share_log

Press Release: Bryn Mawr Trust Appoints Sam Weller as SVP, Director of Correspondent Banking

Press Release: Bryn Mawr Trust Appoints Sam Weller as SVP, Director of Correspondent Banking

新聞稿:Bryn Mawr Trust任命Sam Weller為董事代理銀行業務高級副總裁
道琼斯 ·  2018/11/14 21:30

Press Release: Bryn Mawr Trust Appoints Sam Weller as SVP, Director of Correspondent Banking

新聞稿:Bryn Mawr Trust任命Sam Weller為董事代理銀行業務高級副總裁

Bryn Mawr Trust Appoints Sam Weller as SVP, Director of Correspondent Banking

布林·莫爾信託公司任命薩姆·韋勒為董事代理銀行業務高級副總裁

BRYN MAWR, Pa., Nov. 14, 2018 (GLOBE NEWSWIRE) -- Bryn Mawr Bank Corporation (NASDAQ: BMTC) (the "Corporation"), parent of The Bryn Mawr Trust Company ("BMT"), has announced that it will leverage its existing capital markets expertise to offer correspondent banking services to provide advisory and transaction management services to community and regional banks.

環球新聞社,賓夕法尼亞州布林莫爾,2018年11月14日--布林莫爾信託公司的母公司--布林莫爾銀行股份有限公司(納斯達克代碼:BMTC)(以下簡稱“公司”)宣佈,它將利用其現有的資本市場專業知識提供代理銀行服務,為社區和地區銀行提供諮詢和交易管理服務。

"We believe that community and regional banks play a critical role in the banking industry and economic growth," said Frank Leto, BMBC President and Chief Executive Officer. "BMT is well positioned to deliver risk management and credit capabilities that will help other local institutions deliver capital markets solutions for their customers."

“我們相信,社區和地區性銀行在銀行業和經濟增長中發揮着關鍵作用,”BMBC首席執行官兼首席執行官弗蘭克·勒託説。BMT處於有利地位,能夠提供風險管理和信貸能力,幫助其他本地機構為其客户提供資本市場解決方案。“

The Correspondent Banking team will be led by Sam Weller, Senior Vice President and Director of Correspondent Banking. Mr. Weller reports to the Managing Director of Capital Markets, Neil Orechiwsky, and maintains an office in Devon, Pennsylvania.

通訊員銀行團隊將由通訊員銀行的薩姆·韋勒、高級副總裁和董事領導。韋勒向資本市場部董事主管尼爾·奧雷奇夫斯基彙報工作,並在賓夕法尼亞州德文市設有辦公室。

"Sam brings a deep understanding of how local banks can effectively use capital markets capabilities to manage risk and drive growth," said Mr. Orechiwsky. "Sam's expertise in this space makes him uniquely qualified to lead this effort."

Orechiwsky先生説:“薩姆深入瞭解了當地銀行如何有效地利用資本市場能力來管理風險和推動增長。”薩姆在這一領域的專業知識使他成為領導這一努力的唯一合格人選。“

Mr. Weller joins BMT Capital Markets after six years at PNC Capital Markets in Pittsburgh, Pennsylvania. Prior to working at PNC, Mr. Weller served as Director of Interest Rate Risk Management in Key Bank's capital markets group, where he provided derivative hedging services to community and regional banks across the United States. He began his career at Chatham Financial Corporation working as a risk management consultant specializing in the financial services industry.

韋勒加入BMT Capital Markets之前,他在賓夕法尼亞州匹茲堡的PNC Capital Markets工作了六年。在PNC工作之前,Weller先生在Key Bank資本市場部擔任董事利率風險管理部主管,為美國各地的社區和地區性銀行提供衍生品對衝服務。他的職業生涯始於查塔姆金融公司,當時他是一名專門從事金融服務行業的風險管理顧問。

Before entering the private sector, Mr. Weller spent five years as an active duty officer in the U.S. Army. He is a graduate of the U.S. Military Academy at West Point and holds a Master of Business Administration degree from the University of Texas at Austin.

