share_log

Baroyeca Resumes Industrial Size Bulk Sampling at Its Santa Barbara Project, Bolivar (Colombia) Returning Average Head Grade Results of 18.20 g/t Au from First 10-Tonne Sample at the Upgraded Pilot Processing Plant

Baroyeca Resumes Industrial Size Bulk Sampling at Its Santa Barbara Project, Bolivar (Colombia) Returning Average Head Grade Results of 18.20 g/t Au from First 10-Tonne Sample at the Upgraded Pilot Processing Plant

Baryeeca在其位於玻利瓦爾(玻利瓦爾)的聖巴巴拉項目恢復工業大小批量採樣,從升級後的試點加工廠的第一個10噸樣品返回18.20克/噸的平均頭品位結果
newsfile ·  2022/07/12 17:10

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 12, 2022) - BAROYECA GOLD & SILVER INC. (TSXV: BGS) (the "Company") is pleased to announce it has resumed bulk-sampling at the Santa Barbara Gold Project in Bolivar, Colombia. A first batch of 10,304 kg of mineralized material has been processed through the pilot processing plant, which has recently been upgraded, with a gold dore bar poured on-site as part of preliminary metallurgical and plant efficiency tests.

温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年7月12日)-BAROYECA金銀公司(TSXV:BGS)(“本公司”)高興地宣佈,它已恢復在哥倫比亞玻利瓦爾的聖巴巴拉金礦項目進行批量採樣。首批10,304公斤礦化材料已通過試點加工廠處理,該加工廠最近進行了升級,現場澆注了一條金塊,作為初步冶金和工廠效率測試的一部分。

Assay results from the head-grade samples returned 18.20 g/t Au, with 130.4 grams of gold at 99.8% purity recovered on-site from the process (recoveries of 69.53%).

退回的頭級樣本的化驗結果18.20克/噸Au130.41克黃金99.8%從該工藝現場回收的純度(回收69.53%).


Photo 1. Gold dore pour from first batch of new bulk sample at the Santa Barbara project


圖1.從聖巴巴拉項目的第一批新散裝樣品中倒出的金塊

Raul Sanabria, P.Geo., President of Baroyeca commented: "We stick to our plan of generating non-dilutive cash flow while we conduct meaningful exploration at Santa Barbara, and this is an excellent example of that. We took the approach of drifting along the veins to undertake vein characterization and sampling work at small spacing intervals to better understand gold grade distribution and so far, we haven't gone wrong. Now we are focused on accessing and developing the vein at the Mariana mine where historical artisanal mine works and assay results continue to show high-gold grades, which we believe is an indicator of what we can expect at depth and in other parallel veins in the project. Bulk sampling has now started from all the currently exposed veins recently accessed by our underground development preparation works. The vein material obtained from these samples will also be processed at the Santa Barbara processing plant and included in further shoot delineation works towards the first resource estimate. While we do this, the Company intends to recover the gold to generate enough non-dilutive cash flow from the bulk sampling process to defray most of the overhead costs of the project while continuing advancing underground exploration."

巴羅耶卡的勞爾·薩納布里亞,P.Geo,總裁評論道:我們堅持產生非稀釋現金流的計劃,同時在聖巴巴拉進行有意義的勘探,這就是一個很好的例子。我們採取了沿脈漂移的方法,以小間距進行礦脈表徵和取樣工作,以更好地瞭解金品位分佈,到目前為止,我們沒有出錯。現在,我們正專注於訪問和開發Mariana礦的礦脈,歷史上的手工礦在那裏工作,化驗結果繼續顯示出高金品位,我們相信這是我們在項目深度和其他平行礦脈中可以預期的指標。現在已經開始從我們的地下開發準備工作最近進入的所有目前暴露的礦脈進行批量採樣。從這些樣品中獲得的礦脈材料也將在聖巴巴拉加工廠進行加工,幷包括在為進行第一次資源估計而進行的進一步拍攝劃定工作中。在我們這樣做的同時,公司打算回收黃金,以從批量採樣過程中產生足夠的非稀釋性現金流,以支付項目的大部分間接成本,同時繼續推進地下勘探。"

The Company has been clearing the access and a collapsed section of the Mariana Mine to access the fresh vein at Level 2 by a horizontal drift located 40 meters to the northeast of the former access shaft.

