EV Biologics Isolates Primary Cells for Nanoparticle Production & Accelerated Cell Line Development
EV Biologics Isolates Primary Cells for Nanoparticle Production & Accelerated Cell Line Development
TAMPA, FL / ACCESSWIRE / April 12, 2022 / EV Biologics Corp, OTC PINK:YECO, today announced that it has succeeded in isolating primary progenitor cells from tissue using a xeno-free process.
佛羅里達州坦帕/Accesswire/2022 年 4 月 12 日/ EV Biologics Corp,場外交易者PINK: YECO今天宣佈,它已成功使用無異種工藝從組織中分離出原代祖細胞。
The Company has been developing an improved process for isolation of progenitor cells from tissue to generate cell banks for therapeutic nanoparticle production and further cell line development. This Process Development will continue with iterative optimization to improve its standardization and compliance with Good Manufacturing Practice (GMP).
該公司一直在開發一種改進的從組織中分離祖細胞的工藝,以生成用於治療性納米顆粒生產和進一步開發細胞系的細胞庫。該工藝開發將繼續進行迭代優化,以提高其標準化並符合良好生產規範 (GMP)。
This primary progenitor cell bank will be used in Process Development for therapeutic nanoparticle production. The Company is evaluating cell culture systems and conditions for therapeutic nanoparticle production to enhance the quantitative and qualitative yield. The Company's goal is GMP-compliant production of its first iteration of nanoparticle therapeutics by Q2, 2023.
該原代祖細胞庫將用於生產治療性納米顆粒的工藝開發。該公司正在評估細胞培養系統和治療性納米顆粒生產條件,以提高定量和定性產量。該公司的目標是在2023年第二季度之前按照GMP生產其首個迭代的納米顆粒療法。
The Company is also developing an accelerated process for engineered nanoparticle-producer cell line development. This primary progenitor cell bank and future cell banks, generated with the optimized isolation process, will serve as a pool of precursor cells for further cell line development.
該公司還在開發工程納米顆粒生產者細胞系開發的加速工藝。通過優化的分離過程生成的這種原代祖細胞庫和未來的細胞庫將作爲前體細胞庫,用於進一步的細胞系開發。
CEO, Daniel Mckinney, said "We are driven to achieve our fiduciary goal of building substantial shareholder value, while remaining focused on our technological objectives of developing a new range of nanoparticle therapeutics to provide a longer and healthier lifespan. We are on the cutting edge of this new science."
首席執行官丹尼爾·麥金尼表示:“我們致力於實現我們的信託目標,即創造可觀的股東價值,同時繼續專注於我們的技術目標,即開發一系列新的納米顆粒療法,以提供更長、更健康的壽命。我們處於這門新科學的最前沿。”
About the Company
關於本公司
EV Biologics (formerly Yulong Eco-Materials Limited) is a Wyoming, USA domiciled Biotechnology Company, developing a range of nanotherapeutics to substantially enhance the intrinsic bioactivity of stem and progenitor cell-derived nanoparticles. The Company is also developing biomanufacturing, bioinformatic and bioengineering innovations to optimize production of nanoparticle therapeutics and biologics. These versatile therapeutic platforms will enable generation of nanotherapeutics targeting a broad range of regenerative medicine and longevity applications.
EV Biologics(前身爲 Yulong Eco-Materials Limited)是一家總部位於美國懷俄明州的生物技術公司,正在開發一系列納米療法,以顯著增強幹細胞和祖細胞衍生的納米顆粒的內在生物活性。該公司還在開發生物製造、生物信息學和生物工程創新,以優化納米顆粒療法和生物製劑的生產。這些多功能治療平臺將促成針對各種再生醫學和長壽應用的納米療法的產生。
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
This news release contains forward-looking statements, particularly as related to, among other things, the business plans of the Company, statements relating to goals, plans and projections regarding the Company's financial position and business strategy. The words or phrases "plans," "would be," "will allow," "intends to," "may result," "are expected to," "will continue," "anticipates," "expects," "estimate," "project," "indicate," "could," "potentially," "should," "believe," "think," "considers" or similar expressions are intended to identify "forward-looking statements." These forward-looking statements fall within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933 and Section 21E of the Securities Act of 1934 and are subject to the safe harbor created by these sections. Actual results could differ materially from those projected in the forward-looking statements as a result of a number of risks and uncertainties. Such forward-looking statements are based on current expectations, involve known and unknown risks, a reliance on third parties for information, transactions or orders that may be cancelled, and other factors that may cause our actual results, performance or achievements, or developments in our industry, to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Factors that could cause actual results to differ materially from anticipated results include risks and uncertainties related to the fluctuation of local, regional, and global economic conditions, the performance of management and our employees, our ability to obtain financing, competition, general economic conditions and other factors that are detailed in our periodic reports and on documents we file from time to time with the Securities and Exchange Commission. Statements made herein are as of the date of this press release and should not be relied upon as of any subsequent date, and the Company specifically disclaims any obligation, to update any forward-looking statements to reflect occurrences, developments, unanticipated events or circumstances after the date of such statement.
本新聞稿包含前瞻性陳述,尤其是與公司業務計劃、與公司財務狀況和業務戰略的目標、計劃和預測有關的陳述。“計劃”、“將允許”、“打算”、“可能導致”、“預期”、“將繼續”、“預期”、“期望”、“估計”、“項目”、“表明”、“可能”、“可能”、“可能”、“可能”、“可能”、“應該”、“相信”、“思考”、“考慮” 或類似表達方式旨在識別 “前瞻性陳述”。這些前瞻性陳述符合1933年《證券法》第27A條和1934年《證券法》第21E條的含義,並受這些條款規定的安全港的約束。由於存在許多風險和不確定性,實際結果可能與前瞻性陳述中的預測存在重大差異。此類前瞻性陳述基於當前的預期,涉及已知和未知的風險,依賴第三方提供信息、可能被取消的交易或訂單,以及可能導致我們的實際業績、業績或成就或行業發展與此類前瞻性陳述所表達或暗示的預期業績、業績或成就存在重大差異的其他因素。可能導致實際業績與預期業績存在重大差異的因素包括與當地、地區和全球經濟狀況波動相關的風險和不確定性、管理層和員工的績效、我們獲得融資的能力、競爭、總體經濟狀況以及我們的定期報告和我們不時向美國證券交易委員會提交的文件中詳述的其他因素。此處發表的聲明截至本新聞稿發佈之日,在隨後的任何日期均不應作爲依據,公司明確表示沒有義務更新任何前瞻性陳述,以反映此類聲明發布之日之後發生的事件、事態發展、意想不到的事件或情況。
YECO has 7.22 million shares issued and outstanding with a float of 1,016,375 shares.
YECO已發行和流通722萬股,上市量爲1,016,375股。
Contact:
Dennis Burns
Investor Relations
Tel: (567)237-4132
dburns@nvestrain.com
聯繫人:
丹尼斯伯恩斯
投資者關係
電話:(567) 237-4132
dburns@nvestrain.com
For more information on EV Biologics please visit:
有關 EV 生物製劑的更多信息,請訪問:
SOURCE: EV Biologics Corporation
來源: EV Biologics 公司
譯文內容由第三人軟體翻譯。