在進入私營部門之前,韋勒在美國陸軍擔任了五年的現役軍官。他畢業於美國西點軍校,擁有德克薩斯大學奧斯汀分校的工商管理碩士學位。

Bryn Mawr Bank Corporation (NASDAQ: BMTC), including its principal subsidiary, The Bryn Mawr Trust Company (BMT), was founded in 1889, and is headquartered in Bryn Mawr, Pa. BMT is a locally managed, premier financial services company providing retail and commercial banking; trust administration and wealth management; and insurance and risk management solutions. Bryn Mawr Bank Corporation has $4.4 billion in corporate assets and $13.9 billion in wealth assets under management, administration, supervision, and brokerage (as of 9/30/18). Today, the company operates 43 banking locations, six (6) wealth management offices and three (3) insurance and risk

布林莫爾銀行股份有限公司(納斯達克代碼:BMTC),包括其主要子公司布林莫爾信託公司,成立於1889年,總部設在賓夕法尼亞州布林莫爾。BMT是一家當地管理的頂級金融服務公司,提供零售和商業銀行業務;信託管理和財富管理;以及保險和風險管理解決方案。Bryn Mawr銀行公司擁有44億美元的公司資產和139億美元的財富資產,由管理、行政、監管和經紀部門管理(截至18年9月30日)。如今,該公司經營着43個銀行網點、6個財富管理辦公室和3個保險和風險部門。

management locations in the following counties: Montgomery, Chester, Delaware, Philadelphia, and Dauphin Counties in Pennsylvania; New Castle County in Delaware; and Mercer and Camden Counties in New Jersey. For more information, visit bmtc.com.

管理地點在以下縣:賓夕法尼亞州的蒙哥馬利、切斯特、特拉華、費城和多芬縣;特拉華州的新卡斯爾縣;以及新澤西州的默瑟縣和卡姆登縣。欲瞭解更多信息,請訪問bmtc.com。

FORWARD-LOOKING STATEMENTS AND SAFE HARBOR

前瞻性陳述和安全港

This press release contains statements which, to the extent that they are not recitations of historical fact may constitute forward-looking statements for purposes of the Securities Act of 1933, as amended, and the Securities Exchange Act of 1934, as amended. Such forward-looking statements may include financial and other projections as well as statements regarding the Corporation's future plans, objectives, performance, revenues, growth, profits, operating expenses or the Corporation's underlying assumptions. The words "may," "would," "should, " "could," "will," "likely," "possibly," "expect," "anticipate," "intend, " "estimate," "target," "potentially," "probably," "outlook," "predict," "contemplate," "continue," "plan," "forecast," "project," "are optimistic," "are looking," "are looking forward" and "believe" or other similar words and phrases may identify forward-looking statements. Persons reading this press release are cautioned that such statements are only predictions, and that the Corporation's actual future results or performance may be materially different.

本新聞稿中包含的陳述,如果它們不是對歷史事實的敍述,就修訂後的1933年證券法和修訂後的1934年證券交易法而言,可能構成前瞻性陳述。此類前瞻性陳述可能包括財務和其他預測,以及有關公司未來計劃、目標、業績、收入、增長、利潤、運營費用或公司基本假設的陳述。“可能”、“將會”、“應該”、“可能”、“將會”、“可能”、“可能”、“預期”、“預期”、“打算”、“估計”、“目標”、“可能”、“可能”、“展望”、“預測”、“考慮”、“繼續”、“計劃”、“預測”、“計劃”、“計劃“Are Looking”、“Are Looking Forward”和“Believe”或其他類似的詞彙和短語可以識別前瞻性陳述。閲讀本新聞稿的人請注意,此類陳述僅為預測,該公司未來的實際結果或業績可能與此大不相同。

