share_log

I'm a proud, unvaccinated Trump supporter. Two of my siblings have not spoken to me in a decade. Should I cut them out of my $7M estate?

I'm a proud, unvaccinated Trump supporter. Two of my siblings have not spoken to me in a decade. Should I cut them out of my $7M estate?

我是一个自豪的、未接种疫苗的特朗普支持者。我的两个兄弟姐妹已经十年没有和我说话了。我应该把他们从我的700万美元财产中剔除吗?
DowjonesNews MarketWatch ·  2021/11/26 03:00

By Quentin Fottrell

作者:昆汀·福特雷尔

'I think it is pathetic to isolate a family member for those reasons, but that is a choice they have made.'

“我认为出于这些原因隔离家庭成员太可悲了,但这是他们做出的选择。”

Dear Quentin,

亲爱的昆汀,

My wife and I were unable to have children and we both had successful careers. We retired just before the COVID-19 crisis hit. I have not spoken with or heard from two of my siblings and their children in the last 10 years.

我和妻子无法生孩子,我们俩的职业生涯都很成功。我们在 COVID-19 危机爆发前就退休了。在过去的十年里,我没有和我的两个兄弟姐妹和他们的孩子交谈过,也没有听到他们的消息。

We own several rental properties that generate a solid income, and we live a pretty frugal lifestyle. Our estate has a value in the neighborhood of $7 million. We have a total of six siblings, and my family trust currently divides our estate equally between them all, regardless of the number of children.

我们拥有几处出租物业,可带来可观的收入,而且我们过着非常节俭的生活方式。我们的遗产价值约为700万美元。我们共有六个兄弟姐妹,我的家族信托目前无论子女人数多少,都将我们的财产平均分配给所有兄弟姐妹。

My issue is that both of my siblings are no longer on speaking terms with me due to my political beliefs (I'm a Trump supporter) and my decision to not get vaxxed. I have not spoken with or heard from my nieces and nephews in the last 10 years. I think it is pathetic to isolate a family member for those reasons, but that is a choice they have made.

我的问题是,由于我的政治信仰(我是特朗普的支持者)以及我决定不被打扰,我的两个兄弟姐妹都不再与我交谈了。在过去的十年里,我没有与我的侄女和侄子交谈过,也没有听到他们的来信。我认为出于这些原因孤立家庭成员很可悲,但这是他们做出的选择。

When I die I don't want my siblings and their children to enjoy inheriting several million dollars from me. I feel closer to some of the nieces and nephews on my wife's side than some of her other nieces and nephews. I am considering leaving my half of our estate to just two of her nieces. This could create some family friction, and that concerns me.

当我死的时候,我不想让我的兄弟姐妹和他们的孩子享受从我那里继承几百万美元的乐趣。我觉得自己更接近我妻子身边的一些侄女和侄子,而不是她的其他侄女和侄子。我正在考虑把我一半的财产留给她的两个侄女。这可能会造成一些家庭摩擦,这让我感到担忧。

What would you advise?

你会建议什么?

Husband, Uncle & Brother

丈夫、叔叔和兄弟

Dear Husband, Uncle & Brother,

亲爱的丈夫、叔叔和兄弟,

When faced with deeply personal decisions, I ask myself, "How will this make me feel?" With that in mind, ask yourself: "How would it make me feel to cut my siblings and their kids out of my will?" Or: "How would it make me feel to leave the children of my estranged siblings far less than what I leave my other nieces and nephews?" The answer may -- or may not -- be: "Great!"

当面对深刻的个人决定时,我会问自己:“这会让我有怎样的感受?”考虑到这一点,问问自己:“把我的兄弟姐妹和他们的孩子排除在我的遗嘱之外会给我带来什么感觉?”或者:“离开我疏远的兄弟姐妹的孩子远远少于我留给其他侄女和侄子的孩子会是什么感觉?”答案可能 — 也可能不是 —— 是:“太棒了!”

Thanksgiving dinners across this magnificent and troubled land have, no doubt, had some barnstorming, roof-raising, pitchfork-wielding debates between diehard Republicans and Democrats (and Bernie supporters, let's not forget them). The goal is being able to sit down over a plate of turkey breast and cranberry sauce, and talk about our differences. Or even better: Pass the salt, and avoid them.

