本次降准幅度比较克制,我们认为主要的原因包括:结构性货币政策力度加大,其他渠道也在提供流动性,大幅降准的紧迫性不强;避免过强的信号效应扰动汇率;MLF到期减少、存款准备金率已经较低,也在一定程度上会影响央行的决策。央行的货币政策态度是「以我为主,内外平衡」,需要财政政策配合,同时也将采取更加灵活的方式调降利率。
这次降准的幅度比较「克制」。4月15日央行宣布全面降准25bp,对部分城商行、农商行多下调25bp,总共释放资金5300亿元,大幅少于去年年底降准释放的1.2万亿元流动性。这是央行历史上第一次调降25bp的幅度。
本次降准幅度比较克制,我们认为主要的原因包括以下两点:
第一,结构性货币政策力度加大,其他渠道也在提供流动性,大幅降准的紧迫性不强。今年结构性货币政策的力度可能明显加大,一季度已经投放支农支小再贷款1000亿元,新设的两项再贷款额度也有2400亿元,支农支小再贷款额度仍有提高的空间,今年可能累计增加再贷款5000-7000亿元。除了结构性货币政策之外,今年央行上缴利润1万亿元左右,去年年底央行降准释放资金1.2万亿元,部分资金用于置换MLF,净投放7500亿元。除以上渠道外,今年1-4月MLF净投放4000亿元。以上渠道相加,为银行提供的流动性在2.75万亿元左右。假设今年存款增加20-21万亿元,那么银行需要多缴准备金1.7万亿元左右。各类渠道提供的流动性已经可以基本满足银行对于长端流动性的需求,大幅降准的紧迫性并不强。
第二,避免过强的信号效应扰动汇率。中美利差的迅速收窄已经带来了资本外流的压力,当前如果进行信号效应过强的货币宽松操作,有可能使得资本外流的压力进一步加剧。当前央行可能会优先选择信号效应较弱、但实际效果更强的货币政策操作来实现稳增长的目标。
此外,MLF到期减少、存款准备金率已经较低,也在一定程度上会影响央行的决策。
央行降准有两个选择,一是置换部分MLF,一是不置换MLF、直接释放流动性。但在这次降准之后,存款准备金率已经下降到8.1%。央行在2020年提出过,「从我国历史上以及发展中国家情况看,6%的存款准备金率是比较低的水平」[1],同时,央行已经停止对存款准备金率下降到5%的机构继续下调准备金率。另外,2021年MLF到期有5.15万亿元(下半年月均7000亿元),2022年到期的MLF共4.55万亿元(月均380亿元),同比减少6000亿元,也在一定程度上限制了央行降准(置换MLF)的空间。
虽然当前与2018年均处于美联储的加息周期,2018年中美利差也曾明显收窄,但不宜把当前的降准与2018年进行直接对比。
首先,我们来回顾一下2018年的情况,上半年的降准更多针对金融市场,下半年的降准更多针对经济。2018年3季度之前的降准并非针对经济,更多针对当时的金融市场的流动性短缺。2018年上半年中国经济并未明显走弱,也是金融去杠杆的加速期,同业存单首度纳入同业负债管理、受到同业负债不能超过总负债三分之一的限制,银行负债端压力陡增,大量表外资产回表进一步加大了银行的流动性压力,3个月SHIBOR处于相当高的位置,因此央行在6月宣布定向降准。进入3季度之后,经济基本面逐步走弱,工业企业营收与利润增速逐步下行,因此央行开始从3季度到2019年初的连续降准。由于当时汇率也面临较大的贬值压力,央行选择降准而非降息可能是考虑到了内外平衡的问题,直到2019年7月联邦基金利率开始下行后,我们才启动了LPR改革(2019年8月、9月LPR连降两次共11bp以并轨MLF利率)、进而是MLF基准利率下调(2019年11月)。
现在的情况相比2018年又有几点明显的不同。第一,当前的经济基本面较2018年下半年面临的压力更大,且疫情发展仍有较大的不确定性。因此当前稳增长的难度、紧迫性,都远高于2018年下半年。第二,2018年年初时金融机构加权准备金率为14.9%,现在的准备金率为8.1%,低了6.8个百分点。第三,金融市场内部本身的流动性压力并不大,短端利率比较平稳。第四,美联储收紧的速度相比2018年也更快,如果美国全年加息8次左右、联邦基金利率区间达到2.0%-2.25%,中美短端资金利差存在倒挂的可能。
向前看,央行的货币政策态度是「以我为主,内外平衡」,这不仅需要财政政策配合,我们预计央行也将采取更加灵活的方式调降利率。
在通胀和汇率目前还没有形成实质性制约的背景下,稳增长仍然是货币政策的首要目标,但兼顾内外平衡需要更多政策的协调配合。具体来看,
第一,降准需要依靠财政政策的共同发力形成稳增长的实效。财政政策的投放,以及再贷款政策的支持可以拉动信贷需求,对市场利率有支撑作用,在稳增长的同时兼顾对外平衡。
第二,央行可以采取信号意义较弱、但也有实际作用的方式灵活影响利率。比如,银行可以自行下调利率与基准利率的差,比如3月以来有100余个城市的银行将房贷利率加点下调20-60bp。此外可以通过进一步推进存款利率定价机制改革降低银行的存款成本,从而进一步推动贷款利率的下调。
图表1:与2018年不同,当前金融市场流动性并不紧张

图表2:当前中国经济面临的挑战比2018年要更

Source: the finishing touch of Zhongjin
Author: Zhou Peng and Huang Wenjing
本次降准幅度比较克制,我们认为主要的原因包括:结构性货币政策力度加大,其他渠道也在提供流动性,大幅降准的紧迫性不强;避免过强的信号效应扰动汇率;MLF到期减少、存款准备金率已经较低,也在一定程度上会影响央行的决策。央行的货币政策态度是「以我为主,内外平衡」,需要财政政策配合,同时也将采取更加灵活的方式调降利率。
We believe that the main reasons for this restraint include: the strengthening of structural monetary policy, other channels are also providing liquidity, the urgency of a sharp reduction is not strong; to avoid excessive signal effects to disturb the exchange rate; the reduction of MLF maturity and the low deposit reserve ratio will also affect the central bank's decision-making to a certain extent. The central bank's monetary policy attitude is "self-oriented, internal and external balance", which requires the cooperation of fiscal policy. At the same time, it will also adopt a more flexible way to reduce interest rates.
