐,在加入試劑用於均化之前對礦漿進行攪拌。頭部採樣包括在第二個球磨點的排水口每隔40分鐘採集大約500克的樣品,持續8小時。然後,將完整的樣品均質並乾燥。最後,樣品被分割成1公斤的樣品,裝袋並密封,送往麥德林的SGS實驗室進行金和銀的火法分析。中試工廠沒有重選階段或浮選系統,因此在該過程中沒有材料損失,到達氰化物浸出罐的樣品礦漿被視為整個樣品,樣品被均質。

2022 Santa Barbara Exploration Program update

2022年聖巴巴拉探險計劃更新

Baroyeca's Mining Engineering Team continues working improving ground access to the Mariana mine and conducting underground tunnel upgrades to speed up access to the fresh (unaltered) part of the vein below the saprock boundary. Baroyeca will continue with the bulk sampling / channel sampling in this area of the project immediately west of the Pilot Processing Plant.

巴羅耶卡的採礦工程團隊繼續致力於改善通往Mariana礦的地面通道,並進行地下隧道升級,以加快通往腐泥巖邊界下新的(未改變的)礦脈部分。巴羅耶卡將繼續在試點加工廠西側項目的這一地區進行批量取樣/渠道取樣。

QA/QC

QA/QC

Rock samples are shipped by transport truck in sealed woven plastic bags to SGS sample preparation facility in Medellin, Colombia for sample preparation and analysis. SGS operate according to the guidelines set out in ISO/IEC Guide 25. Gold is determined by fire-assay fusion of a 50 g sub-sample with atomic absorption spectroscopy (AAS). Samples that return values >10 ppm gold from fire assay and AAS are determined by using fire assay and a gravimetric finish. Silver is analyzed by inductively-coupled plasma (ICP) atomic emission spectroscopy, following multi-acid digestion. Silver is determined by ore grade assay for samples that return >500 ppm.

巖石樣品被裝在密封編織塑料袋中的運輸卡車運往哥倫比亞麥德林的SGS樣品製備設施進行樣品準備和分析。SGS按照ISO/IEC指南25中規定的指導方針運行。金的測定法是用原子吸收光譜(AAS)對50克樣品進行火試金。通過火試金法和原子吸收光譜分析返回值>10ppm的樣品用火試金法和重量法測定。銀經多酸消解後,用電感耦合等離子體原子發射光譜儀進行分析。銀的測定是通過礦石品位分析來確定的,樣品的回報率>500ppm。

About Baroyeca Gold & Silver Inc.

關於巴羅耶卡金銀公司

Baroyeca Gold & Silver Inc. is a mineral exploration company focused on high-grade silver and gold projects located in Colombia. Baroyeca's flagship asset is the high-grade Atocha Silver-Gold Project located in Tolima Department, Colombia. The Company also holds an option to acquire a 100% interest in the Santa Barbara Property, Bolivar Department, Colombia, which is renowned for its high-grade gold mineralization and vein density. Current exploration activities on the Santa Barbara Property involve the bulk sampling of vein structures, which material then feeds into a trial production facility. The Company is planning to expand these activities.

巴羅耶卡金銀公司是一家專注於位於哥倫比亞的高品位銀和黃金項目的礦產勘探公司。巴羅耶卡的旗艦資產是位於哥倫比亞託利馬省的高品位Atocha銀金項目。本公司還擁有收購哥倫比亞玻利瓦爾省Santa Barbara地產100%權益的選擇權,該地產以高品位金礦化和礦脈密度而聞名。目前在Santa Barbara油田的勘探活動包括對靜脈結構進行批量採樣,然後將這些材料送入試生產設施。該公司正計劃擴大這些活動。

The Company's Board and senior management are committed to creating shareholder value through the discovery process, careful allocation of capital, and environmentally and socially responsible mineral exploration.

公司董事會和高級管理層致力於通過發現過程、謹慎的資本分配以及對環境和社會負責的礦產勘探創造股東價值。

Baroyeca Gold and Silver is a member of Discovery Group, an alliance of public companies focused on the advancement of mineral exploration and mining projects. For more information please visit: discoverygroup.ca.