Such forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties. A number of factors, many of which are beyond the Corporation's control, could cause our actual results, events or developments, or industry results, to be materially different from any future results, events or developments expressed, implied or anticipated by such forward-looking statements, and so our business and financial condition and results of operations could be materially and adversely affected. Such factors include, among others, our need for capital, our ability to control operating costs and expenses, and to manage loan and lease delinquency rates; the credit risks of lending activities and overall quality of the composition of our loan, lease and securities portfolio; the impact of economic conditions, consumer and business spending habits, and real estate market conditions on our business and in our market area; changes in the levels of general interest rates, deposit interest rates, or net interest margin and funding sources; changes in banking regulations and policies and the possibility that any banking agency approvals we might require for certain activities will not be obtained in a timely manner or at all or will be conditioned in a manner that would impair our ability to implement our business plans; changes in accounting policies and practices; the inability of key third-party providers to perform their obligations to us; our ability to attract and retain key personnel; competition in our marketplace; war or terrorist activities; our ability to complete anticipated acquisitions and any material differences in the actual financial results, cost savings and revenue enhancements associated with our acquisitions; and other factors as described in our securities filings. All forward-looking statements and information set forth herein are based on Management's current beliefs and assumptions as of the date hereof and speak only as of the date they are made. The Corporation does not undertake to update forward-looking statements.

此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險和不確定性。許多因素,其中許多是公司無法控制的,可能導致我們的實際結果、事件或發展或行業結果與此類前瞻性陳述中明示、暗示或預期的任何未來結果、事件或發展存在實質性差異,因此我們的業務和財務狀況以及運營結果可能受到重大不利影響。這些因素包括我們對資金的需求,我們控制經營成本和開支以及管理貸款和租賃拖欠率的能力;貸款活動的信用風險和我們的貸款、租賃和證券組合的整體質量;經濟狀況、消費者和企業消費習慣以及房地產市場狀況對我們的業務和我們市場領域的影響;一般利率、存款利率或淨利差和資金來源水平的變化;銀行法規和政策的變化,以及我們可能要求某些活動所需的任何銀行機構的批准將無法及時或根本無法獲得,或將以損害我們執行業務計劃的能力的方式獲得批准的可能性;會計政策和做法的變化;主要第三方提供商無法履行對我們的義務;我們吸引和留住關鍵人員的能力;市場競爭;戰爭或恐怖活動;我們完成預期收購的能力以及實際財務業績中的任何重大差異, 與我們的收購相關的成本節約和收入增加;以及我們提交給證券備案文件中描述的其他因素。本文中提出的所有前瞻性陳述和信息都是基於管理層截至本文發佈之日的當前信念和假設,僅在發佈之日發表。該公司不承諾更新前瞻性陳述。

For a complete discussion of the assumptions, risks and uncertainties related to our business, you are encouraged to review our filings with the Securities and Exchange Commission, including our most recent Annual Report on Form 10-K, as well as any changes in risk factors that we may identify in our quarterly or other reports subsequently filed with the SEC.

有關與我們業務相關的假設、風險和不確定性的完整討論,鼓勵您查看我們提交給美國證券交易委員會的文件,包括我們最新的10-K表格年度報告,以及我們可能在隨後提交給美國證券交易委員會的季度報告或其他報告中發現的風險因素的任何變化。

FOR MORE INFORMATION:

有關更多信息,請訪問:

Tina S. McDonald

蒂娜·S·麥克唐納

SVP, Marketing

高級副總裁,市場營銷

610.581.4875

610.581.4875

Neil Orechiwsky

尼爾·奧雷奇夫斯基

SVP, Capital Markets

資本市場高級副總裁

610.254.2056

610.254.2056

A photo accompanying this announcement is available at http://www.globenewswire.com/NewsRoom/AttachmentNg/067bdc3c-6c57-4f4f-9f46-8ba98998bf30

有關這一聲明的圖片,請訪問http://www.globenewswire.com/NewsRoom/AttachmentNg/067bdc3c-6c57-4f4f-9f46-8ba98998bf30。

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊斯通訊社

November 14, 2018 08:30 ET (13:30 GMT)

2018年11月14日東部時間08:30(格林尼治標準時間13:30)

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論