本公司一直在清理Mariana礦的通道和坍塌段,以便通過位於前通道豎井東北40米處的水平巷道進入2層的新鮮礦脈。

The Santa Barbara exploratory tunnel was extended for an additional 25 meters following Vein #1 after the completion of the milestone 500-ton bulk sample released in 2021. Channel sampling started at 2-meter intervals from the crosscut that accessed Vein #2 and samples from this section are now at SGS Labs in Medellin for assay.

聖巴巴拉勘探隧道在2021年發佈的具有里程碑意義的500噸散裝樣品完成後,沿着1號礦脈又延長了25米。從進入2號靜脈的橫切口開始,每隔2米開始進行渠道採樣,這一部分的樣本現在正在麥德林的SGS實驗室進行分析。

Sample collection method

樣本採集法

Bulk sample collection is designed and supervised by a Qualified Person for QA/QC purposes. Baroyeca used the same bulk sampling process methodology used before but increased the batch sample from 10 to 15 tons after completing some improvements and upgrades at the pilot processing plant.

批量樣品採集由有資質的人員設計和監督,用於質量保證/質量控制。巴羅耶卡使用了以前使用的相同的批量取樣方法,但在完成了試點加工廠的一些改進和升級後,將批量樣品從10噸增加到15噸。

The mining method employed at the exploratory tunnels consisted of splitting the vein from the barren wall rock and separating and collecting vein material with a minimum of wall rock attached. The vein material from the tunnel was then bagged at the tunnel portal in woven plastic bags and individually weighed until an approximate nominal 10-to-15-ton batch sized sample was completed. Samples were then loaded in random order into a truck and taken to the Santa Barbara pilot gold processing plant. Once the batch was completed, the section of tunnel from where the sample was removed was surveyed and followed with channel sampling at 1-meter intervals.

在勘探巷道中採用的採礦方法是從貧瘠的圍巖中剝離礦脈,分離和收集礦脈材料,並附上最少的圍巖。來自隧道的靜脈材料隨後在隧道入口處被裝在編織塑料袋中並單獨稱重,直到完成大約標稱的10至15噸批次大小的樣品。然後,樣品被隨機順序裝載到一輛卡車上,並被帶到聖巴巴拉試點黃金加工廠。一旦批次完成,對從隧道中取出樣本的路段進行測量,然後以1米的間隔進行渠道採樣。

At the plant site, sample bags were dumped in random order after passing through a first stage of crushing to 2-inch and a second stage of crushing to 0.5 inch size. Crushed material was then stored in a bin with a vibrating door that self-feeds the primary ball mill. Crushed material was then sent to the primary ball mill (>40% passing 150 mesh) and secondary ball mill (>60% passing 200 mesh) connecting with the three 15m3 cyanide leaching talks where the pulp was agitated before adding reagents for homogenization purposes.

在工廠現場,樣品袋在經過第一階段粉碎到2英寸和第二階段粉碎到0.5英寸大小後隨機傾倒。然後,粉碎的材料被儲存在一個帶有振動門的垃圾箱中,振動門可以自動給初級球磨機供料。然後將粉碎的物料送到初級球磨機(>40%通過150目)和二級球磨機(>60%通過200目),與三臺15m球磨機相連3氰化浸出是指在加入均質劑之前先攪拌紙漿。

The pilot plant does not have a gravity separation stage or flotation system therefore there was no loss of material in the process and the sample pulp reaching the cyanide leaching tanks was considered the entire sample, with the sample being homogenized. A >1 kg head grade sample was then collected from the tank before the cyanide leaching process started and sent to SGS labs in Medellin for Au-Ag fire assay.

中試工廠沒有重選階段或浮選系統,因此在該過程中沒有材料損失,到達氰化物浸出罐的樣品礦漿被視為整個樣品,樣品被均質。然後,在氰化物浸出過程開始之前,從水槽中收集>1公斤的頭級樣品,並將其送往麥德林的SGS實驗室進行金-銀火災分析。

2022 Santa Barbara Exploration Program update

2022年聖巴巴拉探險計劃更新

Baroyeca has completed an additional 25m in its crosscut tunnel perpendicular to the main exploratory one following the Santa Barbara vein #2, getting closer to Vein #3 inferred from surface mapping.

巴羅耶卡已經在其橫切隧道中額外完成了25米,該隧道垂直於聖巴巴拉2號礦脈下的主要勘探隧道,從地表地圖推斷,它離3號礦脈越來越近。

Baroyeca's Mining Engineering Team is currently working on underground tunnel upgrades at the Mariana mine to speed up access to the fresh (unaltered) part of the vein below the saprock boundary and will continue with the bulk sampling / channel sampling in this area of the project immediately west of the Pilot Processing Plant.