巴羅耶卡黃金和白銀是發現集團的成員,發現集團是一個上市公司聯盟,專注於推進礦產勘探和採礦項目。欲瞭解更多信息,請訪問:discoverygroup.ca。

Qualified Person

有資格的人

Raul Sanabria, M.Sc., P.Geo., President of Baroyeca Gold & Silver Inc. and a qualified person ("QP") as defined by Canadian National Instrument 43-101, has reviewed and approved the technical information contained in this release.

Baryeeca Gold&Silver Inc.的Raul Sanabria,M.Sc,P.Geo,總裁和加拿大國家儀器43-101定義的合格人員(“QP”)已審查並批准了本新聞稿中包含的技術信息。

BAROYECA GOLD & SILVER INC.

BAROYECA金銀公司

Per: "Raul Sanabria"
Raul Sanabria, President

PER:《勞爾·薩納布里亞》
勞爾·薩納布里亞,總裁

FOR INFORMATION CONTACT:

如需信息,請聯繫:

Raul Sanabria - (604) 646 8353

勞爾·薩納布里亞--(604)646 8353

Forward-Looking Statement Cautions:

前瞻性聲明警告:

This press release contains certain "forward-looking statements" within the meaning of Canadian securities legislation, including, but not limited to, statements regarding the Company's plans with respect to the Company's projects and the timing related thereto, the merits of the Company's projects, the Company's objectives, plans and strategies, and other project opportunities. Although the Company believes that such statements are reasonable, it can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Forward-looking statements are statements that are not historical facts; they are generally, but not always, identified by the words "expects," "plans," "anticipates," "believes," "intends," "estimates," "projects," "aims," "potential," "goal," "objective,", "strategy", "prospective," and similar expressions, or that events or conditions "will," "would," "may," "can," "could" or "should" occur, or are those statements, which, by their nature, refer to future events. The Company cautions that Forward-looking statements are based on the beliefs, estimates and opinions of the Company's management on the date the statements are made and they involve a number of risks and uncertainties. Consequently, there can be no assurances that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Except to the extent required by applicable securities laws and the policies of the TSX Venture Exchange, the Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements if management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change. Factors that could cause future results to differ materially from those anticipated in these forward-looking statements include the risk of accidents and other risks associated with mineral exploration operations, the risk that the Company will encounter unanticipated geological factors, or the possibility that the Company may not be able to secure permitting and other agency or governmental clearances, necessary to carry out the Company's exploration plans, risks and uncertainties related to the COVID-19 pandemic and the risk of political uncertainties and regulatory or legal changes in the jurisdictions where the Company carries on its business that might interfere with the Company's business and prospects. The reader is urged to refer to the Company's reports, publicly available through the Canadian Securities Administrators' System for Electronic Document Analysis and Retrieval (SEDAR) at for a more complete discussion of such risk factors and their potential effects.

本新聞稿包含加拿大證券法所指的某些“前瞻性陳述”,包括但不限於有關公司與公司項目相關的計劃和相關時間、公司項目的優點、公司的目標、計劃和戰略以及其他項目機會的陳述。儘管該公司相信這樣的陳述是合理的,但它不能保證這種預期將被證明是正確的。前瞻性陳述是指非歷史事實的陳述;它們通常但不總是由以下詞語來識別:“預期”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“目標”、“潛力”、“目標”、“目標”、“戰略”、“預期”以及類似的表述,或事件或條件“將”、“將”、“可能”、“可能”、“可以,“可能”或“應該”發生,或者是那些陳述,它們的本質是指未來的事件。該公司提醒,前瞻性陳述是基於公司管理層在陳述發表之日的信念、估計和意見,它們涉及許多風險和不確定因素。因此,不能保證這些陳述將被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類陳述中預期的大不相同。除非適用的證券法和多倫多證券交易所創業板政策要求,否則如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司沒有義務更新這些前瞻性陳述。可能導致未來結果與這些前瞻性陳述中預期的結果大相徑庭的因素包括事故風險和與礦產勘探作業相關的其他風險。, 公司遇到不可預見的地質因素的風險,或公司可能無法獲得進行公司勘探計劃所需的許可和其他機構或政府許可的可能性,與新冠肺炎大流行有關的風險和不確定性,以及公司開展業務的司法管轄區可能發生的可能幹擾公司業務和前景的政治不確定性和監管或法律變化的風險。建議讀者參考該公司的報告,該報告可通過加拿大證券管理人電子文件分析和檢索系統(SEDAR)公開獲取,以更全面地討論此類風險因素及其潛在影響。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論