share_log

Energy & Utilities Roundup: Market Talk

Energy & Utilities Roundup: Market Talk

能源與公用事業綜述:市場討論
Dow Jones Newswires ·  2021/08/31 04:52

DJ Energy & Utilities Roundup: Market Talk

DJ能源與公用事業綜述:市場討論

The latest Market Talks covering Energy and Utilities. Published exclusively on Dow Jones Newswires at 4:20 ET, 12:20 ET and 16:50 ET.

最新的市場談判涉及能源和公用事業。美國東部時間4:20、12:20和16:50在道瓊斯通訊社獨家發佈。

1548 ET - Mexican state oil company Pemex says it has fully restored production at 125 wells in the Ku-Maloob-Zaap oilfields, in the southern Gulf of Mexico, which were shut down after an explosion and fire at an offshore platform earlier this month. The affected wells produce a total of 421K b/d of oil. Pemex estimated lost output as a result of the accident at 1.6M barrels of crude oil. Seven workers were killed in the explosion and six others injured. (anthony.harrup@wsj.com)

1548年ET-墨西哥國家石油公司Pemex表示,它已經完全恢復了墨西哥灣南部Ku-Maloob-Zaap油田125口油井的生產,這些油井在本月早些時候一個海上平台發生爆炸和火災後關閉。受影響的油井日產量總計421K桶。墨西哥國家石油公司估計,此次事故造成的產量損失為160萬桶原油。爆炸造成7名工人死亡,6人受傷。(anthony.harrup@wsj.com)

1454 ET - Natural gas prices retreat from Friday's nearly three-year-high, finishing today's session 1.9% lower at $4.305/mmBtu as Hurricane Ida causes electricity outages and brings cooler temperatures, both of which can bearishly reduce demand for the commodity. The storm supported strong prices last week as it cut offshore natural gas production by nearly 100% as workers evacuated for safety reasons and equipment was temporarily turned off. But investors expect that lost supply to be reversed, while the lost demand from power outages and cooler weather will be more difficult to recoup. (dan.molinski@wsj.com)

1454ET-天然氣價格從週五的近三年高位回落,今日收盤下跌1.9%,報4.305美元/mmBtu,因颶風艾達導致停電並帶來更涼爽的氣温,這兩者都可能悲觀地降低對天然氣的需求.這場風暴上週支撐了堅挺的價格,因工人出於安全原因撤離,設備暫時關閉,導致海上天然氣產量減少近100%。但投資者預計,失去的供應將被扭轉,而停電和天氣轉涼造成的需求損失將更難彌補。(dan.molinski@wsj.com)

1347 ET - Electricity problems may be starting to improve in hurricane-battered Louisiana as a website that tracks power outages reports a slight reduction in customer outages after more than 24 hours of straight-up increases. The website, poweroutage.us, says Louisiana customer outages have fallen early afternoon to 1.033M customers out of 2.177M total customers, down from a late-morning high of 1.045M. Mississippi's power outages, which were far less than Louisiana's, have also improved. WTI oil prices are trading 0.7% higher at $69.19 a barrel, while natural-gas prices that fell sharply this morning on worries over reduced demand due to power outages, have pared those declines to trade 1.3% lower at $4.330/mmBtu. (dan.molinski@wsj.com)

1347年ET-在遭受颶風襲擊的路易斯安那州,電力問題可能開始改善,因為一個追蹤停電的網站報告稱,在連續24小時以上的停電後,客户停電略有減少。這家名為poweroutage.us的網站表示,路易斯安那州的客户故障已從上午晚些時候104.5萬的高點下降至103.3萬,而總客户數量為217.7萬。密西西比州的停電情況比路易斯安那州要少得多,也有所改善。西德克薩斯中質原油價格上漲0.7%,至每桶69.19美元,而天然氣價格今早因擔心停電導致需求減少而大幅下跌,收窄跌幅,至每桶4.330美元,跌幅為1.3%。(dan.molinski@wsj.com)

1327 ET - Exxon Mobil is determining if Hurricane Ida, which made landfall in Louisiana yesterday, affected any of its offshore and onshore facilities, spokeswoman Sarah Nordin says. The oil company's Baytown and Beaumont facilities are operating normally and its Baton Rouge refinery didn't sustain any significant damage during the storm, she says. But the Baton Rouge facility is shutting down units to stabilize operations, Nordin says. "Once we confirm we have access to needed feedstocks and third-party utilities to stabilize our systems, we will begin the process of returning to normal operations," she says. The company says it's also transporting refined products from unaffected regions to customers in the most severely affected areas. (mark.maurer@wsj.com; @markgmaurer)