毫无疑问,在这片壮丽而动荡的土地上举行的感恩节晚宴在顽固的共和党人和民主党人(还有伯尼的支持者,我们不要忘记他们)之间进行了一些激烈的辩论、激烈的辩论。目标是能够坐下来喝一盘火鸡胸肉和蔓越莓酱,谈谈我们的分歧。或者甚至更好:把盐递给我,然后避开它们。

I've lived in this country for 10 years and nothing could have prepared me for the profound divisions between its people along party -- and ideological -- lines. Supporters of different political parties go after each on social media every second of every day and, yes, the media and political classes play to the peanut gallery, keeping the embers of conflict burning brightly, nightly.

我在这个国家生活了10年,没有什么能让我为该国人民在党派和意识形态上的深刻分歧做好准备。不同政党的支持者每天每秒都在社交媒体上追捕每个政党,是的,媒体和政治阶层都在花生画廊玩耍,让冲突的余烬每晚都明亮地燃烧。

But it's a tragedy when this environment tears families apart, pitting brother against brother, and generation against generation. It takes a lot of hurt and momentum to keep those fires burning at home. We all have white lines -- on what our loved ones do or say or believe -- and "never cross" red lines, and they vary wildly from person-to-person.

但是,当这种环境使家庭四分五裂,兄弟与兄弟,一代人与一代人对立时,这是一场悲剧。要让这些大火在家里继续燃烧,需要很大的伤害和动力。我们都有白线 —— 关于我们亲人的所作所为、所说或信仰的内容 —— 以及 “永远不要越过” 红线,而且它们因人而异。

As a rule, I gently caution you against making final decisions based on anger, righteous or not, even if you believe you are on the receiving end of that same brand of stubborn self-will and political intractability. So what about your $7 million? Leave the most generous sums of money to your closest siblings and their kids and, perhaps, a more modest amount to your estranged siblings' children.

通常,我温和地提醒你不要基于愤怒做出最终决定,无论是否正义,即使你认为自己是同样顽固的自我意志和政治难解的接受者。那你的700万美元呢?把最慷慨的钱留给你最亲密的兄弟姐妹和他们的孩子,也许还有一笔更少的钱留给你疏远的兄弟姐妹的孩子。

That token gift says: "I see you and acknowledge that you are part of our family, and on the day of my death I want you to know that I truly believe in a time and place where we can all see eye to eye, and bring more compassion and understanding to the table on Thanksgiving and every other day of the year, and that any issues between me and your parents end here."

那份象征性的礼物上写着:“我看见你并承认你是我们家庭的一员,在我去世的那一天,我想让你知道,我真的相信一个时间和地点,在这个时间和地点,我们都能在感恩节和一年中的每隔一天给谈判桌带来更多的同情和理解,我和你父母之间的任何问题到此结束。”

You can email The Moneyist with any financial and ethical questions related to coronavirus at qfottrell@marketwatch.com, and follow Quentin Fottrell on Twitter

如果有任何与冠状病毒有关的财务和伦理问题,你可以发送电子邮件至 qfottrell@marketwatch.com,然后在 Twitter 上关注 Quentin Fottrell

Check out the Moneyist private Facebookgroup, where we look for answers to life's thorniest money issues. Readers write in to me with all sorts of dilemmas. Post your questions, tell me what you want to know more about, or weigh in on the latest Moneyist columns.

来看看Moneyist私人Facebook群组,我们在那里寻找生活中最棘手的金钱问题的答案。读者给我写信时遇到了各种各样的困境。发表你的问题,告诉我你想进一步了解什么,或者看看最新的 Moneyist 专栏。

The Moneyist regrets he cannot reply to questions individually.

Moneyist 很遗憾他无法单独回答问题。

More from Quentin Fottrell:

来自 Quentin Fottrell 的更多内容:

-- My married sister is helping herself to our parents' most treasured possessions. How do I stop her from plundering their home?-- My mom had my grandfather sign a trust leaving millions of dollars to two grandkids, shunning everyone else-- My brother's soon-to-be ex-wife is embezzling money from their business. How do we find hidden accounts?-- 'Grandma recently passed away, leaving behind a 7-figure estate. Needless to say, things are getting messy'

--我已婚的姐姐正在帮助自己收拾父母最珍贵的财产。我怎样才能阻止她掠夺他们的房屋?—— 我妈妈让我祖父签署了一份信托基金,将数百万美元留给两个孙子孙女,避开其他所有人 —— 我哥哥即将成为的前妻正在挪用他们生意中的钱。我们如何找到隐藏的账户?--“奶奶最近去世了,留下了7位数的遗产。不用说,事情变得一团糟了'

-Quentin Fottrell

-昆汀·福特雷尔

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发