share_log

Hampton Financial Corporation Announces Completion of First Tranche of Non-Brokered Private Placement of Unsecured Convertible Debentures

Hampton Financial Corporation Announces Completion of First Tranche of Non-Brokered Private Placement of Unsecured Convertible Debentures

漢普頓金融公司宣佈完成第一批無擔保可轉換債券的非經紀私募
GlobeNewswire ·  2022/07/01 06:00

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞通訊社或在美國境內傳播

TORONTO, June 30, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- Hampton Financial Corporation ("Hampton" or the "Corporation") (TSXV: HFC) (TSXV: HFC.PR.A) is pleased to announce the closing of the first tranche of a non-brokered private placement of unsecured convertible debentures (the "Debentures") in the principal amount of $2,291,000. The closing of the first tranche is part of a larger offering of Debentures in the aggregate principal amount of up to CAD$6,000,000 (the "Offering").

多倫多,2022年6月30日(環球通訊社)--漢普頓金融公司(“漢普頓“或”公司“)(多倫多證券交易所股票代碼:HFC)(多倫多證券交易所股票代碼:HFC.PR.A)高興地宣佈,第一批無擔保私募無擔保可轉換債券(”債券“)本金2,291,000美元。第一批債券的完成是本金總額高達6,000,000加元的更大規模債券發行的一部分(”供奉").

The Debentures will mature five (5) years after the issue date (the "Maturity Date") and will bear interest at the rate of 9.0% per annum, payable quarterly in arrears on the last day of March, June, September and December in each year until the Maturity Date. The first interest payment will be made at the end of the first calendar quarter following the closing date (the "Initial Interest Payment Date") and will consist of interest accrued from and including the closing date to the Initial Interest Payment Date. Interest will be payable in cash only and will cease to accrue on the Maturity Date.

債券將在發行日後五(5)年到期(“到期日),年利率為9.0%,每季度支付一次,在每年的3月、6月、9月和12月的最後一天支付,直至到期日。第一筆利息將在截止日期後的第一個日曆季度末支付(首次付息日期“),並將由結算日起至首次付息日(包括結算日)的應計利息組成。利息只以現金支付,並於到期日停止累算。

The whole, or any part, of the principal amount of the Debenture is convertible into subordinate voting shares of the Corporation, at the option of the holder thereof, at any time prior to 4:00 p.m. (Toronto time) on the Maturity Date, at a conversion price of CAD$0.60 per share. Upon conversion of the Debentures the holders of Debentures will receive cash payment of any interest which accrues from the most recent interest payment date to the date of conversion.

債券本金的全部或任何部分可根據債券持有人的選擇,在下午4點之前的任何時間轉換為公司的附屬有表決權股票。(多倫多時間),到期日,換股價格為每股0.60加元。債券轉換後,債券持有人將收到從最近一次付息之日至轉換之日應計利息的現金支付。

The proceeds from the Offering will be used for working capital and general corporate purposes.

此次發行所得資金將用於營運資金和一般企業用途。

The Debentures and any subordinate voting shares issued upon the conversion thereof are subject to a hold period expiring on the date that is four months and one day following the date of issuance of the Debentures, in accordance with applicable securities legislation.

根據適用的證券法規,債券及其轉換後發行的任何附屬有表決權股票的持有期應於債券發行之日起四個月零一天屆滿。

In connection with the closing of the first tranche of the Offering the Corporation paid a finders commission to a registrant consisting of a cash commission of $114,550 together with 190,916 warrants, each warrant exercisable to purchase one subordinate voting share of the Corporation at the price of $0.60 per share on or before the day that is three years from the date of issue of the warrants. The warrants and any subordinate voting shares issued upon the conversion thereof are subject to a hold period expiring on the date that is four months and one day following the date of issuance of the warrants, in accordance with applicable securities legislation.

於第一批發售完成時,本公司向登記人支付一筆尋獲佣金,該佣金由114,550元現金佣金連同190,916份認股權證組成,每份認股權證可於自認股權證發行日期起計三年或之前按每股0.60美元的價格購買本公司一股附屬有表決權股份。根據適用的證券法例,認股權證及其轉換後發行的任何附屬有表決權股份的持有期須於認股權證發行日期後四個月零一天屆滿。

The Corporation had filed a Price Reservation Form (Form 4A) with the TSX Venture Exchange ("TSXV") on June 23, 2022. The TSXV has issued conditional acceptance of the Offering. The Offering remains subject to receipt of final acceptance by the TSXV.

本公司已向多倫多證券交易所創業板提交預留價格表格(表格4A)(“TSXV“)於2022年6月23日。多倫多證券交易所已對本次發行發出有條件的接受。此次發行仍有待多倫多證券交易所的最終接受。

About Hampton Financial Corporation

關於漢普頓金融公司

Hampton Financial Corporation is a unique private equity firm that seeks to build shareholder value through long-term strategic investments. Through its wholly-owned subsidiary, Hampton Securities Limited ("HSL"), Hampton is actively engaged in family office, wealth management, institutional services and capital markets activities. HSL is a full service investment dealer, regulated by IIROC and registered in Alberta, British Columbia, Manitoba, Saskatchewan, Nova Scotia, Northwest Territories, Ontario and Quebec. In addition, the company provides investment banking services, which include assisting companies with raising capital, advising on mergers and acquisitions, and aiding issuers in obtaining a listing on a recognized securities exchange in Canada.