这次降准的幅度比较「克制」。4月15日央行宣布全面降准25bp,对部分城商行、农商行多下调25bp,总共释放资金5300亿元,大幅少于去年年底降准释放的1.2万亿元流动性。这是央行历史上第一次调降25bp的幅度。
The extent of the cut this time is more "restrained". On April 15, the central bank announced an across-the-board 25bp cut, reducing the 25bp of some city commercial banks and agricultural commercial banks, releasing a total of 530 billion yuan, significantly less than the 1.2 trillion yuan of liquidity released by the reserve cut at the end of last year. This is the first time in the history of the central bank to reduce the extent of 25bp.
本次降准幅度比较克制,我们认为主要的原因包括以下两点:
The rate of reduction is relatively restrained, and we think the main reasons include the following two points:
第一,结构性货币政策力度加大,其他渠道也在提供流动性,大幅降准的紧迫性不强。今年结构性货币政策的力度可能明显加大,一季度已经投放支农支小再贷款1000亿元,新设的两项再贷款额度也有2400亿元,支农支小再贷款额度仍有提高的空间,今年可能累计增加再贷款5000-7000亿元。除了结构性货币政策之外,今年央行上缴利润1万亿元左右,去年年底央行降准释放资金1.2万亿元,部分资金用于置换MLF,净投放7500亿元。除以上渠道外,今年1-4月MLF净投放4000亿元。以上渠道相加,为银行提供的流动性在2.75万亿元左右。假设今年存款增加20-21万亿元,那么银行需要多缴准备金1.7万亿元左右。各类渠道提供的流动性已经可以基本满足银行对于长端流动性的需求,大幅降准的紧迫性并不强。
First, structural monetary policy has intensified, other channels are also providing liquidity, and a sharp cut in reserve requirements is not urgent.The intensity of the structural monetary policy may be significantly increased this year. 100 billion yuan of small re-loans for supporting agriculture have been allocated in the first quarter, and the two new re-loan lines have also reached 240 billion yuan, and there is still room to increase the amount of small re-loans for supporting agriculture. This year, there may be an accumulative increase of 5000-700 billion yuan in re-loans. In addition to the structural monetary policy, the central bank handed over profits of about 1 trillion yuan this year, and at the end of last year, the central bank lowered the reserve requirement and released 1.2 trillion yuan, part of which was used to replace MLF, with a net investment of 750 billion yuan. In addition to the above channels, the net investment of MLF from January to April this year is 400 billion yuan. Taken together, the above channels provide banks with liquidity of about 2.75 trillion yuan. Assuming that deposits increase by 20 to 21 trillion yuan this year, banks will need to pay about 1.7 trillion yuan more in reserves. The liquidity provided by various channels can basically meet the banks' demand for long-end liquidity, and the urgency of a sharp cut in reserve requirements is not strong.
