share_log

Star Peak Corp II Announces the Separate Trading of its Shares of Class A Common Stock and Warrants Commencing February 26, 2021

Star Peak Corp II Announces the Separate Trading of its Shares of Class A Common Stock and Warrants Commencing February 26, 2021

Star Peak Corp II宣佈,自2021年2月26日起,其A類普通股和認股權證的股票將分開交易
Business Wire ·  2021/02/25 13:00

Star Peak Corp II(NYSE: STPC.U) (the “Company”) announced that, commencing February 26, 2021, holders of the units sold in the Company’s initial public offering of 40,250,000 units, which included 5,250,000 units issued as a result of the exercise of the underwriters’ option to purchase additional units to cover over-allotments, completed on January 8, 2021, may elect to separately trade the shares of Class A common stock and warrants included in the units. Those units not separated will continue to trade on the New York Stock Exchange (“NYSE”) under the symbol “STPC.U,” and the shares of Class A common stock and warrants that are separated will trade on the NYSE under the symbols “STPC” and “STPC WS,” respectively. Holders of units will need to have their brokers contact Continental Stock Transfer & Trust Company, the Company’s transfer agent, in order to separate the units into shares of Class A common stock and warrants.

星峯公司II紐約證券交易所股票代碼:STPC.U)(以下簡稱“本公司”)宣佈,自2021年2月26日起,本公司首次公開發行(IPO)中出售的單位(包括因行使承銷商購買額外單位以彌補超額配售而發行的5,250,000個單位)的持有人可以選擇分別交易A類普通股和單位所包含的認股權證,該等單位於2021年1月8日完成。這些未分離的單位將繼續在紐約證券交易所(“NYSE”)交易,代碼為“STPC.U”,分離的A類普通股和認股權證的股票將分別以“STPC”和“STPC WS”的代碼在紐約證券交易所交易。單位持有者需要讓他們的經紀人聯繫該公司的轉讓代理機構大陸股票轉讓與信託公司,以便將單位分成A類普通股和認股權證。

The units were initially offered by the Company in an underwritten offering. Credit Suisse Securities (USA) LLC and Goldman Sachs & Co. LLC acted as book running managers for the offering. A registration statement relating to the units and the underlying securities was declared effective by the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) on January 5, 2021.

這些單位最初是由該公司以包銷方式發售的。瑞士信貸證券(美國)有限責任公司和高盛&Co.LLC擔任此次發行的賬簿管理經理。美國證券交易委員會(“證券交易委員會”)於2021年1月5日宣佈有關該等單位及相關證券的註冊聲明生效。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the securities of the Company, nor shall there be any sale of these securities in any state or jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state or jurisdiction. The offering was made only by means of a prospectus, copies of which may be obtained from Credit Suisse Securities (USA) LLC, Attn: Prospectus Department, 6933 Louis Stephens Drive, Morrisville, North Carolina 27560, telephone: (800) 221-1037 or email: usa.prospectus@credit-suisse.com , or Goldman Sachs & Co. LLC, Attn: Prospectus Department, 200 West Street, New York, New York 10282, telephone: 1-212-902-1171, facsimile: 212-902-9316 or email: prospectus-ny@ny.email.gs.com .

本新聞稿不應構成出售或徵求購買公司證券的要約,也不應在任何州或司法管轄區出售這些證券,在這些州或司法管轄區,根據任何州或司法管轄區的證券法,在註冊或獲得資格之前,此類要約、招攬或出售將是非法的。招股説明書的副本可以從瑞士信貸證券(美國)有限責任公司獲得,地址:招股説明書部門,地址:北卡羅來納州莫里斯維爾,路易斯·斯蒂芬斯大道6933號,郵編:27560,電話:(800)2221-1037,電子郵件:usa.proprotus@Credit-suisse.com,或高盛公司,收件人:招股説明書部門,郵編:紐約10282,西街200號,郵編:1-212-902-1171,傳真:1-212-902-1171,傳真:1-212-902-1171,傳真:1-212-902-1171,傳真:1-212-902-1171,傳真:1-212-902-1171,

About Star Peak Corp II

關於星峯公司II

The Company is a newly organized blank check company incorporated in Delaware for the purpose of effecting a merger, capital stock exchange, asset acquisition, share purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses. The Company is focused on identifying a market leading North American business well-positioned to capitalize on global initiatives to improve sustainability and reduce emissions, and has not yet selected any specific business combination target. For more information about Star Peak Corp II, visit stpc.starpeakcorp.com.

本公司是一家新成立的空白支票公司,在特拉華州註冊成立,目的是進行合併、股本交換、資產收購、股份購買、重組或類似的業務合併或者更多的生意。該公司專注於確定一個市場領先的北美業務,該業務處於有利地位,能夠充分利用提高可持續性和減少排放的全球倡議,尚未選擇任何具體的業務合併目標。有關Star Peak Corp II的更多信息,請訪問stpc.starpeakcorp.com。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release may include “forward-looking statements” within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as “anticipate,” “believe,” “estimate,” “expect,” “intend” and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company’s management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company’s filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company’s registration statement and prospectus relating to the Company’s initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.

本新聞稿可能包括修訂後的1933年證券法第27A節和修訂後的1934年證券交易法第21E節所指的“前瞻性陳述”。本新聞稿中除歷史事實陳述外的所有陳述均為前瞻性陳述。在本新聞稿中使用的“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語以及與我們或我們的管理團隊有關的類似表達都是前瞻性陳述。這些前瞻性陳述是基於管理層的信念,以及公司管理層所做的假設和目前可獲得的信息。由於公司提交給證券交易委員會的文件中詳述的某些因素,實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同。可歸因於我們或代表我們行事的人的所有後續書面或口頭前瞻性陳述均受本段的限制。前瞻性陳述受許多條件的制約,其中許多條件不是公司所能控制的,包括公司向證券交易委員會提交的與公司首次公開募股有關的註冊聲明和招股説明書中風險因素部分闡述的那些條件。除非法律另有要求,否則本公司不承擔在本新聞稿發佈之日後更新這些聲明以進行修訂或更改的義務。

Source:Star Peak Corp II

資料來源:星峯公司II

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論