share_log

Canoe Mining Ventures Announces Election of Bruce Langstaff to the Board of Directors

Canoe Mining Ventures Announces Election of Bruce Langstaff to the Board of Directors

卡諾礦業風險公司宣佈選舉布魯斯·朗斯塔夫為董事會成員
newsfile ·  2022/08/11 19:10

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - August 11, 2022) - Canoe Mining Ventures Corp. (TSXV: CLV) (the "Company") is pleased to announces that Mr. Bruce Langstaff was elected to its board of directors (the "Board") at the annual and special shareholder meeting (the "Meeting") of its shareholders held on August 9, 2022.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2022年8月11日)-Canoe Mining Ventures Corp.(TSXV:CLV)(The公司")很高興地宣佈布魯斯·朗斯塔夫先生當選為其董事會成員。衝浪板“)在年度股東大會和特別股東大會(”會議“)其股東於2022年8月9日持有。

Mr. Langstaff is the Managing Director of Langstaff & Company Ltd., an advisory and consulting firm focused on assisting companies and their stakeholders during extraordinary corporate events. In addition, Mr. Langstaff is the Executive Chairman of Copland Road Capital Corporation, public company listed on the Canadian Securities Exchange. Mr. Langstaff was previously employed in senior roles at TD Securities, Newcrest Capital, Bunting Warburg, and Canaccord Genuity where he was a trusted advisor to institutional investors, public companies and their management teams. Mr. Langstaff holds a Bachelor of Commerce degree from Queen's University and holds the CFA designation.

朗斯塔夫先生是董事有限公司的董事總經理,該公司是一家諮詢和諮詢公司,專注於在特殊企業活動中幫助公司及其利益相關者。此外,朗斯塔夫先生還是在加拿大證券交易所上市的上市公司Copland Road Capital Corporation的執行主席。朗斯塔夫先生之前曾在道明證券、Newcrest Capital、Bunting Warburg和Canaccel Genuity擔任高級職務,在這些公司中,他是機構投資者、上市公司及其管理團隊值得信賴的顧問。朗斯塔夫先生擁有皇后大學商學學士學位,並擁有CFA稱號。

"We welcome Bruce Langstaff to the Board and look forward to leveraging his extensive financial experience to make invaluable contributions to the Company," said Scott M. Kelly, Director and CEO of the Company, "We would also like to thank Jorge Estepa for his years of service as a Director and wish him the best in his future endeavours."

董事首席執行官斯科特·M·凱利説:“我們歡迎布魯斯·朗斯塔夫加入董事會,並期待着利用他豐富的金融經驗為公司做出寶貴的貢獻。我們還要感謝豪爾赫·埃斯特帕多年來為董事提供的服務,並祝願他在未來的工作中一切順利。”

In addition, the Company is pleased to report the results from the Meeting. A total of 9,873,488 common shares were voted at the Meeting, representing 41.42% of the issued and outstanding common shares of the Company.

此外,本公司很高興報告會議的結果。會上表決的普通股共有9,873,488股,佔本公司已發行及已發行普通股的41.42%。

All resolutions presented to the shareholders were approved, and are fully described in the management information circular dated July 5, 2022, which can be found on SEDAR (), including the adoption of an omnibus long-term incentive plan (the "Plan"). The Plan was approved by the Board on July 5, 2022 and remains subject to the approval of the TSX Venture Exchange.

提交給股東的所有決議都已獲得批准,並在日期為2022年7月5日的管理信息通告中進行了全面描述,該通告可在SEDAR()上找到,包括通過一項綜合性的長期激勵計劃(平面圖該計劃已於2022年7月5日獲董事會批准,並仍有待多倫多證券交易所創業板的批准。

On Behalf of the Board of Directors

我謹代表董事會

Scott M. Kelly
Director and CEO
+1 416 998 4714

斯科特·M·凱利
董事和首席執行官
+1 416 998 4714

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This news release includes certain "forward-looking statements" within the meaning of that phrase under Canadian securities laws. Without limitation, statements regarding future plans and objectives of the Company are forward looking statements that involve various degrees of risk. Forward-looking statements reflect management's current views with respect to possible future events and conditions and, by their nature, are based on management's beliefs and assumptions and subject to known and unknown risks and uncertainties, both general and specific to the Company. Although the Company believes the expectations expressed in such forward-looking statements are reasonable, such statements are not guarantees of future performance and actual results or developments may differ materially from those in our forward-looking statements. The following are important factors that could cause the Company's actual results to differ materially from those expressed or implied by such forward looking statements: general market conditions, the uncertainty of future profitability and the uncertainty of access to additional capital. Additional information regarding the material factors and assumptions that were applied in making these forward-looking statements as well as the various risks and uncertainties facing the Company are described in greater detail in the "Risk Factors" section of the Company's annual Management's Discussion and Analysis and other continuous disclosure documents filed with the Canadian securities regulatory authorities which are available at . The Company undertakes no obligation to update forward-looking information except as required by applicable law. The reader is cautioned not to place undue reliance on and the Company relies on litigation protection for forward-looking statements.

根據加拿大證券法,本新聞稿包括該短語所指的某些“前瞻性陳述”。但不限於,有關公司未來計劃和目標的陳述是前瞻性陳述,涉及不同程度的風險。前瞻性陳述反映了管理層對未來可能發生的事件和情況的當前看法,從本質上講,是基於管理層的信念和假設,會受到已知和未知的風險和不確定性的影響,這些風險和不確定性既有一般性的,也有公司特有的。儘管公司認為這些前瞻性陳述中表達的預期是合理的,但這些陳述並不能保證未來的業績,實際結果或發展可能與我們的前瞻性陳述中的大不相同。以下是可能導致該公司的實際結果與這些前瞻性陳述中明示或暗示的結果大相徑庭的重要因素:一般市場狀況、未來盈利能力的不確定性以及獲得額外資本的不確定性。有關作出這些前瞻性陳述時應用的重大因素和假設以及公司面臨的各種風險和不確定因素的更多信息,請參閲公司年度管理層討論和分析以及提交給加拿大證券監管機構的其他持續披露文件中的“風險因素”部分,這些文件可在. 除適用法律要求外,公司不承擔更新前瞻性信息的義務。告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述,而公司依賴於訴訟保護。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論