Atacama Copper Provides Trenching Program Update at the El Cofre Copper-Gold Project
Atacama Copper Provides Trenching Program Update at the El Cofre Copper-Gold Project
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 24, 2022) - Atacama Copper Corporation (TSXV: ACOP) ("Atacama Copper" or the "Company") provides an update on its trenching program at its 100% owned El Cofre Copper-Gold Project.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年5月24日)-阿塔卡馬銅業公司(TSXV:ACOP) ("阿塔卡馬銅業“或”公司“)提供了其100%擁有的El Cofre銅金礦項目的挖溝計劃的最新情況。
Highlights:
重點:
- 40% of 3,000m trenching program completed
- Multiple zones of copper oxide mineralization identified
- Over 156 samples collected and analyzed by XRF to date
- Copper-gold mineralization identified across 1 to 5 meter wide mineralized veins over a strike length of 600m, with 800m remaining to be tested
- Laboratory results expected in early June 2022
- 完成3000米挖溝計劃的40%
- 確定了多個氧化銅礦化帶
- 到目前為止,XRF收集和分析了156個樣品
- 銅金礦化分佈在1至5米寬的礦化礦脈上,走向長度600米,還有800米有待測試。
- 預計2022年6月初公佈實驗室結果
Gino Zandonai, CEO of Atacama Copper, said, "We are pleased to announce we are progressing on schedule with the trenching program on the El Cofre copper project, and we have confirmed the presence of copper mineralization along 600 meters strike into a 1.4km length of copper oxides occurrences corridor. This program is the first phase of a more extensive work program on the project. It is designed to gather additional targeting information and increase the knowledge of the type and geometry of the mineralization, which allows for identifying a number of high-priority target zones across the property."
阿塔卡馬銅業首席執行官吉諾·贊多奈表示,"我們很高興地宣佈,我們正在按計劃推進El Cofre銅礦項目的開挖計劃,我們已經證實,沿600米走向1.4公里長的銅氧化物賦存走廊中存在銅礦化。這項計劃是該項目更廣泛工作計劃的第一階段。它的目的是收集額外的目標信息,並增加礦化類型和幾何結構的知識,從而能夠識別整個物業的一些高優先級目標區。
Trenching program is currently 40% completed, including trenching, sampling, and mapping focused on the Viñita area. The overall trenching program is planned to excavate around 3,000 meters over 18 designed trenches and channel sampling lines focused on the northern section of the project area, the Viñita and Gloria areas. The program is targeting existing mapped mineralized structures and geochemical/geophysical anomalies. The completion of 18 trenches is subject to environmental evaluation and clearance, of which 70% of the planned trenches have already been approved for excavation.
挖溝計劃目前已完成40%,包括挖溝、取樣和測繪,重點放在維尼塔地區。整個挖溝計劃計劃在18條設計的溝渠和渠道採樣線上挖掘約3,000米,重點放在項目區的北段、維尼塔和格洛裏亞地區。該方案的目標是現有的測繪礦化構造和地球化學/地球物理異常。18條戰壕竣工還需進行環境評估和清理,其中70%的計劃戰壕已獲批開挖。
The trench program to date has identified a fault-vein mineralized structure at Viñita, dipping 70° to the west and shows pockets of high-grade mineralization. In the Viñita South area the mineralised structure has been mapped along a strike length of at least 600 m in length. This sequence is part of a longer 1.4km long structural corridor of discontinuous mineralisation. The mapped mineralized fault-vein's vary between 1 to 5 meters in width with local combined structures up to 15 meters in width. The mapped veins are observed between 365 and 212 meters of elevation, which infers at least 150 meters of vertical continuity to the mineralization.
到目前為止,海溝計劃已經在Viñita發現了一個斷層脈狀礦化結構,向西傾斜70°,顯示出大量高品位礦化。在維尼塔南部地區,沿至少600米長的走向繪製了礦化結構圖。該序列是一條較長的1.4公里長的不連續礦化構造走廊的一部分。所繪製的礦化斷裂脈寬度在1-5米之間,局部組合構造寬度可達15米。繪製的礦脈在海拔365至212米之間觀察到,這意味着礦化的垂直連續性至少有150米。
The geological mapping has been supported by XRF measurement. Channel and rock chip sampling are taken at one-meter intervals along the open trench. To date, referential XRF measurement (Olympus Delta) has been taken systematically over 156 samples in the company warehouse and by a certified operator to confirm and support the mineralization mapping of black oxides, copper-rich limonite, and copper oxides in general. The results from certified laboratory analysis of the samples are expected in early June 2022.
地質填圖得到了XRF測量的支持。渠道和巖屑採樣沿明渠每隔一米進行一次。到目前為止,公司倉庫和認證操作員已經系統地進行了參考XRF測量(奧林巴斯三角洲),超過156個樣品,以確認和支持黑色氧化物、富銅褐鐵礦和總體上的銅氧化物的礦化圖譜。樣品的認證實驗室分析結果預計將於2022年6月初公佈。
Geological map of El Cofre and location of completed trenches and channel sampling survey
(grades based on historical geochemistry results from previous operator)
El Cofre地質圖和已建成戰壕的位置以及航道抽樣調查
(基於先前操作員的歷史地球化學結果的評分)
Example of systematic sampling and outcropping mineralized vein in a trench
海溝礦化礦脈的系統採樣和露頭實例
About Atacama Copper Corporation
關於阿塔卡馬銅業公司
Atacama Copper Corporation is a resource company focusing on acquiring, exploring, and developing copper properties in Chile. It is committed to advancing the exploration and development of the Placeton and El Cofre projects while looking to increase its asset portfolio through the acquisition and development of other high-value copper exploration, development, and production opportunities in Chile. Atacama Copper is currently focusing on exploring its Placeton project, an area located between the Relincho copper and El Morro Copper-gold projects of the Nueva Union project owned jointly by Teck and Newmont Mining.