第二,避免过强的信号效应扰动汇率。中美利差的迅速收窄已经带来了资本外流的压力,当前如果进行信号效应过强的货币宽松操作,有可能使得资本外流的压力进一步加剧。当前央行可能会优先选择信号效应较弱、但实际效果更强的货币政策操作来实现稳增长的目标。
Second, avoid excessive signal effects to disturb the exchange rate.The rapid narrowing of the interest rate gap between China and the United States has brought the pressure of capital outflow. at present, if the monetary easing operation with excessive signal effect is carried out, it is likely to further aggravate the pressure of capital outflow. At present, the central bank may give priority to monetary policy operations with weaker signal effect but stronger actual effect to achieve the goal of stable growth.
此外,MLF到期减少、存款准备金率已经较低,也在一定程度上会影响央行的决策。
In addition, the reduction of MLF maturity and the low deposit reserve ratio will also affect the central bank's decision-making to a certain extent.
央行降准有两个选择,一是置换部分MLF,一是不置换MLF、直接释放流动性。但在这次降准之后,存款准备金率已经下降到8.1%。央行在2020年提出过,「从我国历史上以及发展中国家情况看,6%的存款准备金率是比较低的水平」[1],同时,央行已经停止对存款准备金率下降到5%的机构继续下调准备金率。另外,2021年MLF到期有5.15万亿元(下半年月均7000亿元),2022年到期的MLF共4.55万亿元(月均380亿元),同比减少6000亿元,也在一定程度上限制了央行降准(置换MLF)的空间。
The central bank has two options to cut reserve requirements, one is to replace part of the MLF, the other is not to replace the MLF, directly release liquidity. But after the cut, the required reserve ratio has fallen to 8.1%. The central bank proposed in 2020, "judging from the history of our country and the situation of developing countries, the required reserve ratio of 6% is a relatively low level."[1]At the same time, the central bank has stopped continuing to cut the required reserve ratio for institutions whose deposit reserve ratio has fallen to 5%. In addition, there are 5.15 trillion yuan in MLF due in 2021 (700 billion yuan per month in the second half of the year), and 4.55 trillion yuan in MLF due in 2022 (38 billion yuan per month), a decrease of 600 billion yuan compared with the same period last year, which also limits the room for central bank reserve reduction (replacement of MLF) to some extent.
虽然当前与2018年均处于美联储的加息周期,2018年中美利差也曾明显收窄,但不宜把当前的降准与2018年进行直接对比。
Although the current and 2018 are in the Fed's rate-raising cycle, and the interest rate gap between China and the United States has narrowed significantly in 2018, it is not appropriate to directly compare the current reserve cut with 2018.
首先,我们来回顾一下2018年的情况,上半年的降准更多针对金融市场,下半年的降准更多针对经济。2018年3季度之前的降准并非针对经济,更多针对当时的金融市场的流动性短缺。2018年上半年中国经济并未明显走弱,也是金融去杠杆的加速期,同业存单首度纳入同业负债管理、受到同业负债不能超过总负债三分之一的限制,银行负债端压力陡增,大量表外资产回表进一步加大了银行的流动性压力,3个月SHIBOR处于相当高的位置,因此央行在6月宣布定向降准。进入3季度之后,经济基本面逐步走弱,工业企业营收与利润增速逐步下行,因此央行开始从3季度到2019年初的连续降准。由于当时汇率也面临较大的贬值压力,央行选择降准而非降息可能是考虑到了内外平衡的问题,直到2019年7月联邦基金利率开始下行后,我们才启动了LPR改革(2019年8月、9月LPR连降两次共11bp以并轨MLF利率)、进而是MLF基准利率下调(2019年11月)。
First of all, let's review the situation in 2018. The cut in the first half of the year is more aimed at financial markets, and the cut in the second half of the year is more aimed at the economy. The cut before the third quarter of 2018 was not aimed at the economy, but more at the liquidity shortage in the financial markets at that time. China's economy did not weaken significantly in the first half of 2018, and it was also an acceleration period of financial deleveraging. Interbank certificates of deposit were incorporated into interbank liability management for the first time, subject to the restriction that interbank liabilities could not exceed 1/3 of total liabilities, and the pressure on banks' liabilities increased sharply. The return of a large number of off-balance sheet assets further increased the liquidity pressure of banks, and the three-month SHIBOR was in a very high position, so the central bank announced a targeted reduction in June. After entering the third quarter, the economic fundamentals gradually weakened, and the revenue and profit growth rate of industrial enterprises gradually declined, so the central bank began to cut reserve requirements continuously from the third quarter to the beginning of 2019. As the exchange rate was also faced with greater depreciation pressure at that time, the central bank chose to cut reserve requirements instead of interest rates, taking into account the internal and external balance. It was not until the federal funds rate began to decline in July 2019 that we started the LPR reform (LPR cut 11bp twice in August and September 2019 to merge the MLF interest rate), and then cut the MLF benchmark interest rate.