1327ET-埃克森美孚(Exxon Mobil)發言人薩拉·諾丁(Sarah Nordin)表示,埃克森美孚(Exxon Mobil)正在確定昨天在路易斯安那州登陸的颶風艾達(Ida)是否影響了其海上和陸上設施。她説,該石油公司的貝敦(Baytown)和博蒙特(Beaumont)設施運行正常,其巴吞魯日(Baton Rouge)煉油廠在風暴期間沒有遭受任何重大破壞。但諾丁説,巴吞魯日工廠正在關閉設備,以穩定運營。她説:“一旦我們確認我們可以獲得所需的原料和第三方公用事業來穩定我們的系統,我們將開始恢復正常運營的進程。”該公司表示,它還將從未受影響的地區向受影響最嚴重地區的客户運送精煉產品。(mark.maurer@wsj.com;@markgmaurer)

0832 ET - Natural gas prices fall 2.2% to $4.290/mmBtu in a buy-the-rumor-sell-the-news trade over Hurricane Ida. Fears of curtailed production due to Ida helped send natural gas prices 13.5% higher last week, the biggest weekly gain in a year. But while offshore gas production has been cut by 94%, that will all be mostly reversed in the coming days and weeks as producers still need to meet output quotas and delivery obligations. Also, the storm will bring cooler weather to the East later this week, reducing gas demand. Finally, the storm has also caused Louisiana power outages that reduce the amount of gas used by power plants to generate electricity. (dan.molinski@wsj.com)

美國東部時間0832ET-天然氣價格下跌2.2%,至4.290美元/mmBtu,在颶風艾達的傳言中買入-賣出-新聞交易。對艾達減產的擔憂幫助推動天然氣價格上週上漲13.5%,為一年來最大單週漲幅。不過,儘管海上天然氣產量減少了94%,但這種情況在未來幾天和幾周內將大多逆轉,因為生產商仍需履行產量配額和交付義務。此外,風暴將在本週晚些時候給東部地區帶來更涼爽的天氣,減少天然氣需求。最後,風暴還導致路易斯安那州停電,減少了發電廠發電所用的氣體量。(dan.molinski@wsj.com)

0809 ET - Oil investors are focused on Louisiana refineries in the wake of Hurricane Ida as they try to gauge whether shutdowns could last as long as they did after Hurricane Harvey in 2017. "Our refining coverage has been the primary focus of investor conversations around Hurricane Ida," say analysts at Goldman Sachs. "According to EnergyNewsToday, 1.0 mn bpd of Louisiana capacity was down as of Sunday night as a precaution (6% of US footprint), including Valero St. Charles (215 kbpd, shut), Valero Mereaux (135 kbpd, shut), Phillips 66 Alliance (250 kbpd, shut) and Shell Norco (250 kbpd, shut). Additionally, the Exxon Baton Rouge (500 kbpd) refinery shut down some equipment." (dan.molinski@wsj.com)

美國東部時間0809-在颶風艾達過後,石油投資者將注意力集中在路易斯安那州的煉油廠,因為他們試圖衡量關閉的時間是否會像2017年哈維颶風后那樣長。高盛(Goldman Sachs)分析師表示:“我們的煉油報道一直是圍繞颶風艾達的投資者談話的主要焦點。”據EnergyNewsToday報道,作為預防措施,截至週日晚間,路易斯安那州每天的產能減少了100萬桶(佔美國石油足跡的6%),包括瓦萊羅·聖查爾斯(每天215桶,關閉),瓦萊羅·梅羅(135桶,關閉),菲利普斯66聯盟(250桶,關閉)和殼牌諾科(250桶,關閉)。此外,埃克森美孚巴吞魯日(500kbpd)煉油廠關閉了一些(dan.molinski@wsj.com)

0758 ET - WTI oil prices slip 0.2% to $68.62 a barrel as oil investors try to gauge Hurricane Ida's overall supply-and-demand impact. Offshore oil production has been almost completely halted for safety reasons, but unless equipment sustained damage that lost production should be recouped over the coming days. "Crude oil prices have pulled back from Friday's hurricane rally, but are likely to stay firm and could resume climbing," says Spartan Capital's Peter Cardillo. Some refineries are also shut, and portions of the vital Colonial pipeline that transports fuel from Texas refineries to the South and the East Coast are also down, factors that are pushing RBOB gasoline 1.5% higher to $2.1513 a gallon. (dan.molinski@wsj.com)