阿塔卡馬銅業公司是一家專注於收購、勘探和開發智利銅礦的資源公司。該公司致力於推進Placeon和El Cofre項目的勘探和開發,同時希望通過收購和開發智利其他高價值銅勘探、開發和生產機會來增加其資產組合。阿塔卡馬銅業目前正專注於勘探其Placeon項目,該地區位於雷林喬銅礦和El Morro銅金礦項目之間,為Teck和Newmont Mining共同擁有的Nueva Union項目的金礦項目。
Additional Information - Please Contact
其他信息-請聯繫
For further information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
Atacama Copper Corporation
Gino Zandonai
Chief Executive Officer and Director
Email: info@atacamacopper.ca
Phone: +56 997 915 596
阿塔卡馬銅業公司
吉諾·贊多奈
董事首席執行官兼首席執行官
電子郵件:info@atacamacopper.ca
電話:+56 997 915 596
Qualified Person
有資格的人
The technical information contained in this news release has been reviewed and approved by Gino Zandonai of Atacama Copper Corporation, a "Qualified Person" within the meaning of National Instrument 43-101.
本新聞稿中包含的技術信息已由阿塔卡馬銅業公司的Gino Zandonai審查和批准,該公司是National Instrument 43-101所指的“合格人員”。
Cautionary Statements
警示聲明
This news release contains "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of the applicable Canadian securities legislation. All statements, other than statements of historical fact, are forward-looking statements and are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. Any statement that involves discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements.
本新聞稿包含適用於加拿大證券法的“前瞻性信息”和“前瞻性陳述”(統稱為“前瞻性陳述”)。除有關歷史事實的陳述外,所有陳述均為前瞻性陳述,均基於截至本新聞稿發佈之日的預期、估計和預測。任何涉及關於預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設、未來事件或業績的討論的陳述(經常但不總是使用諸如“預期”或“不預期”、“預計”、“預期”或“不預期”、“計劃”、“預算”、“預定”、“預測”、“估計”、“相信”或“打算”或這些詞語和短語的變體,或陳述某些行動、事件或結果“可能”或“可能”、“將”,“可能”或“將”被視為發生或實現)不是歷史事實的陳述,可能是前瞻性陳述。
In this news release, forward-looking statements relate to, among other things, statements relating to expectations regarding the exploration and development of the El Cofre and Placeton projects, including planned exploration and drilling activities, and other statements that are not historical facts. By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors and risks include, among others: the Company may require additional financing from time to time in order to continue its operations which may not be available when needed or on acceptable terms and conditions acceptable; compliance with extensive government regulation; domestic and foreign laws and regulations could adversely affect the Company's business and results of operations; the stock markets have experienced volatility that often has been unrelated to the performance of companies and these fluctuations may adversely affect the price of the Company's securities, regardless of its operating performance; and the impact of COVID-19.
在本新聞稿中,前瞻性陳述涉及與El Cofre和Placeon項目勘探和開發預期有關的陳述,包括計劃的勘探和鑽探活動,以及其他非歷史事實的陳述。就其性質而言,前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。此類因素和風險包括但不限於:本公司可能不時需要額外融資才能繼續其業務,而這些融資可能在需要時或在可接受的條款與條件下無法獲得;遵守廣泛的政府監管;國內外法律法規可能對本公司的業務和經營業績產生不利影響;股票市場經歷了往往與公司業績無關的波動,這些波動可能對本公司證券的價格產生不利影響,無論其經營業績如何;新冠肺炎的影響。
The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.
本新聞稿中包含的前瞻性信息代表了公司在本新聞稿發佈之日的預期,因此,在該日期之後可能會發生變化。讀者不應過分重視前瞻性信息,也不應依賴截至任何其他日期的這些信息。如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務。
Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable, are subject to known and unknown risks, uncertainties, and other factors which may cause the actual results and future events to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors include but are not limited to: the timing for receipt of final Exchange approval may not be received on the timelines expected or at all; general business, economic, competitive, political, and social uncertainties. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release. Except as required by law, the Resulting Issuer assumes no obligation to update the forward-looking statements of beliefs, opinions, projections, or other factors, should they change, except as required by law.
前瞻性陳述必須基於一些估計和假設,這些估計和假設雖然被認為是合理的,但會受到已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能會導致實際結果和未來事件與此類前瞻性陳述明示或暗示的內容大不相同。這些因素包括但不限於:收到最終交易所批准的時間可能不會在預期的時間線上收到,或者根本沒有收到;一般商業、經濟、競爭、政治和社會的不確定性。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的前瞻性陳述和信息。除法律另有規定外,如果信念、意見、預測或其他因素髮生變化,由此產生的發行人不承擔更新前瞻性陳述的義務,除非法律要求。
Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。