现在的情况相比2018年又有几点明显的不同。第一,当前的经济基本面较2018年下半年面临的压力更大,且疫情发展仍有较大的不确定性。因此当前稳增长的难度、紧迫性,都远高于2018年下半年。第二,2018年年初时金融机构加权准备金率为14.9%,现在的准备金率为8.1%,低了6.8个百分点。第三,金融市场内部本身的流动性压力并不大,短端利率比较平稳。第四,美联储收紧的速度相比2018年也更快,如果美国全年加息8次左右、联邦基金利率区间达到2.0%-2.25%,中美短端资金利差存在倒挂的可能。
There are several obvious differences between the current situation and 2018. First, the current economic fundamentals are under greater pressure than in the second half of 2018, and there is still great uncertainty about the development of the epidemic. Therefore, the difficulty and urgency of steady growth at present is much higher than that in the second half of 2018. Second, the weighted reserve ratio of financial institutions at the beginning of 2018 was 14.9%. Now it is 8.1%, 6.8 percentage points lower. Third, the liquidity pressure within the financial market itself is not great, and the short-end interest rate is relatively stable. Fourth, the Fed is also tightening faster than in 2018. If the US raises interest rates about eight times a year and the range of the federal funds rate reaches 2.0% Mel 2.25%, the short-term capital spreads between China and the United States may be upside down.
向前看,央行的货币政策态度是「以我为主,内外平衡」,这不仅需要财政政策配合,我们预计央行也将采取更加灵活的方式调降利率。
Looking forward, the central bank's monetary policy attitude is "self-oriented, internal and external balance", which not only requires the coordination of fiscal policy, we expect the central bank to cut interest rates in a more flexible way.
在通胀和汇率目前还没有形成实质性制约的背景下,稳增长仍然是货币政策的首要目标,但兼顾内外平衡需要更多政策的协调配合。具体来看,
Under the background that inflation and exchange rate have not yet formed substantive constraints, stable growth is still the primary goal of monetary policy, but taking into account internal and external balance requires more policy coordination. Specifically,
第一,降准需要依靠财政政策的共同发力形成稳增长的实效。财政政策的投放,以及再贷款政策的支持可以拉动信贷需求,对市场利率有支撑作用,在稳增长的同时兼顾对外平衡。
First, the reduction of reserve requirements needs to rely on the joint efforts of fiscal policy to form the actual effect of stable growth. The introduction of fiscal policy and the support of re-lending policy can stimulate credit demand, support market interest rates, and take into account external balance while stabilizing growth.
第二,央行可以采取信号意义较弱、但也有实际作用的方式灵活影响利率。比如,银行可以自行下调利率与基准利率的差,比如3月以来有100余个城市的银行将房贷利率加点下调20-60bp。此外可以通过进一步推进存款利率定价机制改革降低银行的存款成本,从而进一步推动贷款利率的下调。
Second, central banks can flexibly influence interest rates in ways that are less signalling but have practical effects. For example, banks can cut the difference between interest rates and benchmark rates on their own. For example, banks in more than 100 cities have cut mortgage rates by 20-60bp since March. In addition, we can further promote the reform of deposit interest rate pricing mechanism to reduce the deposit cost of banks, so as to further promote the reduction of loan interest rates.
图表1:与2018年不同,当前金融市场流动性并不紧张
Figure 1: unlike in 2018, the current liquidity in financial markets is not tight.

Source: Wande Information, China International Capital Corporation Research Department
Chart 2: China's economy is facing more challenges today than in 2018.

Source: Wande Information, China International Capital Corporation Research Department