share_log

Beyond Tesla And Nio — Companies Exploit China's Mass EV Potential

Beyond Tesla And Nio — Companies Exploit China's Mass EV Potential

除了特斯拉和NIO-公司還在挖掘中國大眾電動汽車的潛力
Benzinga Real-time News ·  2021/03/11 15:23

Segment leaders such as Tesla Inc (NASDAQ:TSLA), Nio Inc (NYSE:NIO), and Xpeng Inc (NYSE:XPEV) may have made their mark on the Chinese consumer, but low-priced EVs are enjoying the mass appeal in the East Asian country.

細分市場引線,如特斯拉公司(納斯達克:特拉斯), Nio Inc.紐約證券交易所代碼:NiO),以及Xpeng Inc.紐約證券交易所代碼:XPEV)可能已經在中國消費者中留下了印記,但低價電動汽車在這個東亞國家享受着大眾吸引力。

Huge Customer Base: EVs, such as a $10,000 crossover vehicle made by Hozon Auto, are attracting customers due to lower maintenance costs and a smaller price tag, reported Bloomberg.

龐大的客户羣:據彭博社報道,電動汽車,如Hozon Auto製造的1萬美元跨界車,由於更低的維護成本和更低的價格,正在吸引客户。

“These ultracheap EVs are reaching a new customer in China, as they likely will in other markets as prices come down,” said Siyi Mi, a BloombergNEF analyst. 

彭博社(BloombergNEF)分析師米思義(Siyi Mi)表示:“這些超大堆電動汽車正在中國吸引新客户,隨着價格下降,它們很可能會進入其他市場。”

Widening Choice: Availability of a wider range has the Chinese consumer spoilt for choice. There is the Hozon Auto Neta N01. Also available is the e1 minicar from Berkshire Hathaway (NYSE: BRK-A) (NYSE: BRK-B) CEO Warren Buffett-backed BYD Company Ltd (OTC:BYDDF) priced at $8,950 and the Hong Guang Mini, a two-door vehicle available for just $4,230. The Hong Guang Mini, built by Wuling — a joint venture between General Motors Company (NYSE:GM) and the state-owned SAIC Motor — reported sales in excess of those by Tesla’s Model 3 by two-to-one late last month.

擴大選擇範圍:產品種類更多,這讓中國消費者失去了選擇餘地。這裏有Hozon Auto Neta N01。還可以買到e1微型車。伯克希爾哈撒韋紐約證券交易所代碼:BRK-A)(紐約證券交易所:BRK-B)首席執行官沃倫·巴菲特(Warren Buffett)支持比亞迪股份有限公司(場外交易:BYDDF)售價8950美元,紅光Mini是一款兩門車,售價僅為4230美元。紅光迷你,由五菱製造-一家合資企業,通用汽車公司紐約證券交易所代碼:全球機制)和國有的上汽汽車(SAIC Motor)-報告銷售額超額上月底,特斯拉Model3的銷量與特斯拉Model3的銷量之比為2:1。

Need For Low-Cost EVs Felt Elsewhere: Car prices have outrun wage growth in the United States, which means the lowest-earning fifth of the population needs to spend 30% of their income on transportation costs, according to Bloomberg.

其他地方對低成本電動汽車的需求:據彭博社(Bloomberg)報道,在美國,汽車價格已經超過了工資增長,這意味着收入最低的五分之一人口需要將收入的30%花在交通費上。

“Taking into account people’s access to transportation, it’s very important to see a greater diversity of models like EVs being offered on the lower end of the price range,” said Selika Talbott, a professorial lecturer and a founding partner of an automotive consultant company, Bloomberg reported. Priced at just under $30,000, the cheapest EV available in the U.S. after subsidies from a major vehicle maker is General Motors Company’s (NYSE:GM) Mini Cooper SE. Some vehicle manufacturers such as ElectraMeccanica Vehicles Corp (NASDAQ:SOLO) want to change that by introducing single-person vehicles priced under $20,000.

據彭博社報道,一位教授講師、一家汽車諮詢公司的創始合夥人塞利卡·塔爾博特(Selika Talbott)表示:“考慮到人們的交通便利,讓電動汽車等車型更加多樣化是非常重要的。”他是一家汽車諮詢公司的創始合夥人。價格略低於3萬美元的美國最便宜的電動汽車(扣除主要汽車製造商的補貼後)是通用汽車公司的紐約證券交易所代碼:全球機制)Mini Cooper SE。一些汽車製造商,如電子機械車輛公司(ElectrtraMeccanica Vehicles Corp)(納斯達克:獨唱)想要通過引入單人車輛價格在2萬美元以下。

The Frontrunner On A Backfoot: In February, Tom Zhu, the president of Tesla China, dismissed news that it is working on a $25,000 mass-market vehicle. Previously some media outlets had reported that such a vehicle would have been sold globally. 

後來居上的領跑者:今年2月,特斯拉中國區總裁湯姆·朱(Tom朱)表示,被駁回的消息該公司正在研發一款售價2.5萬美元的大眾市場汽車。此前,一些媒體曾報道稱,這樣的汽車將在全球銷售。

Xpeng Chairman Brian Gu said last September that the company’s mid-range EVs are already priced around the $25,000 mark.

新鵬董事長古永鏘(Brian Gu)去年9月表示,該公司的中檔電動汽車的價格已經在25,000美元大關左右。

Click here to check out Benzinga’s EV Hub for the latest electric vehicles news.

點擊這裏查看Benzinga的EV Hub瞭解最新的電動汽車新聞。

 

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論