0758ET-WTI油價下跌0.2%,至每桶68.62美元,石油投資者試圖衡量颶風艾達對整體供需的影響。出於安全原因,近海石油生產幾乎完全停止,但除非設備遭受損害,否則損失的產量應該在未來幾天內得到彌補。Spartan Capital的Peter Cardillo表示,“原油價格已從週五的颶風漲勢中回落,但可能會保持堅挺,並可能繼續攀升.”一些煉油廠也被關閉,從德克薩斯州煉油廠向南部和東海岸輸送燃料的關鍵殖民地管道的部分路段也出現了故障,這些因素推動RBOB汽油價格上漲1.5%,至每加侖2.1513美元。(dan.molinski@wsj.com)

0748 ET - Liquefied natural gas producers could tap into carbon capture and storage to accelerate their decarbonization plans, says Daniel Toleman, a senior analyst at consulting group Wood Mackenzie. Mr. Toleman says LNG players have several ways to slash their emissions, including carbon capture, carbon offsets, methane leakage reduction, electrification, and the use of renewable energy and batteries. "Carbon capture and storage can have a material impact on reducing emissions of LNG projects," he says, adding that depending on the CCS strategy adopted, "more than 25% of carbon emissions can be removed". (maitane.sardon@wsj.com)

0748ET-諮詢集團Wood Mackenzie的高級分析師丹尼爾·托爾曼(Daniel Toleman)表示,液化天然氣生產商可以利用碳捕獲和封存來加快他們的脱碳計劃。托爾曼説,液化天然氣生產商有幾種方法可以減少排放,包括碳捕獲、碳補償、減少甲烷泄漏、電氣化,以及使用可再生能源和電池。他説:“碳捕獲和封存可以對減少液化天然氣項目的排放產生實質性影響。”他補充説,根據採用的CCS戰略,“可以減少25%以上的碳排放”。(maitane.sardon@wsj.com)

0448 ET - PetroChina's strong upstream oil-and-gas activity could be a positive catalyst for its shares, Morningstar says. It notes that 1H operating profit for the oil major's exploration and production segment tripled to CNY30.9 billion, as average realized oil prices for both spot and long-term cargoes rose 52% to $59.45 a barrel. Morningstar also cites that 1H realized natural gas prices rose 23% to CNY1,441 per thousand cubic meters. These factors, together with low procurement costs, could mean further upside for PetroChina's H-shares, Morningstar says. Morningstar keeps its fair-value estimate for PetroChina at HK$3.86. Shares are 4.1% higher at HK$3.30. (yongchang.chin@wsj.com)

美國東部時間0448時-晨星表示,中國石油股份強勁的上游油氣活動可能會對其股價起到積極的催化作用。報告指出,這家石油巨頭勘探和生產部門上半年的營業利潤增長了兩倍,達到人民幣309億元,現貨和長期貨物的平均實現油價都上漲了52%,達到每桶59.45美元。晨星(Morningstar)還指出,1H實現天然氣價格上漲23%,至每千立方米人民幣1,441元。晨星表示,這些因素加上較低的採購成本,可能意味着中國石油股份的H股進一步上行。晨星將中國石油股份的公允價值預估維持在3.86港元。該公司股價上漲4.1%,至3.30港元。(yongchang.chin@wsj.com)

0410 ET - PetroChina's refining and chemicals unit is likely a growth driver, Morningstar says, pointing to the division's 1H operating profit of CNY22.2 billion, compared with loss of CNY10.5 billion a year ago. This is due to rising prices and sales volumes of refined oil products on the back of China's economic recovery. The equity research company thinks PetroChina's refining and chemicals unit is among its most profitable due to growing demand, and expects the company to double down on the unit to ensure continued profitability. Morningstar has a fair value estimate of HK$3.86 on PetroChina's H-shares, which are up 4.4% at HK$3.31. (yongchang.chin@wsj.com)

美國東部時間0410ET-晨星(Morningstar)表示,中國石油股份的煉油和化工部門可能是一個增長動力,該部門上半年的營業利潤為222億元人民幣,而去年同期為虧損105億元人民幣。這是因為在中國經濟復甦的背景下,成品油價格和銷售量不斷上升。這家股票研究公司認為,由於需求不斷增長,中國石油股份的煉油和化工部門是其利潤最高的部門之一,並預計該公司將加倍投資該部門,以確保持續盈利。晨星(Morningstar)對中國石油股份H股的公允價值估計為3.86港元,該股上漲4.4%,至3.31港元。(yongchang.chin@wsj.com)

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

August 30, 2021 16:50 ET (20:50 GMT)

2021年8月30日美國東部時間16:50(格林尼治標準時間20:50)

Copyright (c) 2021 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2021年道瓊斯公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論