漢普頓金融公司是一家獨特的私募股權公司,尋求通過長期戰略投資建立股東價值。透過其全資附屬公司漢普頓證券有限公司(“HSL“),漢普頓積極從事家族理財室、財富管理、機構服務和資本市場活動。HSL是一家全方位服務投資交易商,受IIROC監管,在艾伯塔省、不列顛哥倫比亞省、馬尼託巴省、薩斯喀徹温省、新斯科舍省、西北地區、安大略省和魁北克省註冊。此外,該公司還提供投資銀行服務,包括協助公司籌集資金、就合併和收購提供諮詢,以及協助發行人在加拿大公認的證券交易所上市。

For more information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Peter M. Deeb
Executive Chairman & CEO
Hampton Financial Corporation
(416) 862-8651

彼得·M·迪布
執行主席兼首席執行官
漢普頓金融公司
(416) 862-8651

The TSXV has in no way approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

TSXV沒有以任何方式批准或反對本新聞稿的內容。TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任.

No securities regulatory authority has either approved or disapproved of the contents of this press release. This press release does not constitute or form a part of any offer or solicitation to buy or sell any securities in the United States or any other jurisdiction outside of Canada. The securities being offered have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or the securities laws of any state of the United States and may not be offered or sold within the United States or to a U.S. person absent registration or pursuant to an available exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities laws. There will be no public offering of securities in the United States.

沒有證券監管機構批准或不批准本新聞稿的內容。本新聞稿不構成或構成在美國或加拿大以外任何其他司法管轄區買賣任何證券的任何要約或邀約的一部分。所發售的證券尚未、也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(下稱《美國證券法》)或美國任何州的證券法進行登記,未經登記或根據《美國證券法》和適用的州證券法的登記要求獲得豁免的情況下,不得在美國境內或向美國人發售或出售。美國將不會公開發行證券。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains certain forward-looking statements and forward-looking information (collectively referred to herein as "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian securities laws, which may include, but are not limited to, information and statements regarding or inferring the future business, operations, financial performance, prospects, and other plans, intentions, expectations, estimates, and beliefs of the Corporation. All statements other than statements of present or historical fact are forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "achieve", "could", "believe", "plan", "intend", "objective", "continuous", "ongoing", "estimate", "outlook", "expect", "may", "will", "project", "should" or similar words, including negatives thereof, suggesting future outcomes.

本新聞稿包含某些前瞻性陳述和前瞻性信息(本文統稱為“前瞻性陳述“)在適用的加拿大證券法的含義內,可能包括但不限於關於或推斷公司未來業務、運營、財務業績、前景和其他計劃、意圖、預期、估計和信念的信息和陳述。除有關當前或歷史事實的陳述外,所有陳述均為前瞻性陳述。前瞻性陳述常常但不總是通過使用諸如“預期”、“實現”、“可能”、“相信”、“計劃”、“打算”、“目標”、“持續”、“持續”、“估計”、“展望”、“預期”、“可能”、“將”、“項目”、“應該”或類似的詞語,包括其否定,來確定未來的結果。

Forward-looking statements involve and are subject to assumptions and known and unknown risks, uncertainties, and other factors beyond the Corporation's ability to predict or control which may cause actual events, results, performance, or achievements of the Corporation to be materially different from future events, results, performance, and achievements expressed or implied by forward-looking statements herein. Forward-looking statements are not a guarantee of future performance. Although the Corporation believes that any forward-looking statements herein are reasonable, in light of the use of assumptions and the significant risks and uncertainties inherent in such statements, there can be no assurance that any such forward-looking statements will prove to be accurate. Actual results may vary, and vary materially, from those expressed or implied by the forward-looking statements herein. Accordingly readers are advised to rely on their own evaluation of the risks and uncertainties inherent in forward-looking statements herein and should not place undue reliance upon such forward-looking statements. All forward-looking statements herein are qualified by this cautionary statement. Any forward-looking statements herein are made only as of the date hereof, and except as required by applicable laws, the Corporation assumes no obligation and disclaims any intention to update or revise any forward-looking statements herein or to update the reasons that actual events or results could or do differ from those projected in any forward-looking statements herein, whether as a result of new information, future events or results, or otherwise.

前瞻性陳述涉及並受假設和已知或未知風險、不確定因素的影響,這些風險、不確定性和其他因素超出了公司的預測或控制能力,可能導致公司的實際事件、結果、業績或成就與前瞻性陳述中明示或暗示的未來事件、結果、業績和成就大不相同。前瞻性陳述不是對未來業績的保證。儘管本公司相信本文中的任何前瞻性陳述都是合理的,但考慮到使用的假設以及此類陳述中固有的重大風險和不確定性,不能保證任何此類前瞻性陳述將被證明是準確的。實際結果可能與本文中的前瞻性陳述所表達或暗示的結果大不相同。因此,建議讀者依靠自己對本文中前瞻性陳述所固有的風險和不確定性的評估,不應過度依賴此類前瞻性陳述。本文中的所有前瞻性陳述均受此警告性聲明的約束。本新聞稿中的任何前瞻性陳述僅在本新聞稿發佈之日作出,除非適用法律另有要求,否則本公司不承擔任何義務,也不打算更新本新聞稿中的任何前瞻性表述,或更新實際事件或結果可能或確實與本文中的任何前瞻性表述中所預測的不同的原因,無論是由於新信息、未來事件或結果,還是其他原因。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論