Baryeeca的採礦工程團隊目前正在對Mariana礦的地下隧道進行升級,以加快進入腐泥巖邊界下礦脈的新鮮(未改變)部分,並將繼續在試點加工廠西側該項目的這一區域進行批量採樣/渠道採樣。


Photo 2. Securing access to level 2 following the gold bearing vein (oxidized at the saprock level) at the Mariana mine to continue with bulk sampling in this area.


圖2.沿着Mariana礦含金礦脈(在蓋層氧化)後進入2層的安全通道,以繼續在這一地區進行批量採樣。


Fig. 1. Location Map of the Santa Barbara project.


圖1.聖巴巴拉項目位置圖。

QA/QC

QA/QC

Rock samples are shipped by transport truck in sealed woven plastic bags to SGS sample preparation facility in Medellin, Colombia for sample preparation and analysis. SGS operate according to the guidelines set out in ISO/IEC Guide 25. Gold is determined by fire-assay fusion of a 50 g sub-sample with atomic absorption spectroscopy (AAS). Samples that return values >10 ppm gold from fire assay and AAS are determined by using fire assay and a gravimetric finish. Silver is analyzed by inductively-coupled plasma (ICP) atomic emission spectroscopy, following multi-acid digestion. Silver is determined by ore grade assay for samples that return >500 ppm.

巖石樣品被裝在密封編織塑料袋中的運輸卡車運往哥倫比亞麥德林的SGS樣品製備設施進行樣品準備和分析。SGS按照ISO/IEC指南25中規定的指導方針運行。金的測定法是用原子吸收光譜(AAS)對50克樣品進行火試金。通過火試金法和原子吸收光譜分析返回值>10ppm的樣品用火試金法和重量法測定。銀經多酸消解後,用電感耦合等離子體原子發射光譜儀進行分析。銀的測定是通過礦石品位分析來確定的,樣品的回報率>500ppm。

About Baroyeca Gold & Silver Inc.

關於巴羅耶卡金銀公司

Baroyeca Gold & Silver Inc. is a mineral exploration company focused on high-grade silver and gold projects located in Colombia. Baroyeca's flagship asset is the high-grade Atocha Silver-Gold Project located in Tolima Department, Colombia. The Company also holds an option to acquire a 100% interest in the Santa Barbara Property, Bolivar Department, Colombia, which is renowned for its high-grade gold mineralization and vein density. Current exploration activities on the Santa Barbara Property involve the bulk sampling of vein structures, which material then feeds into a trial production facility which has consistently been producing gold for over a year. The revenue from the sale of produced gold defrays part of the operating costs. The Company is planning to expand these activities.

巴羅耶卡金銀公司是一家專注於位於哥倫比亞的高品位銀和黃金項目的礦產勘探公司。巴羅耶卡的旗艦資產是位於哥倫比亞託利馬省的高品位Atocha銀金項目。本公司還擁有收購哥倫比亞玻利瓦爾省Santa Barbara地產100%權益的選擇權,該地產以高品位金礦化和礦脈密度而聞名。目前在Santa Barbara礦藏的勘探活動包括對礦脈結構進行批量採樣,然後將這些材料送入一家試生產設施,該設施一年多來一直在生產黃金。銷售生產黃金的收入支付了部分運營成本。該公司正計劃擴大這些活動。

The Company's Board and senior management are committed to creating shareholder value through the discovery process, careful allocation of capital, and environmentally and socially responsible mineral exploration.

公司董事會和高級管理層致力於通過發現過程、謹慎的資本分配以及對環境和社會負責的礦產勘探創造股東價值。

Qualified Person

有資格的人

Raul Sanabria, M.Sc., P.Geo., President of Baroyeca Gold & Silver Inc. and a qualified person ("QP") as defined by Canadian National Instrument 43-101, has reviewed and approved the technical information contained in this release.

Baryeeca Gold&Silver Inc.的Raul Sanabria,M.Sc,P.Geo,總裁和加拿大國家儀器43-101定義的合格人員(“QP”)已審查並批准了本新聞稿中包含的技術信息。

BAROYECA GOLD & SILVER INC.

BAROYECA金銀公司

Per: "Raul Sanabria"
Raul Sanabria, President

PER:《勞爾·薩納布里亞》
勞爾·薩納布里亞,總裁

FOR INFORMATION CONTACT:

如需信息,請聯繫:

Rick Wilson - (604) 351-3599

裏克·威爾遜-(604)351-3599

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider accepts responsibility for the adequacy or the accuracy of this release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論